Ezekiel 16:30

<< Ezekiel 16:30 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
"How languishing is your heart," declares the Lord GOD, "while you do all these things, the actions of a bold-faced harlot.
.......................................................
Ezekiel 16:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
τί διαθῶ τὴν θυγατέρα σου λέγει κύριος ἐν τῷ ποιῆσαί σε ταῦτα πάντα ἔργα γυναικὸς πόρνης καὶ ἐξεπόρνευσας τρισσῶς

יחזקאל 16:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
מָה אֲמֻלָה לִבָּתֵךְ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה בַּעֲשֹׂותֵךְ אֶת־כָּל־אֵלֶּה מַעֲשֵׂה אִשָּׁה־זֹונָה שַׁלָּטֶת׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
in quo mundabo cor tuum ait Dominus Deus cum facias omnia haec opera mulieris meretricis et procacis
.......................................................
Ezequiel 16:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
¡Qué débil es tu corazón--declara el Señor DIOS-- cuando haces todas estas cosas, las acciones de una ramera desvergonzada!
.......................................................
Hesekiel 16:30 German: Luther (1912)
.......................................................
Wie soll ich dir doch dein Herz beschneiden, spricht der HERR HERR, weil du solche Werke tust einer großen Erzhure,
.......................................................
Ézéchiel 16:30 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Quelle faiblesse de coeur tu as eue, dit le Seigneur, l'Eternel, en faisant toutes ces choses, qui sont l'oeuvre d'une maîtresse prostituée!
.......................................................
以 西 結 書 16:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
主 耶 和 华 说 : 你 行 这 一 切 事 , 都 是 不 知 羞 耻 妓 女 所 行 的 , 可 见 你 的 心 是 何 等 懦 弱 !
.......................................................
King James Bible
.......................................................
How weak is thine heart, saith the LORD GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
.......................................................
American King James Version
.......................................................
How weak is your heart, said the LORD GOD, seeing you do all these things, the work of an imperious whorish woman;
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
How feeble is your heart, says the Lord, seeing that you do all these things, the work of a loose and overruling woman;
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
Wherein shall I cleanse thy heart, saith the Lord God: seeing thou dost all these the works of a shameless prostitute?
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of a whorish woman, under no restraint;
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
" 'You have no will power! declares the Almighty LORD. You do everything a shameless prostitute does.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
How weak is thy heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious lewd woman;
.......................................................
World English Bible
.......................................................
How weak is your heart, says the Lord Yahweh, since you do all these things, the work of an impudent prostitute;
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
How weak is thy heart, An affirmation of the Lord Jehovah, In thy doing all these, The work of a domineering whorish woman.

.......................................................
Ezekieli 16:30 Albanian
.......................................................
Sa e shthurur është zemra jote", thotë Zoti, Zoti, "kur bën tërë këto gjëra të një prostitute pa cipë!
.......................................................
Езекил 16:30 Bulgarian
.......................................................
Колко е слабо сърцето ти, казва Господ Иеова, Като вършиш всички тия работи, Дело на безочлива блудница!
.......................................................
以 西 結 書 16:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
主 耶 和 華 說 : 你 行 這 一 切 事 , 都 是 不 知 羞 恥 妓 女 所 行 的 , 可 見 你 的 心 是 何 等 懦 弱 !
.......................................................
以 西 結 書 16:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
“‘你行的這一切事,簡直是任性無恥的妓女所為,可見你的意志是多麼的薄弱。這是耶和華的宣告。
.......................................................
以 西 結 書 16:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
“‘你行的这一切事,简直是任性无耻的妓女所为,可见你的意志是多么的薄弱。这是耶和华的宣告。
.......................................................
Ezekiel 16:30 Croatian Bible
.......................................................
O, kako li slabo bijaše tvoje srce - riječ je Jahve Gospoda - kad činjaše ono što rade bludnice najrazvratnije.
.......................................................
Ezechiele 16:30 Czech BKR
.......................................................
Jakť jest zmámeno srdce tvé, praví Panovník Hospodin, poněvadž se dopouštíš všech těchto skutků ženy nevěstky přenestydaté,
.......................................................
Ezekiel 16:30 Danish
.......................................................
Hvor vansmægtede dog dit Hjerte, lyder det fra den Herre HERREN, da du gjorde alt dette, som kun en arg Skøge kan gøre,
.......................................................
Ezechiël 16:30 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Hoe zwak is uw hart (spreekt de Heere HEERE) als gij al deze dingen doet, zijnde het werk van een heersende hoerachtige vrouw!
.......................................................
Ezékiel 16:30 Hungarian: Karoli
.......................................................
Mily gyenge a szíved, azt mondja az Úr Isten, hogy mindezeket cselekedted, egy rakonczátlan rima cselekedeteit!
.......................................................
Jeĥezkel 16:30 Esperanto
.......................................................
Per kio Mi povas purigi vian koron, diras la Sinjoro, la Eternulo, se vi faras cxion cxi tion, farojn de plej senhonta malcxastistino?
.......................................................
HESEKIEL 16:30 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Kuinka siis minun pitäis ympärileikkaaman sinun sydämes, sanoo Herra, Herra: ettäs senkaltaisen julkihuoran töitä teet?
.......................................................
HESEKIEL 16:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Kuinka himosta hiukeava olikaan sinun sydämesi, sanoo Herra, Herra, kun teit tämän kaiken, niinkuin tekee itse pääportto;
.......................................................
Ézéchiel 16:30 French: Darby
.......................................................
Oh! que ton coeur est faible, dit le Seigneur, l'Éternel, que tu aies fait toutes ces choses, l'oeuvre d'une prostituée éhontée,
.......................................................
Ézéchiel 16:30 French: Martin (1744)
.......................................................
O! que ton cœur [est] lâche, dit le Seigneur l'Eternel, d'avoir fait toutes ces choses-là, qui sont les actions d'une insigne prostituée.
.......................................................
Ézéchiel 16:30 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Combien ton cœur est lâche, dit le Seigneur, l'Éternel, que tu aies fait toutes ces choses à la façon d'une insigne prostituée!
.......................................................
Hesekiel 16:30 German: Luther (1545)
.......................................................
Wie soll ich dir doch dein Herz beschneiden, spricht der HERR HERR, weil du solche Werke tust einer großen Erzhure,
.......................................................
Hesekiel 16:30 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Wie schmachtend ist dein Herz! spricht der Herr, Jehova, indem du dieses alles tust, das Tun eines ausgelassenen Hurenweibes,
.......................................................
Ezekiel 16:30 Greek OT: Septuagint
.......................................................
τι διαθω την θυγατερα σου λεγει κυριος εν τω ποιησαι σε ταυτα παντα εργα γυναικος πορνης και εξεπορνευσας τρισσως
.......................................................
Ezekiel 16:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
ti diathō tēn thugatera sou legei kurios en tō poiēsai se tauta panta erga gunaikos pornēs kai exeporneusas trissōs
ti diathO tEn thugatera sou legei kurios en tO poiEsai se tauta panta erga gunaikos pornEs kai exeporneusas trissOs

.......................................................
Ezekyèl 16:30 Haitian Creole Bible
.......................................................
Men sa Seyè sèl Mèt la di ankò: Se pa ti move mwen pa t' move sou ou! Ou fè tou sa tankou yon jennès je kale.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:30 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
ما امرض قلبك يقول السيد الرب اذ فعلت كل هذا فعل امرأة زانية سليطة
.......................................................
יחזקאל 16:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
מה אמלה לבתך נאם אדני יהוה בעשותך את־כל־אלה מעשה אשה־זונה שלטת׃
.......................................................
יחזקאל 16:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
מָ֤ה אֲמֻלָה֙ לִבָּתֵ֔ךְ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה בַּעֲשֹׂותֵךְ֙ אֶת־כָּל־אֵ֔לֶּה מַעֲשֵׂ֥ה אִשָּֽׁה־זֹונָ֖ה שַׁלָּֽטֶת׃
.......................................................
יחזקאל 16:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
מה אמלה לבתך נאם אדני יהוה בעשותך את־כל־אלה מעשה אשה־זונה שלטת׃
.......................................................
יחזקאל 16:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
מָה אֲמֻלָה לִבָּתֵךְ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה בַּעֲשֹׂותֵךְ אֶת־כָּל־אֵלֶּה מַעֲשֵׂה אִשָּׁה־זֹונָה שַׁלָּטֶת׃
.......................................................
יחזקאל 16:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
ל מה אמלה לבתך נאם אדני יהוה--בעשותך את כל אלה מעשה אשה זונה שלטת
.......................................................
יחזקאל 16:30 Hebrew Bible
.......................................................
מה אמלה לבתך נאם אדני יהוה בעשותך את כל אלה מעשה אשה זונה שלטת׃

.......................................................
Ezechiele 16:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Com’è vile il tuo cuore, dice il Signore, l’Eterno, a ridurti a fare tutte queste cose, da sfacciata prostituta!
.......................................................
Ezechiele 16:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Quant’è stato il tuo cuor fiacco, dice il Signore Iddio, facendo tutte queste cose, che sono opere d’una baldanzosa meretrice!
.......................................................
YEHEZKIEL 16:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
TUHAN Yang Mahatinggi berkata, Semuanya itu telah kaulakukan seperti pelacur yang tak tahu malu.
.......................................................
YEHEZKIEL 16:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Betapa besar hawa nafsumu itu, demikianlah firman Tuhan ALLAH, engkau yang melakukan segala-galanya ini, yaitu perbuatan seorang perempuan sundal jahanam,
.......................................................
YEHEZKIEL 16:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Bagaimana lemah hatimu, demikianlah firman Tuhan Hua, maka engkau membuat segala perkara itu, yaitu perbuatan perempuan sundal yang bukan kepalang.
.......................................................
에스겔 16:30 Korean
.......................................................
나 주 여호와가 말하노라 네가 이 모든 일을 행하니 이는 방자한 음부의 행위라 네 마음이 어찌 그리 약한지
.......................................................
Ezechielio knyga 16:30 Lithuanian
.......................................................
Kokia nusilpusi tavo širdis,­sako Viešpats Dievas,­jei tu darei visa tai kaip begėdė paleistuvė.
.......................................................
Ezekiel 16:30 Maori
.......................................................
Ano te ngoikore o tou ngakau, e ai ta te Ariki, ta Ihowa, i tau mahinga i enei mea katoa, he mahi na te wahine kairau, na te mea taikaha;
.......................................................
Esekiel 16:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Hvor ditt hjerte var vissent, sier Herren, Israels Gud, da du gjorde alt dette, slikt som bare en skamløs skjøge gjør,
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
O jako jest zmamione serce twoje! mówi panujący Pan, ponieważ się dopuszczasz tych postępków niewiasty nierządnej i wszetecznej.
.......................................................
Ezequiel 16:30 Portugese Bible
.......................................................
Quão fraco é teu coração, diz o Senhor Deus, fazendo tu todas estas coisas, obra duma meretriz desenfreada,   
.......................................................
Ezechiel 16:30 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Ce slăbiciune de inimă ai avut, zice Domnul, Dumnezeu, de ai făcut toate aceste lucruri, cari sînt fapta unei ibovnice dedate la curvie,
.......................................................
Иезекииль 16:30 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Как истомлено должно быть сердце твое, говорит Господь Бог, когда ты все это делала, как необузданная блудница!
.......................................................
Иезекииль 16:30 Russian koi8r
.......................................................
Как истомлено должно быть сердце твое, говорит Господь Бог, когда ты все это делала, как необузданная блудница![]
.......................................................
Ezequiel 16:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
"¡Qué débil es tu corazón," declara el Señor DIOS, "cuando haces todas estas cosas, las acciones de una ramera desvergonzada!
.......................................................
Ezequiel 16:30 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Cuán inconstante es tu corazón, dice el Señor Jehová, habiendo hecho todas estas cosas, obras de una poderosa ramera,
.......................................................
Ezequiel 16:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
¡Cuán inconstante es tu corazón, dijo el Señor DIOS, habiendo hecho todas estas cosas, obras de una poderosa ramera,
.......................................................
Ezequiel 16:30 Spanish: Modern
.......................................................
'¡Cuán débil es tu corazón!, dice el Señor Jehovah. Porque has hecho todas estas cosas, obras de una prostituta atrevida,
.......................................................
Hesekiel 16:30 Swedish (1917)
.......................................................
Huru älskogskrankt var icke ditt hjärta, säger Herren, HERREN, eftersom du gjorde allt detta, sådana gärningar som allenast den fräckaste sköka kan göra.
.......................................................
Ezekiel 16:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Pagkahinahina ng iyong loob, sabi ng Panginoong Dios, palibhasa'y iyong ginagawa ang lahat na bagay na ito, na gawa ng isang hambog na patutot:
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
வெட்கங்கெட்ட வேசியின் கிரியைகளாகிய இவைகளையெல்லாம் நீ செய்து,
.......................................................
Hezekiel 16:30 Turkish
.......................................................
‹‹ ‹Bütün bunları yaparken yüreğin ne kadar yıpranmış› diyor Egemen RAB, ‹Yüzsüz bir fahişe gibi davrandın!
.......................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 16:30 Vietnamese (1934)
.......................................................
Chúa Giê-hô-va phán: Ôi! lòng mầy luốt lát là dường nào, mầy phạm mọi việc đó, là việc của đờn bà tà dâm không biết xấu.

Acting .......... Actions .......... Affirmation .......... Brazen .......... Declares .......... Deeds .......... Domineering .......... Feeble .......... Harlot .......... Heart .......... Impudent .......... Lewd .......... Loose .......... Prostitute .......... Restraint .......... Sovereign .......... Wanton .......... Weak .......... Weak-Willed .......... Whorish .......... Work

Acting .......... Actions .......... Affirmation .......... Brazen .......... Declares .......... Deeds .......... Domineering .......... Feeble .......... Harlot .......... Heart .......... Impudent .......... Lewd .......... Loose .......... Prostitute .......... Restraint .......... Sovereign .......... Wanton .......... Weak .......... Weak-Willed .......... Whorish .......... Work

Alphabetical: a .......... acting .......... actions .......... all .......... are .......... bold-faced .......... brazen .......... declares .......... do .......... GOD .......... harlot .......... heart .......... How .......... is .......... languishing .......... like .......... LORD .......... of .......... prostitute .......... Sovereign .......... the .......... these .......... things .......... weak-willed .......... when .......... while .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30

Scripturetext.com Multilingual Bible