Ezekiel 16:28
New American Standard Bible (©1995)
"Moreover, you played the harlot with the Assyrians because you were not satisfied; you played the harlot with them and still were not satisfied.

Ezekiel 16:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐξεπόρνευσας ἐπὶ τὰς θυγατέρας ασσουρ καὶ οὐδ' οὕτως ἐνεπλήσθης καὶ ἐξεπόρνευσας καὶ οὐκ ἐνεπίπλω

יחזקאל 16:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַתִּזְנִי אֶל־בְּנֵי אַשּׁוּר מִבִּלְתִּי שָׂבְעָתֵךְ וַתִּזְנִים וְגַם לֹא שָׂבָעַתְּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et fornicata es in filiis Assyriorum eo quod necdum fueris expleta et postquam fornicata es nec sic es satiata

Ezequiel 16:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Además, te prostituiste a los asirios porque no te habías saciado; te prostituiste a ellos y ni aun entonces te saciaste.

Hesekiel 16:28 German: Luther (1912)
Darnach triebst du Hurerei mit den Kindern Assur und konntest des nicht satt werden; ja, da du mit ihnen Hurerei getrieben hattest und des nicht satt werden konntest,

Ézéchiel 16:28 French: Louis Segond (1910)
Tu t'es prostituée aux Assyriens, parce que tu n'étais pas rassasiée; tu t'es prostituée à eux, et tu n'as pas encore été rassasiée.

以 西 結 書 16:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 因 贪 色 无 厌 , 又 与 亚 述 人 行 淫 , 与 他 们 行 淫 之 後 , 仍 不 满 意 ,

King James Bible
Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.

American King James Version
You have played the whore also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have played the harlot with them, and yet could not be satisfied.

American Standard Version
Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied.

Bible in Basic English
And you went with the Assyrians, because of your desire which was without measure; you were acting like a loose woman with them, and still you had not enough.

Douay-Rheims Bible
Thou hast also committed fornication with the Assyrians, because thou wast not yet satisfied: and after thou hadst played the harlot with them, even so thou wast not contented.

Darby Bible Translation
And thou didst commit fornication with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou didst commit fornication with them, and yet couldest not be satisfied.

English Revised Version
Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
" 'You had sex with the Assyrians because you weren't satisfied. You still weren't satisfied.

Webster's Bible Translation
Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yes, thou hast played the harlot with them, and yet couldst not be satisfied.

World English Bible
You have played the prostitute also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have played the prostitute with them, and yet you weren't satisfied.

Young's Literal Translation
And thou goest a-whoring unto sons of Asshur, Without thy being satisfied, And thou dost go a-whoring with them, And also -- thou hast not been satisfied.

以 西 結 書 16:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 因 貪 色 無 厭 , 又 與 亞 述 人 行 淫 , 與 他 們 行 淫 之 後 , 仍 不 滿 意 ,

以 西 結 書 16:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
可是,因為你還不滿足,又與亞述人行淫;你與他們行淫之後,還是不滿足。

以 西 結 書 16:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
可是,因为你还不满足,又与亚述人行淫;你与他们行淫之后,还是不满足。

Ézéchiel 16:28 French: Darby
Et tu as commis fornication avec les fils d'Assur, parce que tu ne pouvais être rassasiée; tu as commis fornication avec eux, et même tu n'as pas été rassasiée.

Ézéchiel 16:28 French: Martin (1744)
Tu t'es aussi abandonnée aux enfants des Assyriens, parce que tu n'étais pas encore assouvie; et après avoir commis adultère avec eux, tu n'as point encore été assouvie.

Ézéchiel 16:28 French: Ostervald (1744)
Tu t'es prostituée aux enfants de l'Assyrie, parce que tu n'étais pas assouvie; et après avoir commis adultère avec eux, tu ne fus point encore assouvie;

Hesekiel 16:28 German: Luther (1545)
Danach triebest du Hurerei mit den Kindern Assur und konntest des nicht satt werden; ja, da du mit ihnen Hurerei getrieben hattest, und des nicht satt werden konntest,

Hesekiel 16:28 German: Elberfelder (1871)
Und du hurtest mit den Söhnen Assurs, weil du nie satt werden kannst; und du hurtest mit ihnen und wurdest auch nicht satt.

Ezekieli 16:28 Albanian
Ende e pa kënaqur, je kurvëruar me Asirianët; po, je kurvëruar me ata, por pa qenë e kënaqur.

Езекил 16:28 Bulgarian
Блудствувала си и с асирийците, Защото не си се наситила; Да! блудствувала си с тях, Но пак не си се наситила.

Ezekiel 16:28 Croatian Bible
Tjerala si blud i sa sinovima Asira i nisi se zasitila; i s njima si blud tjerala, ali se nisi zasitila.

Ezechiele 16:28 Czech BKR
Smilnilas též s syny Assyrskými, proto že jsi nemohla nasytiti se, a smilnivši s nimi, aniž jsi tak se nasytila.

Ezekiel 16:28 Danish
Siden bolede du med Assyrerne, umættelig som du var; du bolede med dem, men blev endda ikke mæt.

Ezechiël 16:28 Dutch Staten Vertaling
Verder hebt gij gehoereerd met de kinderen van Assur, omdat gij onverzadelijk waart; ja, als gij met hen gehoereerd hebt, zijt gij ook niet verzadigd geworden.

Ezékiel 16:28 Hungarian: Karoli
S Assiria fiaival is paráználkodál, mert meg nem elégedél; paráználkodál velök, és még sem elégedél meg.

Jeĥezkel 16:28 Esperanto
Kaj vi malcxastis kun la filoj de Asirio, ne povante satigxi; vi malcxastis kun ili, kaj tamen ne kontentigxis.

HESEKIEL 16:28 Finnish: Bible (1776)
Sitte sinä teit huoruutta Assurin lasten kanssa, ja et taitanut heistä kyllääs saada; ja kuin sinä olit tehnyt huoruutta heidän kanssansa, ja et taitanut heistä kyllääntyä;

HESEKIEL 16:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sitten sinä harjoitit haureutta Assurin poikain kanssa, koska et voinut saada kyllääsi; ja vaikka harjoitit haureutta heidän kanssansa, et sittenkään kyllääsi saanut.

Ezekiel 16:28 Greek OT: Septuagint
και εξεπορνευσας επι τας θυγατερας ασσουρ και ουδ' ουτως ενεπλησθης και εξεπορνευσας και ουκ ενεπιπλω

Ezekiel 16:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai exeporneusas epi tas thugateras assour kai oud' outōs eneplēsthēs kai exeporneusas kai ouk enepiplō
kai exeporneusas epi tas thugateras assour kai oud' outOs eneplEsthEs kai exeporneusas kai ouk enepiplO

Ezekyèl 16:28 Haitian Creole Bible
Men moun sa yo pa t' ba ou kont plezi ou, ou kouri al jwenn moun peyi Lasiri yo. Ou kouche ak yo. Men yo menm tou, yo pa t' ba ou kont plezi ou.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:28 Arabic: Smith & Van Dyke
وزنيت مع بني اشور اذ كنت لم تشبعي فزنيت بهم ولم تشبعي ايضا.

יחזקאל 16:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ותזני אל־בני אשור מבלתי שבעתך ותזנים וגם לא שבעת׃

יחזקאל 16:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתִּזְנִי֙ אֶל־בְּנֵ֣י אַשּׁ֔וּר מִבִּלְתִּ֖י שָׂבְעָתֵ֑ךְ וַתִּזְנִ֕ים וְגַ֖ם לֹ֥א שָׂבָֽעַתְּ׃

יחזקאל 16:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותזני אל־בני אשור מבלתי שבעתך ותזנים וגם לא שבעת׃

יחזקאל 16:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתִּזְנִי אֶל־בְּנֵי אַשּׁוּר מִבִּלְתִּי שָׂבְעָתֵךְ וַתִּזְנִים וְגַם לֹא שָׂבָעַתְּ׃

יחזקאל 16:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
כח ותזני אל בני אשור מבלתי שבעתך ותזנים וגם לא שבעת

יחזקאל 16:28 Hebrew Bible
ותזני אל בני אשור מבלתי שבעתך ותזנים וגם לא שבעת׃

Ezechiele 16:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non sazia ancora, ti sei pure prostituita agli Assiri; ti sei prostituita a loro; e neppure allora sei stata sazia;

YEHEZKIEL 16:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi lalu engkau berbuat zinah dengan bani Asyur, sebab tiada engkau terpuaskan; bahkan, setelah sudah engkau berbuat zinah dengan mereka itu, tiada juga engkau puas.

에스겔 16:28 Korean
네가 음욕이 차지 아니하여 또 앗수르 사람과 행음하고 그들과 행음하고도 오히려 부족히 여겨

Ezechielio knyga 16:28 Lithuanian
Tu ištvirkavai su asirais, nes buvai nepasotinama, bet ir su jais negalėjai pasitenkinti.

Ezekiel 16:28 Maori
I kairau ano koe ki nga Ahiriana, he kore hoki nou e ngata; ina, kairau ana koe ki a ratou, otiia kihai koe i ngata.

Esekiel 16:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og du drev hor med Assurs sønner, fordi du ikke var mett; du drev hor med dem og blev enda ikke mett.

Polish: Biblia Gdanska
Nadto płodziłaś nierząd z synami Assyryjskimi, przeto, żeś się nie mogła nasycić, a nierząd płodząc z nimi, i takeś się nie nasyciła.

Ezequiel 16:28 Portugese Bible
Também te prostituíste com os assírios, porquanto eras insaciável; contudo, prostituindo-te com eles, nem ainda assim ficaste farta.   

Ezechiel 16:28 Romanian: Cornilescu
Apoi ai curvit cu Asirienii, pentrucă erai fără saţ; ai curvit cu ei, şi tot nu te-ai săturat.

Иезекииль 16:28 Russian: Synodal Translation (1876)
И блудила ты с сынами Ассура и не насытилась; блудила с ними, но тем не удовольствовалась;

Иезекииль 16:28 Russian koi8r
И блудила ты с сынами Ассура и не насытилась; блудила с ними, но тем не удовольствовалась;[]

Ezequiel 16:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Además, te prostituiste a los Asirios porque no te habías saciado; te prostituiste a ellos y ni aun entonces te saciaste.

Ezequiel 16:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Fornicaste también con los hijos de Assur por no haberte hartado; y fornicaste con ellos, y tampoco te hartaste.

Ezequiel 16:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Fornicaste también con los hijos de Assur por no haberte saciado; y fornicaste con ellos, y tampoco te saciaste.

Ezequiel 16:28 Spanish: Modern
Y como no te quedaste satisfecha, te prostituiste también con los hijos de Asiria. Te prostituiste con ellos, pero tampoco te quedaste satisfecha.

Hesekiel 16:28 Swedish (1917)
Men sedan bedrev du otukt med assyrierna, ty du hade ännu icke blivit mätt; ja, du bedrev otukt med dem och blev ändå icke mätt.

Ezekiel 16:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ikaw naman ay nagpatutot din sa mga taga Asiria, sapagka't ikaw ay hindi nasisiyahan: oo, ikaw ay nagpatutot sa kanila, at gayon ma'y hindi ka nasisiyahan.

Hezekiel 16:28 Turkish
Asurlularla da fahişelik ettin, çünkü doymamıştın. Evet, onlarla fahişelik ettin, yine doymadın.

EÂ-xeâ-chi-eân 16:28 Vietnamese (1934)
Mầy cũng đã hành dâm cùng những người A-si-ri, vì mầy không no chán. Sau khi đã phạm tội tà dâm với chúng nó, mầy còn chưa no chán.

Ezechiele 16:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu hai eziandio fornicato co’ figliuoli di Assur; perciocchè non eri ancor sazia; tu hai fornicato con loro, e pure ancora non ti sei saziata.

YEHEZKIEL 16:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tetapi engkau belum juga merasa puas; sebab itu kaukejar-kejar orang Asyur. Engkau menjadi pelacur mereka, tetapi tidak juga mendapat kepuasan dari mereka.

YEHEZKIEL 16:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Engkau bersundal juga dengan orang Asyur, oleh karena engkau belum merasa puas; ya, engkau bersundal dengan mereka, tetapi masih belum merasa puas.

Acting .......... Asshur .......... Assyrians .......... A-Whoring .......... Commit .......... Couldest .......... Desire .......... Engaged .......... Enough .......... Fornication .......... Goest .......... Harlot .......... Insatiable .......... Loose .......... Measure .......... Moreover .......... Played .......... Prostitute .......... Prostitution .......... Satisfied .......... Wast .......... Weren't .......... Whore

Acting .......... Asshur .......... Assyrians .......... A-Whoring .......... Commit .......... Couldest .......... Desire .......... Engaged .......... Enough .......... Fornication .......... Goest .......... Harlot .......... Insatiable .......... Loose .......... Measure .......... Moreover .......... Played .......... Prostitute .......... Prostitution .......... Satisfied .......... Wast .......... Weren't .......... Whore

Alphabetical: after .......... and .......... Assyrians .......... because .......... engaged .......... even .......... harlot .......... in .......... insatiable .......... Moreover .......... not .......... played .......... prostitution .......... satisfied .......... still .......... that .......... the .......... them .......... too .......... were .......... with .......... You

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28

Scripturetext.com Multilingual Bible