Ezekiel 21:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Son of man, prophesy and say, 'Thus says the LORD.' Say, 'A sword, a sword sharpened And also polished!
................................................................................
Ezekiel 21:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱὲ ἀνθρώπου προφήτευσον καὶ ἐρεῖς τάδε λέγει κύριος εἰπόν ῥομφαία ῥομφαία ὀξύνου καὶ θυμώθητι
................................................................................
יחזקאל 21:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֶּן־אָדָם הִנָּבֵא וְאָמַרְתָּ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי אֱמֹר חֶרֶב חֶרֶב הוּחַדָּה וְגַם־מְרוּטָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fili hominis propheta et dices haec dicit Dominus Deus loquere gladius gladius exacutus est et limatus

................................................................................
Ezequiel 21:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hijo de hombre, profetiza, y di: ``Así dice el SEÑOR. Di: ``Espada, espada afilada y también pulida.
................................................................................
Hesekiel 21:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HERR: Sprich: Das Schwert, ja, das Schwert ist geschärft und gefegt.
................................................................................
Ézéchiel 21:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle l'Eternel. Dis: L'épée! l'épée! Elle est aiguisée, elle est polie.
................................................................................
以 西 結 書 21:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 子 啊 , 你 要 预 言 。 耶 和 华 吩 咐 我 如 此 说 : 有 刀 、 有 刀 , 是 磨 快 擦 亮 的 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Son of man, prophesy, and say, Thus said the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Son of man, prophesy, and say, Thus saith Jehovah: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Son of man, say as a prophet, These are the words of the Lord: Say, A sword, a sword which has been made sharp and polished:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Son of man, prophesy, and say: Thus saith the Lord God: Say: The sword, the sword is sharpened, and furbished.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Son of man, prophesy, and say, Thus saith Jehovah: Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Son of man, prophesy. Tell them, 'This is what the Lord says: A sword, a sword is sharpened and polished,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Son of man, prophesy, and say, Thus says Yahweh: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Son of man, prophesy, and thou hast said, Thus said Jehovah, say: A sword, a sword is sharpened, and also polished.
................................................................................
以 西 結 書 21:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 子 啊 , 你 要 預 言 。 耶 和 華 吩 咐 我 如 此 說 : 有 刀 、 有 刀 , 是 磨 快 擦 亮 的 ;
................................................................................
以 西 結 書 21:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“人子啊!你要預言,說:‘主耶和華這樣說:有一把刀,有一把磨利了的刀,是擦亮了的刀;
................................................................................
以 西 結 書 21:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“人子啊!你要预言,说:‘主耶和华这样说:有一把刀,有一把磨利了的刀,是擦亮了的刀;
................................................................................
Ézéchiel 21:9 French: Darby
................................................................................
(21:14) Fils d'homme, prophétise, et dis: Ainsi dit l'Éternel: Dis: L'épée, l'épée est aiguisée et aussi fourbie.
................................................................................
Ézéchiel 21:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Fils d'homme, prophétise, et dis : ainsi a dit l'Eternel : dis, l'épée, l'épée a été aiguisée, et elle est aussi fourbie.
................................................................................
Ézéchiel 21:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi a dit l'Éternel: Dis: L'épée, l'épée! Elle est aiguisée, elle est fourbie!
................................................................................
Hesekiel 21:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HERR: Sprich: Das Schwert, ja, das Schwert ist geschärft und gefegt.
................................................................................
Hesekiel 21:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Darum, weil ich aus dir den Gerechten und den Gesetzlosen ausrotten will, darum soll mein Schwert aus seiner Scheide fahren wider alles Fleisch vom Süden bis zum Norden.
Ezekieli 21:9 Albanian
................................................................................
aaa see "Bir njeriu, profetizo dhe thuaj: Kështu thotë Zoti. Thuaj: Një shpatë, një shpatë është mprehur e madje shndrit,
................................................................................
Езекил 21:9 Bulgarian
................................................................................
Сине човешки, пророкувай, казвайки: Така казва Господ: Речи: Меч! меч се остри, още се излъсква;
................................................................................
Ezekiel 21:9 Croatian Bible
................................................................................
Sine čovječji, prorokuj! Ovako govori Jahve Gospod. Reci: 'Mač! Mač! Naoštren i osvjetlan!
................................................................................
Ezechiele 21:9 Czech BKR
................................................................................
Synu člověčí, prorokuj a rci: Takto praví Hospodin: Rci: Meč, meč nabroušen, také i vyčištěn jest.
................................................................................
Ezekiel 21:9 Danish
................................................................................
Menneskesøn, profeter og sig: Så siger HERREN:
................................................................................
Ezechiël 21:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mensenkind, profeteer en zeg: Alzo zegt de HEERE: Zeg: Het zwaard, het zwaard is gescherpt, en ook geveegd.
................................................................................
Ezékiel 21:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Embernek fia! prófétálj és mondjad: Ezt mondta az Úr: Mondjad: fegyver, fegyver! megélesített és meg is fényesített!
................................................................................
Jeĥezkel 21:9 Esperanto
................................................................................
Ho filo de homo, profetu, kaj diru:Tiele diras la Eternulo:Proklamu:Glavo, glavo estas akrigita kaj purigita;
................................................................................
HESEKIEL 21:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä, ihmisen poika, ennusta ja sano: näin sanoo Herra: sano: miekka, miekka on teroitettu ja myös hiottu.
................................................................................
HESEKIEL 21:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ihmislapsi, ennusta ja sano: Näin sanoo Herra. Sano: Miekka, miekka on teroitettu, on myös kirkkaaksi hiottu.
................................................................................
Ezekiel 21:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιε ανθρωπου προφητευσον και ερεις ταδε λεγει κυριος ειπον ρομφαια ρομφαια οξυνου και θυμωθητι
................................................................................
Ezekiel 21:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uie anthrōpou prophēteuson kai ereis tade legei kurios eipon romphaia romphaia oxunou kai thumōthēti
................................................................................
uie anthrOpou prophEteuson kai ereis tade legei kurios eipon romphaia romphaia oxunou kai thumOthEti

................................................................................
Ezekyèl 21:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Nonm o! Bay mesaj sa a. Di pèp la men sa mwen menm Seyè a, mwen voye di yo: Nepe a, nepe a! Men y'ap file l'. Men y'ap netwaye li.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 21:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يا ابن آدم تنبأ وقل. هكذا قال الرب. قل سيف سيف حدّد وصقل ايضا.
................................................................................
יחזקאל 21:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בן־אדם הנבא ואמרת כה אמר אדני אמר חרב חרב הוחדה וגם־מרוטה׃
................................................................................
יחזקאל 21:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵא֙ וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֖ה אָמַ֣ר אֲדֹנָ֑י אֱמֹ֕ר חֶ֥רֶב חֶ֛רֶב הוּחַ֖דָּה וְגַם־מְרוּטָֽה׃
................................................................................
יחזקאל 21:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בן־אדם הנבא ואמרת כה אמר אדני אמר חרב חרב הוחדה וגם־מרוטה׃
................................................................................
יחזקאל 21:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֶּן־אָדָם הִנָּבֵא וְאָמַרְתָּ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי אֱמֹר חֶרֶב חֶרֶב הוּחַדָּה וְגַם־מְרוּטָה׃
................................................................................
יחזקאל 21:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד בן אדם--הנבא ואמרת כה אמר אדני  אמר חרב חרב הוחדה וגם מרוטה
................................................................................
יחזקאל 21:9 Hebrew Bible
................................................................................
בן אדם הנבא ואמרת כה אמר אדני אמר חרב חרב הוחדה וגם מרוטה׃
Ezechiele 21:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H21-14) "Figliuol d’uomo, profetizza, e di’: Così parla il Signore. Di’: La spada! la spada! è aguzzata ed anche forbita:
................................................................................
YEHEZKIEL 21:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hai anak Adam! hendaklah engkau bernubuat dan katakanlah: Demikianlah firman Tuhan: Katakanlah: Pedang, bahkan, pedang itu sudah diasah lagi dikilir!
................................................................................
에스겔 21:9 Korean
................................................................................
인자야 너는 예언하여 이르기를 여호와의 말씀에 칼이여, 칼이여 날카롭고도 마광되었도다
................................................................................
Ezechielio knyga 21:9 Lithuanian
................................................................................
“Žmogaus sūnau, pranašauk: ‘Taip sako Viešpats: ‘Kardas pagaląstas ir nušveistas.
................................................................................
Ezekiel 21:9 Maori
................................................................................
E te tama a te tangata, poropiti atu, ki atu, Ko te kupu tenei a Ihowa: Ki atu, He hoari, he hoari, whakakoi rawa, oro rawa.
................................................................................
Esekiel 21:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Menneskesønn! Spå og si: Så sier Herren: Si: Et sverd, et sverd er hvesset, og slipt er det og.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synu człowieczy! prorokuj, a rzecz: Tak mówi Pan: Powiedz, miecz, miecz naostrzony jest i wypolerowany;
................................................................................
Ezequiel 21:9 Portugese Bible
................................................................................
Filho do homem, profetiza, e dize: Assim diz o Senhor; dize: A espada, a espada está afiada e polida.   
................................................................................
Ezechiel 21:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Fiul omului, prooroceşte şi spune: ,,Aşa vorbeşte Domnul. Zi: ,,Sabia, da, sabia este ascuţită, şi lustruită.
................................................................................
Иезекииль 21:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: скажи: меч, меч наострен и вычищен;
................................................................................
Иезекииль 21:9 Russian koi8r
................................................................................
сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: скажи: меч, меч наострен и вычищен;[]
................................................................................
Ezequiel 21:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Hijo de hombre, profetiza y proclama: 'Así dice el SEÑOR.' Proclama: 'Espada, espada afilada Y también pulida.
................................................................................
Ezequiel 21:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hijo del hombre, profetiza, y di: Así ha dicho el Señor Jehová: Di: La espada, la espada está afilada, y aun acicalada;
................................................................................
Ezequiel 21:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hijo de hombre, profetiza, y di: Así dijo el Señor DIOS: Di: El cuchillo, el cuchillo está afilado, y aun acicalado;
................................................................................
Ezequiel 21:9 Spanish: Modern
................................................................................
Oh hijo de hombre, profetiza y di que así ha dicho el Señor: '¡La espada, la espada está afilada y pulida también!
................................................................................
Hesekiel 21:9 Swedish (1917)
................................................................................
Du människobarn, profetera och säg: Så säger HERREN: Säg: Ett svärd, ja, ett svärd har blivit vässt och har blivit fejat.
................................................................................
Ezekiel 21:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Anak ng tao, manghula ka, at sabihin mo, Ganito ang sabi ng Panginoon: Sabihin mo, Isang tabak, isang tabak ay nahasa, at kuminang din naman;
................................................................................
Hezekiel 21:9 Turkish
................................................................................
‹‹İnsanoğlu, peygamberlik et ve de ki, ‹Rab şöyle diyor: ‹‹ ‹Kılıç, kılıç,
Bilendi, cilalandı.

................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 21:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
(21:14) Hỡi con người, hãy nói tiên tri, và rằng: Ðức Giê-hô-va phán như vầy: Hãy nói rằng: cái gươm, cái gươm nhọn và sáng!
................................................................................
Ezechiele 21:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H21-14) Figliuol d’uomo, profetizza, e di’: Così ha detto il Signore: Di’: La spada, la spada è aguzzata, ed anche è forbita;
................................................................................
YEHEZKIEL 21:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hai manusia fana, meramallah! Beritahukanlah kepada orang-orang bahwa Aku, TUHAN berkata begini, 'Adalah sebuah pedang, pedang yang digosok dan ditajamkan.
................................................................................
YEHEZKIEL 21:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hai anak manusia, bernubuatlah dan katakan: Beginilah firman TUHAN: Pedang! Pedang! Yang sudah diasah dan juga digosok!
................................................................................
Furbished .......... Polished .......... Prophesy .......... Prophet .......... Sharp .......... Sharpened .......... Sword .......... Words
................................................................................
Furbished .......... Polished .......... Prophesy .......... Prophet .......... Sharp .......... Sharpened .......... Sword .......... Words
................................................................................
Alphabetical: A .......... also .......... and .......... is .......... Lord .......... man .......... of .......... polished .......... prophesy .......... say .......... says .......... sharpened .......... Son .......... sword .......... the .......... This .......... Thus .......... what
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible