New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "They will incite a crowd against you and they will stone you and cut you to pieces with their swords. ................................................................................ Ezekiel 16:40 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἄξουσιν ἐπὶ σὲ ὄχλους καὶ λιθοβολήσουσίν σε ἐν λίθοις καὶ κατασφάξουσίν σε ἐν τοῖς ξίφεσιν αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et adducent super te multitudinem et lapidabunt te lapidibus et trucidabunt te gladiis suis ................................................................................ Ezequiel 16:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Incitarán contra ti una multitud, y te apedrearán y te harán pedazos con sus espadas. ................................................................................ Hesekiel 16:40 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie sollen Haufen Leute über dich bringen, die dich steinigen und mit ihren Schwertern zerhauen ................................................................................ Ézéchiel 16:40 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils amèneront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coups d'épée; ................................................................................ 以 西 結 書 16:40 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 也 必 带 多 人 来 攻 击 你 , 用 石 头 打 死 你 , 用 刀 剑 刺 透 你 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they will get together a meeting against you, stoning you with stones and wounding you with their swords. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they shall bring upon thee a multitude, and they shall stone thee with stones, and shall slay thee with their swords. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they shall bring up an assemblage against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ They shall also bring up an assembly against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They will also bring a mob against you. They will stone you and cut you into pieces with their swords. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And have caused an assembly to come up against thee, And stoned thee with stones, And thrust thee through with their swords, ................................................................................ 以 西 結 書 16:40 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 也 必 帶 多 人 來 攻 擊 你 , 用 石 頭 打 死 你 , 用 刀 劍 刺 透 你 , ................................................................................ 以 西 結 書 16:40 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們必帶一大群人上來攻擊你,用石頭打死你,用他們的刀把你砍碎。 ................................................................................ 以 西 結 書 16:40 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们必带一大群人上来攻击你,用石头打死你,用他们的刀把你砍碎。 ................................................................................ Ézéchiel 16:40 French: Darby ................................................................................ Et on fera monter contre toi un rassemblement d'hommes, et ils te lapideront avec des pierres, et te transperceront avec leurs épées; ................................................................................ Ézéchiel 16:40 French: Martin (1744) ................................................................................ Et on fera monter contre toi un amas de gens qui t'assommeront de pierres, et qui te perceront avec leurs épées. ................................................................................ Ézéchiel 16:40 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils feront monter contre toi une foule de gens qui t'assommeront de pierres, et qui te mettront en pièces avec leurs épées. ................................................................................ Hesekiel 16:40 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollen Haufen Leute über dich bringen, die dich steinigen und mit ihren Schwertern zerhauen ................................................................................ Hesekiel 16:40 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie werden eine Versammlung wider dich heraufführen und dich steinigen, und werden dich mit ihren Schwertern durchbohren. | Ezekieli 16:40 Albanian ................................................................................ Pastaj do të bëjnë të dalë kundër teje një turmë e madhe dhe do të të vrasin me gurë dhe do të të shpojnë me shpatat e tyre. ................................................................................ Езекил 16:40 Bulgarian ................................................................................ И ще доведат против тебе много народ, Които ще те убият с камъни И ще те прободат със сабите си. ................................................................................ Ezekiel 16:40 Croatian Bible ................................................................................ A zatim će na te dovesti svjetinu da te kamenuje i da te sasiječe mačevima. ................................................................................ Ezechiele 16:40 Czech BKR ................................................................................ I přivedou proti tobě shromáždění, a uházejí tě kamením, a probodnou tě meči svými. ................................................................................ Ezekiel 16:40 Danish ................................................................................ De skal sammenkalde en Forsamling imod dig, stene dig og med deres Sværd hugge dig sønder og sammen; ................................................................................ Ezechiël 16:40 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna zullen zij tegen u een vergadering doen opkomen, en zullen u met stenen stenigen, en u met hun zwaarden doorsteken. ................................................................................ Ezékiel 16:40 Hungarian: Karoli ................................................................................ És összehoznak gyûlést ellened, és megköveznek és összevagdalnak fegyvereikkel. ................................................................................ Jeĥezkel 16:40 Esperanto ................................................................................ Kaj ili venigos kontraux vin homamason, kiu mortigos vin per sxtonoj kaj dishakos per siaj glavoj. ................................................................................ HESEKIEL 16:40 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja heidän pitää antaman tulla sinun vastaas suuren väkijoukon, jotka pitää sinua kivittämän kuoliaaksi ja hakkaaman miekoillansa rikki; ................................................................................ HESEKIEL 16:40 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ He nostattavat kansanjoukon sinua vastaan, ja ne kivittävät sinut, hakkaavat sinut maahan miekoillansa, ................................................................................ Ezekiel 16:40 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αξουσιν επι σε οχλους και λιθοβολησουσιν σε εν λιθοις και κατασφαξουσιν σε εν τοις ξιφεσιν αυτων ................................................................................ Ezekiel 16:40 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai axousin epi se ochlous kai lithobolēsousin se en lithois kai katasphaxousin se en tois xiphesin autōn ................................................................................ kai axousin epi se ochlous kai lithobolEsousin se en lithois kai katasphaxousin se en tois xiphesin autOn ................................................................................ Ezekyèl 16:40 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo pral moute tèt yon foul moun pou yo touye ou ak kout wòch, y'ap filange ou ak nepe yo. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:40 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويصعدون عليك جماعة ويرجمونك بالحجارة ويقطعونك بسيوفهم. ................................................................................ יחזקאל 16:40 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והעלו עליך קהל ורגמו אותך באבן ובתקוך בחרבותם׃ ................................................................................ יחזקאל 16:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהֶעֱל֤וּ עָלַ֙יִךְ֙ קָהָ֔ל וְרָגְמ֥וּ אֹותָ֖ךְ בָּאָ֑בֶן וּבִתְּק֖וּךְ בְּחַרְבֹותָֽם׃ ................................................................................ יחזקאל 16:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והעלו עליך קהל ורגמו אותך באבן ובתקוך בחרבותם׃ ................................................................................ יחזקאל 16:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהֶעֱלוּ עָלַיִךְ קָהָל וְרָגְמוּ אֹותָךְ בָּאָבֶן וּבִתְּקוּךְ בְּחַרְבֹותָם׃ ................................................................................ יחזקאל 16:40 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מ והעלו עליך קהל ורגמו אותך באבן ובתקוך בחרבותם ................................................................................ יחזקאל 16:40 Hebrew Bible ................................................................................ והעלו עליך קהל ורגמו אותך באבן ובתקוך בחרבותם׃ | Ezechiele 16:40 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e faranno salire contro di te una folla, e ti lapideranno e ti trafiggeranno con le loro spade; ................................................................................ YEHEZKIEL 16:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu didatangkannya atasmu suatu perhimpunan dan dilontarinya engkau dengan batu, dan diparangnya engkau berpenggal-penggal dengan pedangnya. ................................................................................ 에스겔 16:40 Korean ................................................................................ 내가 또 너를 그들의 손에 붙이리니 그들이 네 누를 헐며 네 높은 대를 훼파하며 네 의복을 벗기고 네 장식품을 빼앗고 네 몸을 벌거벗겨 버려두며 ................................................................................ Ezechielio knyga 16:40 Lithuanian ................................................................................ Susirinkę prieš tave, jie užmuš tave akmenimis, sukapos kardu, ................................................................................ Ezekiel 16:40 Maori ................................................................................ Ka kawea mai ano e ratou he ropu hei whawhai ki a koe, a ka akina koe ki te kohatu, ka werohia ki a ratou hoari, puta rawa. ................................................................................ Esekiel 16:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de skal føre en folkeskare frem mot dig og stene dig og hugge dig i stykker med sine sverd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I przywiodą na cię gromadę, i ukamionują cię kamieniem, i przebiją cię mieczami swemi; ................................................................................ Ezequiel 16:40 Portugese Bible ................................................................................ Então farão subir uma hoste contra ti, e te apedrejarão, e te traspassarão com as suas espadas. ................................................................................ Ezechiel 16:40 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vor aduce gloata împotriva ta, te vor ucide cu pietre şi te vor străpunge cu lovituri de sabie. ................................................................................ Иезекииль 16:40 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И созовут на тебя собрание, и побьют тебя камнями, и разрубят тебямечами своими. ................................................................................ Иезекииль 16:40 Russian koi8r ................................................................................ И созовут на тебя собрание, и побьют тебя камнями, и разрубят тебя мечами своими.[] ................................................................................ Ezequiel 16:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Provocarán contra ti a una multitud, y te apedrearán y te harán pedazos con sus espadas. ................................................................................ Ezequiel 16:40 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y harán subir contra ti reunión de gente, y te apedrearán con piedras, y te atravesarán con sus espadas. ................................................................................ Ezequiel 16:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y harán subir contra ti reunión de gente, y te apedrearán con piedras, y te atravesarán con sus espadas. ................................................................................ Ezequiel 16:40 Spanish: Modern ................................................................................ Harán subir contra ti una multitud, quienes te arrojarán piedras y con sus espadas te harán pedazos. ................................................................................ Hesekiel 16:40 Swedish (1917) ................................................................................ Och de skola sammankalla en församling mot dig, och man skall stena dig och hugga sönder dig med svärd; ................................................................................ Ezekiel 16:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sila naman ay mangagaahon ng isang pulutong laban sa iyo, at babatuhin ka nila ng mga bato, at palalagpasan ka ng kanilang mga tabak. ................................................................................ Hezekiel 16:40 Turkish ................................................................................ Halkı sana karşı kışkırtacaklar. Seni taşlayacak, kılıçlarıyla delik deşik edecekler. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 16:40 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng nó sẽ khiến một lũ người lên nghịch cùng mầy, ném đá mầy và đâm mầy bằng gươm. ................................................................................ Ezechiele 16:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e faranno venir contro a te una gran raunanza di gente, e ti lapideranno con pietre, e ti trafiggeranno con le loro spade; ................................................................................ YEHEZKIEL 16:40 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka akan menyuruh orang banyak melempari engkau dengan batu, dan memotong-motong tubuhmu dengan pedang. ................................................................................ YEHEZKIEL 16:40 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka akan menyuruh bangkit sekumpulan orang melawan engkau, yang melempari engkau dengan batu dan memancung engkau dengan pedang-pedang mereka. ................................................................................ Assemblage .......... Assembly .......... Caused .......... Company .......... Crowd .......... Cut .......... Host .......... Incite .......... Meeting .......... Mob .......... Pieces .......... Stone .......... Stoned .......... Stones .......... Stoning .......... Swords .......... Thrust .......... Together .......... Wounding ................................................................................ Assemblage .......... Assembly .......... Caused .......... Company .......... Crowd .......... Cut .......... Host .......... Incite .......... Meeting .......... Mob .......... Pieces .......... Stone .......... Stoned .......... Stones .......... Stoning .......... Swords .......... Thrust .......... Together .......... Wounding ................................................................................ Alphabetical: a .......... against .......... and .......... bring .......... crowd .......... cut .......... hack .......... incite .......... mob .......... pieces .......... stone .......... swords .......... their .......... They .......... to .......... who .......... will .......... with .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 40 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |