New American Standard Bible (©1995) And the word of the LORD came to me saying,Ezekiel 21:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων Latin: Biblia Sacra Vulgata et factus est sermo Domini ad me dicens Ezequiel 21:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo: Hesekiel 21:1 German: Luther (1912) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Ézéchiel 21:1 French: Louis Segond (1910) Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: 以 西 結 書 21:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 : King James Bible And the word of the LORD came unto me, saying, American King James Version And the word of the LORD came to me, saying, American Standard Version And the word of Jehovah came unto me, saying, Bible in Basic English And the word of the Lord came to me, saying, Douay-Rheims Bible And the word of the Lord came to me, saying: Darby Bible Translation And the word of Jehovah came unto me, saying, English Revised Version And the word of the LORD came unto me, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD spoke his word to me. He said, Webster's Bible Translation And the word of the LORD came to me, saying, World English Bible The word of Yahweh came to me, saying, Young's Literal Translation And there is a word of Jehovah unto me, saying, 以 西 結 書 21:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 : 以 西 結 書 21:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華的刀耶和華的話臨到我說:(本節在《馬索拉抄本》為21:6) 以 西 結 書 21:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华的刀 Ézéchiel 21:1 French: Darby (21:6) Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant: Ézéchiel 21:1 French: Martin (1744) Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant : Ézéchiel 21:1 French: Ostervald (1744) Puis la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: Hesekiel 21:1 German: Luther (1545) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 21:1 German: Elberfelder (1871) Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: | Ezekieli 21:1 Albanian aaa see Fjala e të Amshueshmit m'u drejtua akoma, duke thënë:Езекил 21:1 Bulgarian И Господното слово дойде към мене и рече: Ezekiel 21:1 Croatian Bible I dođe mi riječ Jahvina: Ezechiele 21:1 Czech BKR Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí: Ezekiel 21:1 Danish Da kom HERRENs Ord til mig sååledes: Ezechiël 21:1 Dutch Staten Vertaling En des HEEREN woord geschiedde tot mij, zeggende: Ezékiel 21:1 Hungarian: Karoli És lõn az Úrnak beszéde hozzám, mondván: Jeĥezkel 21:1 Esperanto Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante: HESEKIEL 21:1 Finnish: Bible (1776) Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi: HESEKIEL 21:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja minulle tuli tämä Herran sana: Ezekiel 21:1 Greek OT: Septuagint και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων Ezekiel 21:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai egeneto logos kuriou pros me legōn kai egeneto logos kuriou pros me legOn Ezekyèl 21:1 Haitian Creole Bible Seyè a pale avè m' ankò. Li di m' konsa: | Ezechiele 21:1 Italian: Riveduta Bible (1927) (H21-6) E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:YEHEZKIEL 21:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya: 에스겔 21:1 Korean 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 Ezechielio knyga 21:1 Lithuanian Viešpats kalbėjo man: Ezekiel 21:1 Maori I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea, Esekiel 21:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da kom Herrens ord til mig, og det lød så: Polish: Biblia Gdanska I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc: Ezequiel 21:1 Portugese Bible Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Ezechiel 21:1 Romanian: Cornilescu Şi Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel: Иезекииль 21:1 Russian: Synodal Translation (1876) И было ко мне слово Господне: Иезекииль 21:1 Russian koi8r И было ко мне слово Господне:[] Ezequiel 21:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y vino a mí la palabra del SEÑOR: Ezequiel 21:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo: Ezequiel 21:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo: Ezequiel 21:1 Spanish: Modern Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo: Hesekiel 21:1 Swedish (1917) Och HERRENS ord kom till mig; han sade: Ezekiel 21:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi, Hezekiel 21:1 Turkish RAB bana şöyle seslendi: EÂ-xeâ-chi-eân 21:1 Vietnamese (1934) (21:6) Ðoạn có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta như vầy: Ezechiele 21:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) (H21-6) E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo: YEHEZKIEL 21:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) TUHAN berkata kepadaku, kata-Nya, YEHEZKIEL 21:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Datanglah firman TUHAN kepadaku: Word Word Alphabetical: And .......... came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... The .......... to .......... word OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |