New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I will also clap My hands together, and I will appease My wrath; I, the LORD, have spoken." ................................................................................ Ezekiel 21:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγὼ δὲ κροτήσω χεῖρά μου πρὸς χεῖρά μου καὶ ἐναφήσω τὸν θυμόν μου ἐγὼ κύριος λελάληκα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quin et ego plaudam manu ad manum et implebo indignationem meam ego Dominus locutus sum ................................................................................ Ezequiel 21:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ También yo batiré palmas, y aplacaré mi furor. Yo, el SEÑOR, he hablado. ................................................................................ Hesekiel 21:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Da will ich dann mit meinen Händen darob frohlocken und meinen Zorn gehen lassen. Ich, der HERR, habe es gesagt. ................................................................................ Ézéchiel 21:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et moi aussi, je frapperai des mains, Et j'assouvirai ma fureur. C'est moi, l'Eternel, qui parle. ................................................................................ 以 西 結 書 21:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 也 要 拍 掌 , 并 要 使 我 的 忿 怒 止 息 。 这 是 我 ─ 耶 和 华 说 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will also smite my hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will also smite my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Jehovah, have spoken it. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I will put my hands together with a loud sound, and I will let my wrath have rest: I the Lord have said it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will clap my hands together, and will satisfy my indignation: I the Lord have spoken. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I myself will smite my hands together, and I will satisfy my fury: I Jehovah have spoken it. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will also smite mine hands together, and I will satisfy my fury: I the LORD have spoken it. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will also clap my hands and rest from my fury. I, the LORD, have spoken.'" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will also smite my hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will also strike my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Yahweh, have spoken it. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I also, I smite My hand on my hand, And have caused My fury to rest; I, Jehovah, have spoken.' ................................................................................ 以 西 結 書 21:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 也 要 拍 掌 , 並 要 使 我 的 忿 怒 止 息 。 這 是 我 ─ 耶 和 華 說 的 。 ................................................................................ 以 西 結 書 21:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我也要拍手,並且要使我的烈怒止息;這是我耶和華說的。” ................................................................................ 以 西 結 書 21:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我也要拍手,并且要使我的烈怒止息;这是我耶和华说的。” ................................................................................ Ézéchiel 21:17 French: Darby ................................................................................ (21:22) Et moi aussi je frapperai mes mains l'une contre l'autre, et je satisferai ma fureur. Moi, l'Éternel, j'ai parlé. ................................................................................ Ézéchiel 21:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Je frapperai aussi d'une main contre l'autre, et je satisferai ma colère : moi l'Eternel j'ai parlé. ................................................................................ Ézéchiel 21:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et moi aussi, je frapperai des deux mains, et j'assouvirai ma fureur. Moi, l'Éternel, j'ai parlé. ................................................................................ Hesekiel 21:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Da will ich dann mit meinen Händen darob frohlocken und meinen Zorn gehen lassen. Ich, der HERR, hab es gesagt. ................................................................................ Hesekiel 21:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Schreie und heule, Menschensohn! denn es ist gegen mein Volk, es ist gegen alle Fürsten Israels: samt meinem Volke sind sie dem Schwerte verfallen; darum schlage dich auf die Lenden. | Ezekieli 21:17 Albanian ................................................................................ aaa see Edhe unë do të rrah duart dhe do të shfryj tërbimin tim. Unë, Zoti, kam folur". ................................................................................ Езекил 21:17 Bulgarian ................................................................................ И Аз ще плесна с ръце и ще удовлетворя яростта Си. Аз Господ изговорих това. ................................................................................ Ezekiel 21:17 Croatian Bible ................................................................................ I ja ću pljeskati rukama, iskaliti gnjev svoj na njima! Ja, Jahve, rekoh! ................................................................................ Ezechiele 21:17 Czech BKR ................................................................................ I jáť také tleskati budu rukama svýma, a doložím prchlivost svou. Já Hospodin mluvil jsem. ................................................................................ Ezekiel 21:17 Danish ................................................................................ Også jeg vil slå Hænderne sammen og køle min Vrede. Jeg, HERREN, har talet! ................................................................................ Ezechiël 21:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik Zelf zal ook Mijn hand tegen Mijn hand slaan, en Mijn grimmigheid doen rusten; Ik, de HEERE, heb het gesproken. ................................................................................ Ezékiel 21:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Én is összecsapom tenyeremet, és megnyugotom haragomat. Én, az Úr szólottam. ................................................................................ Jeĥezkel 21:17 Esperanto ................................................................................ Mi plauxdos per Miaj manoj, kaj Mi kontentigos Mian indignon; Mi, la Eternulo, tion diris. ................................................................................ HESEKIEL 21:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä minä tahdon myös käsilläni yhteen lyödä siitä, ja antaa minun vihani mennä: minä Herra olen sen puhunut. ................................................................................ HESEKIEL 21:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minäkin lyön käsiäni yhteen ja tyydytän kiivauteni. Minä, Herra, olen puhunut." ................................................................................ Ezekiel 21:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγω δε κροτησω χειρα μου προς χειρα μου και εναφησω τον θυμον μου εγω κυριος λελαληκα ................................................................................ Ezekiel 21:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egō de krotēsō cheira mou pros cheira mou kai enaphēsō ton thumon mou egō kurios lelalēka ................................................................................ kai egO de krotEsO cheira mou pros cheira mou kai enaphEsO ton thumon mou egO kurios lelalEka ................................................................................ Ezekyèl 21:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen menm tou, m'ap bat men pou ankouraje. Se pou m' move sou yo jouk mwen p'ap kapab ankò. Se mwen menm, Seyè a, ki pale. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 21:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وانا ايضا اصفّق كفّي على كفّي واسكن غضبي. انا الرب تكلمت ................................................................................ יחזקאל 21:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וגם־אני אכה כפי אל־כפי והנחתי חמתי אני יהוה דברתי׃ ף ................................................................................ יחזקאל 21:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְגַם־אֲנִ֗י אַכֶּ֤ה כַפִּי֙ אֶל־כַּפִּ֔י וַהֲנִחֹתִ֖י חֲמָתִ֑י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃ פ ................................................................................ יחזקאל 21:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וגם־אני אכה כפי אל־כפי והנחתי חמתי אני יהוה דברתי׃ פ ................................................................................ יחזקאל 21:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְגַם־אֲנִי אַכֶּה כַפִּי אֶל־כַּפִּי וַהֲנִחֹתִי חֲמָתִי אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי׃ פ ................................................................................ יחזקאל 21:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב וגם אני אכה כפי אל כפי והניחתי חמתי אני יהוה דברתי {פ} ................................................................................ יחזקאל 21:17 Hebrew Bible ................................................................................ וגם אני אכה כפי אל כפי והניחתי חמתי אני יהוה דברתי׃ | Ezechiele 21:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (H21-22) E anch’io batterò le mani, e sfogherò il mio furore! Io, l’Eterno, son quegli che ho parlato". ................................................................................ YEHEZKIEL 21:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Aku sendiripun bertepuk tangan dan memperhentikan kehangatan murka-Ku; bahwa Aku ini, Tuhan, sudah berfirman begitu! ................................................................................ 에스겔 21:17 Korean ................................................................................ 나도 내 손뼉을 치며 내 분을 다 하리로다 나 여호와의 말이니라 ................................................................................ Ezechielio knyga 21:17 Lithuanian ................................................................................ Aš rankomis suplosiu ir patenkinsiu savo rūstybę. Aš, Viešpats, tai pasakiau”. ................................................................................ Ezekiel 21:17 Maori ................................................................................ Ka papaki ano ahau i oku ringa, ka whakarite i toku weriweri: naku, na Ihowa, te kupu. ................................................................................ Esekiel 21:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Også jeg vil slå hendene sammen og stille min harme; jeg, Herren, har talt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Boć i Ja uderzę ręką moją w rękę moję, i uspokoję rozgniewanie moje. Ja Pan mówiłem to. ................................................................................ Ezequiel 21:17 Portugese Bible ................................................................................ Também eu baterei com as minhas mãos uma na outra, e farei descansar a minha indignação; eu, o Senhor, o disse. ................................................................................ Ezechiel 21:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi Eu voi bate din mîni de bucurie, şi Îmi voi potoli urgia. Eu, Domnul, vorbesc!`` ................................................................................ Иезекииль 21:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И Я буду рукоплескать и утолюгнев Мой; Я, Господь, сказал. ................................................................................ Иезекииль 21:17 Russian koi8r ................................................................................ И Я буду рукоплескать и утолю гнев Мой; Я, Господь, сказал.[] ................................................................................ Ezequiel 21:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ También Yo batiré palmas, Y aplacaré Mi furor. Yo, el SEÑOR, he hablado." ................................................................................ Ezequiel 21:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y yo también batiré mi mano con mi mano, y haré reposar mi ira. Yo Jehová he hablado. ................................................................................ Ezequiel 21:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y yo también batiré mi mano con mi mano, y haré descansar mi ira. Yo, el SEÑOR, he hablado. ................................................................................ Ezequiel 21:17 Spanish: Modern ................................................................................ Yo también golpearé mano contra mano y haré que se asiente mi ira. Yo, Jehovah, he hablado." ................................................................................ Hesekiel 21:17 Swedish (1917) ................................................................................ Också jag skall slå mina händer tillsammans och släcka min vrede. Jag, HERREN, har talat. ................................................................................ Ezekiel 21:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Akin din namang ipapakpak kapuwa ang aking mga kamay, at aking lulubusin ang aking kapusukan: ako ang Panginoon, ang nagsalita. ................................................................................ Hezekiel 21:17 Turkish ................................................................................ Ben de elimi çırpacağım Ve öfkem dinecek. Bunu ben RAB söylüyorum.›› ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 21:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ (21:22) Ta cũng đập hai tay, và khiến cơn giận ta yên lặng. Ấy chính ta, Ðức Giê-hô-va, phán vậy. ................................................................................ Ezechiele 21:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ (H21-22) Io altresì mi batterò a palme, ed acqueterò la mia ira. Io, il Signore, ho parlato. ................................................................................ YEHEZKIEL 21:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan tepuk tangan juga, lalu kemarahan-Ku akan reda. Aku, TUHAN telah berbicara. ................................................................................ YEHEZKIEL 21:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan Aku juga akan bertepuk tangan dan hati-Ku yang panas menjadi tenang kembali. Aku, TUHAN, yang mengatakannya." ................................................................................ Appease .......... Cause .......... Caused .......... Clap .......... Fury .......... Hand .......... Hands .......... Loud .......... Rest .......... Satisfy .......... Smite .......... Sound .......... Strike .......... Subside .......... Together .......... Wrath ................................................................................ Appease .......... Cause .......... Caused .......... Clap .......... Fury .......... Hand .......... Hands .......... Loud .......... Rest .......... Satisfy .......... Smite .......... Sound .......... Strike .......... Subside .......... Together .......... Wrath ................................................................................ Alphabetical: also .......... and .......... appease .......... clap .......... hands .......... have .......... I .......... LORD .......... my .......... spoken .......... strike .......... subside .......... the .......... together .......... too .......... will .......... wrath ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |