Ezekiel 2:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then I looked, and behold, a hand was extended to me; and lo, a scroll was in it.
................................................................................
Ezekiel 2:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ χεὶρ ἐκτεταμένη πρός με καὶ ἐν αὐτῇ κεφαλὶς βιβλίου
................................................................................
יחזקאל 2:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה־יָד שְׁלוּחָה אֵלָי וְהִנֵּה־בֹו מְגִלַּת־סֵפֶר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et vidi et ecce manus missa ad me in qua erat involutus liber

................................................................................
Ezequiel 2:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces miré, y he aquí, una mano estaba extendida hacia mí, y en ella había un libro en rollo.
................................................................................
Hesekiel 2:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ich sah, und siehe, da war eine Hand gegen mich ausgestreckt, die hatte einen zusammengelegten Brief;
................................................................................
Ézéchiel 2:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je regardai, et voici, une main était étendue vers moi, et elle tenait un livre en rouleau.
................................................................................
以 西 結 書 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 观 看 , 见 有 一 只 手 向 我 伸 出 来 , 手 中 有 一 书 卷 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And when I looked, behold, an hand was sent to me; and, see, a roll of a book was therein;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And when I looked, behold, a hand was put forth unto me; and, lo, a roll of a book was therein;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And looking, I saw a hand stretched out to me, and I saw the roll of a book in it;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I looked, and behold, a hand was sent to me, wherein was a book rolled up:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I looked, and behold, a hand was put forth toward me; and behold, a roll of a book therein.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And when I looked, behold, an hand was put forth unto me; and, lo, a roll of a book was therein;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
As I looked, I saw a hand stretched out toward me. In it was a scroll.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And when I looked, behold, a hand was sent to me; and lo, a roll of a book was in it;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
When I looked, behold, a hand was put forth to me; and, behold, a scroll of a book was therein;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I look, and lo, a hand is sent forth unto me, and lo, in it a roll of a book,
................................................................................
以 西 結 書 2:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 觀 看 , 見 有 一 隻 手 向 我 伸 出 來 , 手 中 有 一 書 卷 。
................................................................................
以 西 結 書 2:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我觀看,看見一隻手向我伸過來,手中有一卷書卷。
................................................................................
以 西 結 書 2:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我观看,看见一只手向我伸过来,手中有一卷书卷。
................................................................................
Ézéchiel 2:9 French: Darby
................................................................................
Et je regardai, et voici, une main étendue vers moi, et voici, il y avait en elle un rouleau de livre. Et il le déploya devant moi;
................................................................................
Ézéchiel 2:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors je regardai, et voici, une main [fut] envoyée vers moi, et voici, elle avait un rouleau de livre.
................................................................................
Ézéchiel 2:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors je regardai, et voici une main étendue vers moi, qui tenait un livre en rouleau.
................................................................................
Hesekiel 2:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ich sah, und siehe, da war eine Hand gegen mich ausgereckt, die hatte einen zusammengelegten Brief.
................................................................................
Hesekiel 2:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich sah: Und siehe, eine Hand war gegen mich ausgestreckt; und siehe, in derselben war eine Buchrolle.
Ezekieli 2:9 Albanian
................................................................................
Unë shikova, dhe ja një dorë e shtrirë drejt meje; dhe ja, në të ishte rrotulla e një libri.
................................................................................
Езекил 2:9 Bulgarian
................................................................................
И като погледнах, ето ръка простряна към мене, и ето в нея свитък книга,
................................................................................
Ezekiel 2:9 Croatian Bible
................................................................................
I pogledah, a to ruka k meni ispružena i u njoj, gle, svitak knjige.
................................................................................
Ezechiele 2:9 Czech BKR
................................................................................
I viděl jsem, a aj, ruka vztažena byla ke mně, a aj, v ní svinutá kniha.
................................................................................
Ezekiel 2:9 Danish
................................................................................
Og jeg skuede, og se, en Hånd var udrakt imod mig, og i den lå en Bogrulle;
................................................................................
Ezechiël 2:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zag ik, en ziet, er was een hand tot mij uitgestoken; en ziet, daarin was de rol eens boeks.
................................................................................
Ezékiel 2:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
És látám, és ímé egy kéz nyúlt felém, és ímé benne egy könyv türete vala.
................................................................................
Jeĥezkel 2:9 Esperanto
................................................................................
Kaj mi ekvidis, jen mano estas etendita al mi, kaj en gxi estas skribrulajxo.
................................................................................
HESEKIEL 2:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja minä näin, ja katso, käsi oli ojennettu minun puoleeni, ja katso, siinä oli kääritty kirja,
................................................................................
HESEKIEL 2:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin minä näin, ja katso: käsi ojennettiin minua kohti, ja katso: siinä oli kirjakäärö.
................................................................................
Ezekiel 2:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειδον και ιδου χειρ εκτεταμενη προς με και εν αυτη κεφαλις βιβλιου
................................................................................
Ezekiel 2:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eidon kai idou cheir ektetamenē pros me kai en autē kephalis bibliou
................................................................................
kai eidon kai idou cheir ektetamenE pros me kai en autE kephalis bibliou

................................................................................
Ezekyèl 2:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
M' gade, mwen wè yon men lonje sou mwen. Li te kenbe yon woulo liv tou fèmen.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 2:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فنظرت واذا بيد ممدودة اليّ واذا بدرج سفر فيها.
................................................................................
יחזקאל 2:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואראה והנה־יד שלוחה אלי והנה־בו מגלת־ספר׃
................................................................................
יחזקאל 2:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וָאֶרְאֶ֕ה וְהִנֵּה־יָ֖ד שְׁלוּחָ֣ה אֵלָ֑י וְהִנֵּה־בֹ֖ו מְגִלַּת־סֵֽפֶר׃
................................................................................
יחזקאל 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואראה והנה־יד שלוחה אלי והנה־בו מגלת־ספר׃
................................................................................
יחזקאל 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה־יָד שְׁלוּחָה אֵלָי וְהִנֵּה־בֹו מְגִלַּת־סֵפֶר׃
................................................................................
יחזקאל 2:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ואראה והנה יד שלוחה אלי והנה בו מגלת ספר
................................................................................
יחזקאל 2:9 Hebrew Bible
................................................................................
ואראה והנה יד שלוחה אלי והנה בו מגלת ספר׃
Ezechiele 2:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io guardai, ed ecco una mano stava stesa verso di me, la quale teneva il rotolo d’un libro;
................................................................................
YEHEZKIEL 2:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada masa itu kulihat, heran, maka adalah suatu tangan diunjuk kepadaku, heran, maka dalamnya adalah suatu gulungan surat;
................................................................................
에스겔 2:9 Korean
................................................................................
내가 보니 한 손이 나를 향하여 펴지고 그 손에 두루마리 책이 있더라
................................................................................
Ezechielio knyga 2:9 Lithuanian
................................................................................
Aš pažvelgiau ir pamačiau į mane ištiestą ranką. Ranka laikė knygos ritinį.
................................................................................
Ezekiel 2:9 Maori
................................................................................
Na, i taku tirohanga atu, nana, ko tetahi ringa e totoro mai ana ki ahau; nana, ko tetahi pukapuka i roto i te ringa;
................................................................................
Esekiel 2:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg så, og se, en hånd var rakt ut til mig, og i den var det en bokrull.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I widziałem, a oto ręka była wyciągniona do mnie, a oto w niej zwinione księgi,
................................................................................
Ezequiel 2:9 Portugese Bible
................................................................................
E quando olhei, eis que tua mão se estendia para mim, e eis que nela estava um rolo de livro.   
................................................................................
Ezechiel 2:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
M'am uitat, şi iată că o mînă era întinsă spre mine, şi ţinea o carte în chip de sul.
................................................................................
Иезекииль 2:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток.
................................................................................
Иезекииль 2:9 Russian koi8r
................................................................................
И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток.[]
................................................................................
Ezequiel 2:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces miré que una mano estaba extendida hacia mí, y en ella había un libro (un rollo).
................................................................................
Ezequiel 2:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y miré, y he aquí una mano me fué enviada, y en ella había un rollo de libro.
................................................................................
Ezequiel 2:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y miré, y he aquí una mano me fue enviada, y en ella había un rollo de libro.
................................................................................
Ezequiel 2:9 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces miré, y he aquí una mano extendida hacia mí, y en ella había un rollo de pergamino.
................................................................................
Hesekiel 2:9 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag fick se en hand uträckas mot mig, och i den såg jag en bokrulle.
................................................................................
Ezekiel 2:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nang ako'y tumingin, narito, isang kamay ay nakaunat sa akin; at narito, isang balumbon ay nandoon;
................................................................................
Hezekiel 2:9 Turkish
................................................................................
Baktım, bana doğru uzanmış bir el gördüm; içinde tomar halinde bir kitap vardı.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 2:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta bèn xem, nầy, có một cái tay giơ đến ta, cầm một bản sách cuốn.
................................................................................
Ezechiele 2:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io riguardai, ed ecco una mano, ch’era mandata a me; ed ecco, in essa vi era il rotolo di un libro.
................................................................................
YEHEZKIEL 2:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian aku melihat tangan yang terulur kepadaku. Dalam tangan itu ada kitab gulungan,
................................................................................
YEHEZKIEL 2:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku melihat, sesungguhnya ada tangan yang terulur kepadaku, dan sungguh, dipegang-Nya sebuah gulungan kitab,
................................................................................
Book .......... Extended .......... Forth .......... Hand .......... Roll .......... Scroll .......... Stretched .......... Therein .......... Written
................................................................................
Book .......... Extended .......... Forth .......... Hand .......... Roll .......... Scroll .......... Stretched .......... Therein .......... Written
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... behold .......... extended .......... hand .......... I .......... In .......... it .......... lo .......... looked .......... me .......... out .......... saw .......... scroll .......... stretched .......... Then .......... to .......... was
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible