Ezekiel 21:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Again the word of the LORD came to me, saying,
................................................................................
Ezekiel 21:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων
................................................................................
יחזקאל 21:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factus est sermo Domini ad me dicens

................................................................................
Ezequiel 21:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Hesekiel 21:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Ézéchiel 21:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
................................................................................
以 西 結 書 21:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Again the word of the LORD came unto me, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Again the word of the LORD came to me, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the word of Jehovah came unto me, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the word of the Lord came to me, saying,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the word of the Lord came to me, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the word of Jehovah came unto me, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the word of the LORD came unto me, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD spoke his word to me. He said,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Again the word of the LORD came to me, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The word of Yahweh came to me, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And there is a word of Jehovah unto me, saying,
................................................................................
以 西 結 書 21:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
................................................................................
以 西 結 書 21:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華的話臨到我說:
................................................................................
以 西 結 書 21:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华的话临到我说:
................................................................................
Ézéchiel 21:8 French: Darby
................................................................................
(21:13) Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:
................................................................................
Ézéchiel 21:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
................................................................................
Ézéchiel 21:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La parole de l'Éternel me fut encore adressée en ces termes:
................................................................................
Hesekiel 21:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Hesekiel 21:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und sprich zu dem Lande Israel: So spricht Jehova: Siehe, ich will an dich, und will mein Schwert aus seiner Scheide ziehen; und ich will aus dir ausrotten den Gerechten und den Gesetzlosen!
Ezekieli 21:8 Albanian
................................................................................
aaa see Fjala e Zoti m'u drejtua përsëri, duke thënë:
................................................................................
Езекил 21:8 Bulgarian
................................................................................
И Господното слово дойде към мене и рече:
................................................................................
Ezekiel 21:8 Croatian Bible
................................................................................
I dođe mi riječ Jahvina:
................................................................................
Ezechiele 21:8 Czech BKR
................................................................................
Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
................................................................................
Ezekiel 21:8 Danish
................................................................................
HERRENs Ord kom til mig således:
................................................................................
Ezechiël 21:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wederom geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
................................................................................
Ezékiel 21:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:
................................................................................
Jeĥezkel 21:8 Esperanto
................................................................................
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
................................................................................
HESEKIEL 21:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
................................................................................
HESEKIEL 21:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minulle tuli tämä Herran sana:
................................................................................
Ezekiel 21:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων
................................................................................
Ezekiel 21:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pros me legōn
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pros me legOn

................................................................................
Ezekyèl 21:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale avè m' ankò, li di m' konsa:
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 21:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان اليّ كلام الرب قائلا
................................................................................
יחזקאל 21:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
יחזקאל 21:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
יחזקאל 21:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
יחזקאל 21:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
................................................................................
יחזקאל 21:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ויהי דבר יהוה אלי לאמר
................................................................................
יחזקאל 21:8 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Ezechiele 21:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H21-13) E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
................................................................................
YEHEZKIEL 21:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:
................................................................................
에스겔 21:8 Korean
................................................................................
여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
................................................................................
Ezechielio knyga 21:8 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo man:
................................................................................
Ezekiel 21:8 Maori
................................................................................
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,
................................................................................
Esekiel 21:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
................................................................................
Ezequiel 21:8 Portugese Bible
................................................................................
E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   
................................................................................
Ezechiel 21:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:
................................................................................
Иезекииль 21:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было ко мне слово Господне:
................................................................................
Иезекииль 21:8 Russian koi8r
................................................................................
И было ко мне слово Господне:[]
................................................................................
Ezequiel 21:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
De nuevo vino a mí la palabra del SEÑOR:
................................................................................
Ezequiel 21:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
................................................................................
Ezequiel 21:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vino a mí palabra del SEÑOR, diciendo:
................................................................................
Ezequiel 21:8 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo:
................................................................................
Hesekiel 21:8 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:
................................................................................
Ezekiel 21:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,
................................................................................
Hezekiel 21:8 Turkish
................................................................................
RAB bana şöyle seslendi:
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 21:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
(21:13) Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:
................................................................................
Ezechiele 21:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H21-13) Poi la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
................................................................................
YEHEZKIEL 21:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata kepadaku,
................................................................................
YEHEZKIEL 21:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian datanglah firman TUHAN kepadaku:
................................................................................
Word
................................................................................
Word
................................................................................
Alphabetical: Again .......... came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... The .......... to .......... word
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible