Ezekiel 19:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'And now it is planted in the wilderness, In a dry and thirsty land.
................................................................................
Ezekiel 19:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ νῦν πεφύτευκαν αὐτὴν ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν γῇ ἀνύδρῳ
................................................................................
יחזקאל 19:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַתָּה שְׁתוּלָה בַמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ צִיָּה וְצָמָא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et nunc transplantata est in desertum in terra invia et sitienti

................................................................................
Ezequiel 19:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Y ahora está plantada en el desierto, en una tierra árida y reseca.
................................................................................
Hesekiel 19:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Nun aber ist er gepflanzt in der Wüste, in einem dürren, durstigen Lande,
................................................................................
Ézéchiel 19:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et maintenant elle est plantée dans le désert, Dans une terre sèche et aride.
................................................................................
以 西 結 書 19:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
如 今 栽 於 旷 野 乾 旱 无 水 之 地 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And now she is planted in the waste land, in a dry and unwatered country.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And now she is transplanted into the desert, in a land not passable, and dry.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Now it is planted in the desert, in a dry and waterless land.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And now -- it is planted in a wilderness, In a land dry and thirsty.
................................................................................
以 西 結 書 19:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
如 今 栽 於 曠 野 乾 旱 無 水 之 地 。
................................................................................
以 西 結 書 19:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
現在它被栽種在曠野,在乾旱無水之地。
................................................................................
以 西 結 書 19:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
现在它被栽种在旷野,在干旱无水之地。
................................................................................
Ézéchiel 19:13 French: Darby
................................................................................
Et maintenant elle est plantée dans le désert, dans une terre sèche et aride.
................................................................................
Ézéchiel 19:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Et maintenant elle est plantée au désert, en une terre sèche et aride.
................................................................................
Ézéchiel 19:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le feu les a dévorés, et maintenant elle est plantée dans le désert, dans une terre sèche et aride.
................................................................................
Hesekiel 19:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Nun aber ist sie gepflanzet in der Wüste, in einem dürren, durstigen Lande,
................................................................................
Hesekiel 19:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und nun ist er in die Wüste gepflanzt, in ein dürres und durstiges Land.
Ezekieli 19:13 Albanian
................................................................................
Tani është mbjellë në shkretëtirë në një tokë të thatë dhe të etur për ujë;
................................................................................
Езекил 19:13 Bulgarian
................................................................................
А сега тя е посадена в пустиня, В суха и безводна земя.
................................................................................
Ezekiel 19:13 Croatian Bible
................................................................................
U pustinju bje presađena, u zemlju suhu, bezvodnu.
................................................................................
Ezechiele 19:13 Czech BKR
................................................................................
A nyní štípen jest na poušti, v zemi vyprahlé a žíznivé.
................................................................................
Ezekiel 19:13 Danish
................................................................................
Nu er den plantet i Ørkenen, et tørt og tørstigt Land.
................................................................................
Ezechiël 19:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En nu is hij geplant in een woestijn, in een dor en dorstig land.
................................................................................
Ezékiel 19:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
És most a pusztában plántáltatott, száraz és szomjú földön.
................................................................................
Jeĥezkel 19:13 Esperanto
................................................................................
Kaj nun gxi estas transplantita en la dezerton, en landon sekan kaj senakvan.
................................................................................
HESEKIEL 19:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta nyt se on istutettu korpeen, kuivaan ja karkiaan maahan.
................................................................................
HESEKIEL 19:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nyt se on istutettuna erämaahan, kuivaan ja janoiseen maahan.
................................................................................
Ezekiel 19:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και νυν πεφυτευκαν αυτην εν τη ερημω εν γη ανυδρω
................................................................................
Ezekiel 19:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai nun pephuteukan autēn en tē erēmō en gē anudrō
................................................................................
kai nun pephuteukan autEn en tE erEmO en gE anudrO

................................................................................
Ezekyèl 19:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a, se nan yon dezè li kanpe, nan yon tè sèk san dlo.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 19:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والآن غرست في القفر في ارض يابسة عطشانة.
................................................................................
יחזקאל 19:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועתה שתולה במדבר בארץ ציה וצמא׃
................................................................................
יחזקאל 19:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעַתָּ֖ה שְׁתוּלָ֣ה בַמִּדְבָּ֑ר בְּאֶ֖רֶץ צִיָּ֥ה וְצָמָֽא׃
................................................................................
יחזקאל 19:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועתה שתולה במדבר בארץ ציה וצמא׃
................................................................................
יחזקאל 19:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַתָּה שְׁתוּלָה בַמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ צִיָּה וְצָמָא׃
................................................................................
יחזקאל 19:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ועתה שתולה במדבר בארץ ציה וצמא
................................................................................
יחזקאל 19:13 Hebrew Bible
................................................................................
ועתה שתולה במדבר בארץ ציה וצמא׃
Ezechiele 19:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed ora è piantata nel deserto in un suolo arido ed assetato;
................................................................................
YEHEZKIEL 19:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sekarang adalah ia tertanam di gurun, di tanah yang kering dan tiada berair.
................................................................................
에스겔 19:13 Korean
................................................................................
이제는 광야,메마르고 가물이 든 땅에 심긴바 되고
................................................................................
Ezechielio knyga 19:13 Lithuanian
................................................................................
Dabar jis pasodintas dykumoje, sausoje ir išdžiūvusioje žemėje.
................................................................................
Ezekiel 19:13 Maori
................................................................................
Na inaianei kua oti ia te whakato ki te koraha, ki te whenua maroke, waikore.
................................................................................
Esekiel 19:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og nu er det plantet i ørkenen, i et tørt og tørstende land.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A teraz wszczepiona jest na puszczy w ziemi suchej i pragnącej.
................................................................................
Ezequiel 19:13 Portugese Bible
................................................................................
E agora está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.   
................................................................................
Ezechiel 19:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi acum este sădită în pustie, într'un pămînt uscat şi fără apă.
................................................................................
Иезекииль 19:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.
................................................................................
Иезекииль 19:13 Russian koi8r
................................................................................
А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.[]
................................................................................
Ezequiel 19:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y ahora está plantada en el desierto, En una tierra árida y reseca.
................................................................................
Ezequiel 19:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y ahora está plantada en el desierto, en tierra de sequedad y de aridez.
................................................................................
Ezequiel 19:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y ahora está plantada en el desierto, en tierra de sequedad y de aridez.
................................................................................
Ezequiel 19:13 Spanish: Modern
................................................................................
Ahora está transplantada en el desierto, en una tierra reseca y sedienta.
................................................................................
Hesekiel 19:13 Swedish (1917)
................................................................................
Nu är det utplanterat i öknen, i ett torrt och törstande land.
................................................................................
Ezekiel 19:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ngayo'y natanim siya sa ilang, sa isang tuyo at uhaw na lupain.
................................................................................
Hezekiel 19:13 Turkish
................................................................................
Şimdi çöle,
Kurak, susuz bir yere dikildi.

................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 19:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bây giờ nó bị trồng nơi đồng vắng, trong đất khô và khát.
................................................................................
Ezechiele 19:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed ora, ella è piantata nel deserto, in terra secca ed arida.
................................................................................
YEHEZKIEL 19:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kini ia ditanam di padang pasir, di tanah gersang dan tidak berair.
................................................................................
YEHEZKIEL 19:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan sekarang ia tertanam di padang gurun, di tanah yang kering dan haus akan air.
................................................................................
Country .......... Desert .......... Dry .......... Ground .......... Planted .......... Thirsty .......... Transplanted .......... Unwatered .......... Waste .......... Wilderness
................................................................................
Country .......... Desert .......... Dry .......... Ground .......... Planted .......... Thirsty .......... Transplanted .......... Unwatered .......... Waste .......... Wilderness
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... desert .......... dry .......... in .......... is .......... it .......... land .......... Now .......... planted .......... the .......... thirsty .......... wilderness
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible