Ezekiel 23:1
New American Standard Bible (©1995)
The word of the LORD came to me again, saying,

Ezekiel 23:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων

יחזקאל 23:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factus est sermo Domini ad me dicens

Ezequiel 23:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Hesekiel 23:1 German: Luther (1912)
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Ézéchiel 23:1 French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

以 西 結 書 23:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :

King James Bible
The word of the LORD came again unto me, saying,

American King James Version
The word of the LORD came again to me, saying,

American Standard Version
The word of Jehovah came again unto me, saying,

Bible in Basic English
The word of the Lord came to me again, saying,

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord came to me, saying:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
The word of the LORD came again unto me, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD spoke his word to me. He said,

Webster's Bible Translation
The word of the LORD came again to me, saying,

World English Bible
The word of Yahweh came again to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto me, saying, 'Son of man,

以 西 結 書 23:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :

以 西 結 書 23:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
兩個淫亂姊妹的比喻耶和華的話又臨到我說:

以 西 結 書 23:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
两个淫乱姊妹的比喻

Ézéchiel 23:1 French: Darby
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:

Ézéchiel 23:1 French: Martin (1744)
La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :

Ézéchiel 23:1 French: Ostervald (1744)
La parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes:

Hesekiel 23:1 German: Luther (1545)
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Hesekiel 23:1 German: Elberfelder (1871)
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

Ezekieli 23:1 Albanian
Fjala e Zotit m'u drejtua, duke më thënë:

Езекил 23:1 Bulgarian
Господното слово пак дойде към мене и рече:

Ezekiel 23:1 Croatian Bible
Dođe mi riječ Jahvina:

Ezechiele 23:1 Czech BKR
Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Ezekiel 23:1 Danish
HERRENs Ord kom til mig således:

Ezechiël 23:1 Dutch Staten Vertaling
Verder geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:

Ezékiel 23:1 Hungarian: Karoli
És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:

Jeĥezkel 23:1 Esperanto
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:

HESEKIEL 23:1 Finnish: Bible (1776)
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:

HESEKIEL 23:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja minulle tuli tämä Herran sana:

Ezekiel 23:1 Greek OT: Septuagint
και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων

Ezekiel 23:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai egeneto logos kuriou pros me legōn
kai egeneto logos kuriou pros me legOn

Ezekyèl 23:1 Haitian Creole Bible
Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 23:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان اليّ كلام الرب قائلا.

יחזקאל 23:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

יחזקאל 23:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

יחזקאל 23:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

יחזקאל 23:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

יחזקאל 23:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א ויהי דבר יהוה אלי לאמר

יחזקאל 23:1 Hebrew Bible
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃

Ezechiele 23:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

YEHEZKIEL 23:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

에스겔 23:1 Korean
여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

Ezechielio knyga 23:1 Lithuanian
Viešpats kalbėjo man:

Ezekiel 23:1 Maori
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,

Esekiel 23:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Polish: Biblia Gdanska
I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:

Ezequiel 23:1 Portugese Bible
Veio mais a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ezechiel 23:1 Romanian: Cornilescu
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иезекииль 23:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И было ко мне слово Господне:

Иезекииль 23:1 Russian koi8r
И было ко мне слово Господне:[]

Ezequiel 23:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y vino a mí la palabra del SEÑOR:

Ezequiel 23:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

Ezequiel 23:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 23:1 Spanish: Modern
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:

Hesekiel 23:1 Swedish (1917)
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:

Ezekiel 23:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang salita ng Panginoon ay dumating uli sa akin na nagsasabi:

Hezekiel 23:1 Turkish
RAB bana şöyle seslendi:

EÂ-xeâ-chi-eân 23:1 Vietnamese (1934)
Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:

Ezechiele 23:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:

YEHEZKIEL 23:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
TUHAN berbicara kepadaku, kata-Nya,

YEHEZKIEL 23:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Datanglah firman TUHAN kepadaku:

Word

Word

Alphabetical: again .......... came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... The .......... to .......... word

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible