Ezekiel 12:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Say to them, 'Thus says the Lord GOD, "This burden concerns the prince in Jerusalem as well as all the house of Israel who are in it."'
................................................................................
Ezekiel 12:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰπὸν πρὸς αὐτούς τάδε λέγει κύριος κύριος ὁ ἄρχων καὶ ὁ ἀφηγούμενος ἐν ιερουσαλημ καὶ παντὶ οἴκῳ ισραηλ οἵ εἰσιν ἐν μέσῳ αὐτῶν
................................................................................
יחזקאל 12:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱמֹר אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה הַנָּשִׂיא הַמַּשָּׂא הַזֶּה בִּירוּשָׁלִַם וְכָל־בֵּית יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־הֵמָּה בְתֹוכָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dic ad eos haec dicit Dominus Deus super ducem onus istud qui est in Hierusalem et super omnem domum Israhel quae est in medio eorum

................................................................................
Ezequiel 12:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Diles: ``Así dice el Señor DIOS: `Este oráculo se refiere al príncipe en Jerusalén y a toda la casa de Israel que está en medio de ella.'
................................................................................
Hesekiel 12:10 German: Luther (1912)
................................................................................
So sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Diese Last betrifft den Fürsten zu Jerusalem und das ganze Haus Israel, das darin ist.
................................................................................
Ézéchiel 12:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Cet oracle concerne le prince qui est à Jérusalem, et toute la maison d'Israël qui s'y trouve.
................................................................................
以 西 結 書 12:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 对 他 们 说 : 主 耶 和 华 如 此 说 : 这 是 关 乎 耶 路 撒 冷 的 君 王 和 他 周 围 以 色 列 全 家 的 预 表 ( 原 文 是 担 子 ) 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Say you to them, Thus said the Lord GOD; This burden concerns the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Say thou unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You are to say to them, This is what the Lord has said: This word has to do with the ruler in Jerusalem and all the children of Israel in it.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Say to them: Thus saith the Lord God: This burden concerneth my prince that is in Jerusalem, and all the house of Israel, that are among them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: This is the divine revelation about the prince from Jerusalem and about all the people of Israel who live there.'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Say thou to them, Thus saith the Lord GOD, This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Say to them, Thus says the Lord Yahweh: This burden [concerns] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
say unto them, Thus said the Lord Jehovah: 'The prince is this burden in Jerusalem, and all the house of Israel who are in their midst.
................................................................................
以 西 結 書 12:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 對 他 們 說 : 主 耶 和 華 如 此 說 : 這 是 關 乎 耶 路 撒 冷 的 君 王 和 他 周 圍 以 色 列 全 家 的 預 表 ( 原 文 是 擔 子 ) 。
................................................................................
以 西 結 書 12:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你要對他們說:‘主耶和華這樣說:這默示(“默示”原文作“擔子”)是關乎耶路撒冷的君王,和以色列全家。’
................................................................................
以 西 結 書 12:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你要对他们说:‘主耶和华这样说:这默示(“默示”原文作“担子”)是关乎耶路撒冷的君王,和以色列全家。’
................................................................................
Ézéchiel 12:10 French: Darby
................................................................................
Dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Cet oracle concerne le prince qui est dans Jérusalem, et toute la maison d'Israël qui est au milieu d'eux.
................................................................................
Ézéchiel 12:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : Cet ordre dont je suis chargé s'adresse au Prince qui est dans Jérusalem, et à toute la maison d'Israël qui est parmi eux.
................................................................................
Ézéchiel 12:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: C'est le prince qui est à Jérusalem que concerne cet oracle, ainsi que toute la maison d'Israël qui s'y trouve.
................................................................................
Hesekiel 12:10 German: Luther (1545)
................................................................................
So sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Diese Last betrifft den Fürsten zu Jerusalem und das ganze Haus Israel, das drinnen ist.
................................................................................
Hesekiel 12:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sprich zu ihnen: So spricht der Herr, Jehova: Den Fürsten in Jerusalem betrifft dieser Ausspruch und das ganze Haus Israel, in dessen Mitte sie sind.
Ezekieli 12:10 Albanian
................................................................................
U thuaj atyre: Kështu thotë Zoti, Zoti: "Ky orakull ka të bëjë me princin që është në Jeruzalem dhe me tërë shtëpinë e Izraelit që banon aty".
................................................................................
Езекил 12:10 Bulgarian
................................................................................
Кажи им: Така казва Господ Иеова: Това [пророчество] наложено [на тебе се отнася] до княза, който е в Ерусалим, и до всички от Израилевия дом, между които са и те.
................................................................................
Ezekiel 12:10 Croatian Bible
................................................................................
ti mu reci: 'Ovako govori Jahve Gospod! Ovo je proroštvo knezu jeruzalemskom i svemu domu Izraelovu koji je u Jeruzalemu.'
................................................................................
Ezechiele 12:10 Czech BKR
................................................................................
Rciž jim: Takto praví Panovník Hospodin: Na kníže v Jeruzalémě vztahuje se břímě toto a na všecken dům Izraelský, kteříž jsou u prostřed něho.
................................................................................
Ezekiel 12:10 Danish
................................................................................
Sig til dem: Så siger den Herre HERREN: Således skal det være med Fyrsten, denne Byrde i Jerusalem, og hele Israels Hus derinde.
................................................................................
Ezechiël 12:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zeg tot hen: Alzo zegt de Heere HEERE: Deze last is tegen den vorst te Jeruzalem, en het ganse huis Israels, dat in het midden van hen is.
................................................................................
Ezékiel 12:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mondjad nékik: Így szól az Úr Isten: a fejedelemnek szól ez a próféczia, ki Jeruzsálemben van, és Izráel egész házának, a mely ott lakozik.
................................................................................
Jeĥezkel 12:10 Esperanto
................................................................................
Diru al ili:Tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:CXi tiu portajxo koncernas la princon de Jerusalem, kaj la tutan domon de Izrael, kiu estas en gxi.
................................................................................
HESEKIEL 12:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin sano siis heille: näin sanoo Herra, Herra: tämä kuorma tulee päämiehen päälle Jerusalemissa, ja koko Israelin huoneen päälle, joka siellä on.
................................................................................
HESEKIEL 12:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sano heille: Näin sanoo Herra, Herra: Ruhtinasta, joka on Jerusalemissa, koskee tämä ennustus ja kaikkea Israelin heimoa, mikä on heidän keskuudessaan.
................................................................................
Ezekiel 12:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπον προς αυτους ταδε λεγει κυριος κυριος ο αρχων και ο αφηγουμενος εν ιερουσαλημ και παντι οικω ισραηλ οι εισιν εν μεσω αυτων
................................................................................
Ezekiel 12:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipon pros autous tade legei kurios kurios o archōn kai o aphēgoumenos en ierousalēm kai panti oikō israēl oi eisin en mesō autōn
................................................................................
eipon pros autous tade legei kurios kurios o archOn kai o aphEgoumenos en ierousalEm kai panti oikO israEl oi eisin en mesO autOn

................................................................................
Ezekyèl 12:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
w'a di yo: Men mesaj Seyè Bondye sèl Mèt la voye ba yo. Mesaj sa a se va yon avètisman pou chèf lavil Jerizalèm lan ansanm ak pou tout moun pèp Izrayèl ki rete nan lavil la.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 12:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قل لهم. هكذا قال السيد الرب. هذا الوحي هو الرئيس في اورشليم وكل بيت اسرائيل والذين هم في وسطهم.
................................................................................
יחזקאל 12:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אמר אליהם כה אמר אדני יהוה הנשיא המשא הזה בירושלם וכל־בית ישראל אשר־המה בתוכם׃
................................................................................
יחזקאל 12:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֱמֹ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֑ה הַנָּשִׂ֞יא הַמַּשָּׂ֤א הַזֶּה֙ בִּיר֣וּשָׁלַ֔ם וְכָל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁר־הֵ֥מָּה בְתֹוכָֽם׃
................................................................................
יחזקאל 12:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אמר אליהם כה אמר אדני יהוה הנשיא המשא הזה בירושלם וכל־בית ישראל אשר־המה בתוכם׃
................................................................................
יחזקאל 12:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱמֹר אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה הַנָּשִׂיא הַמַּשָּׂא הַזֶּה בִּירוּשָׁלַם וְכָל־בֵּית יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־הֵמָּה בְתֹוכָם׃
................................................................................
יחזקאל 12:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י אמר אליהם כה אמר אדני יהוה  הנשיא המשא הזה בירושלם וכל בית ישראל אשר המה בתוכם
................................................................................
יחזקאל 12:10 Hebrew Bible
................................................................................
אמר אליהם כה אמר אדני יהוה הנשיא המשא הזה בירושלם וכל בית ישראל אשר המה בתוכם׃
Ezechiele 12:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Di’ loro: Così parla il Signore, l’Eterno: Quest’oracolo concerne il principe ch’è in Gerusalemme, e tutta la casa d’Israele di cui essi fan parte.
................................................................................
YEHEZKIEL 12:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Katakanlah kepada mereka itu: Demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwa firman ini akan hal raja yang di Yeruzalem dan segenap bangsa Israel, yaitu segala orang yang di tengah-tengahnya.
................................................................................
에스겔 12:10 Korean
................................................................................
너는 그들에게 말하기를 주 여호와의 말씀에 이것은 예루살렘 왕과 그 가운데 있는 이스라엘 온 족속에 대한 예조라 하셨다 하고
................................................................................
Ezechielio knyga 12:10 Lithuanian
................................................................................
Sakyk jiems: ‘Taip sako Viešpats: ‘Tai našta Jeruzalės kunigaikščiui ir visiems izraelitams, kurie ten yra’.
................................................................................
Ezekiel 12:10 Maori
................................................................................
Ki atu ki a ratou, Ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa; Mo te rangatira i Hiruharama tenei pikaunga, mo te whare katoa o Iharaira e noho nei ratou i reira.
................................................................................
Esekiel 12:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Si til dem: Så sier Herren, Israels Gud: Denne flytning gjelder fyrsten* i Jerusalem og alt Israels hus som er der inne. / {* Sedekias.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rzeczże im, tak mówi panujący Pan: Na księcia, który jest w Jeruzalemie, ściąga się to brzemię, i na wszystek dom Izraelski, którzy są w pośród jego.
................................................................................
Ezequiel 12:10 Portugese Bible
................................................................................
Dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Este oráculo se refere ao príncipe em Jerusalém, e a toda a casa de Israel que está no meio dela.   
................................................................................
Ezechiel 12:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Spune-le: ,Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ,Proorocia aceasta priveşte pe domnul care este la Ierusalim, şi pe toată casa lui Israel, care se află acolo.`
................................................................................
Иезекииль 12:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Скажи им: так говорит Господь Бог: это – предвещание для начальствующего в Иерусалиме и для всего дома Израилева, который находится там.
................................................................................
Иезекииль 12:10 Russian koi8r
................................................................................
Скажи им: так говорит Господь Бог: это--предвещание для начальствующего в Иерусалиме и для всего дома Израилева, который находится там.[]
................................................................................
Ezequiel 12:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Diles: 'Así dice el Señor DIOS: "Esta carga (Este oráculo) se refiere al príncipe en Jerusalén y a toda la casa de Israel que está en medio de ella."'
................................................................................
Ezequiel 12:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Diles: Así ha dicho el Señor Jehová: Al príncipe en Jerusalem es esta carga, y á toda la casa de Israel que está en medio de ellos.
................................................................................
Ezequiel 12:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Diles pues : Así dijo el Señor DIOS: Al príncipe en Jerusalén es esta carga, y a toda la Casa de Israel que está en medio de ellos.
................................................................................
Ezequiel 12:10 Spanish: Modern
................................................................................
Diles que así ha dicho el Señor Jehovah: 'Esta profecía es para el gobernante en Jerusalén, y para toda la casa de Israel que está en medio de ella.'
................................................................................
Hesekiel 12:10 Swedish (1917)
................................................................................
Så svara dem nu: Så säger Herren, HERREN: Denna utsaga gäller fursten i Jerusalem och alla dem av Israels hus, som äro därinne.
................................................................................
Ezekiel 12:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sabihin mo sa kanila, Ganito ang sabi ng Panginoong Dios, Ang hulang ito ay tungkol sa prinsipe sa Jerusalem, at sa buong sangbahayan ni Israel na kinalalakipan nila.
................................................................................
Hezekiel 12:10 Turkish
................................................................................
‹‹Onlara de ki, ‹Egemen RAB şöyle diyor: Yeruşalimdeki önder ve orada yaşayan bütün İsrail halkına ilişkin bir bildiridir bu.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 12:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy trả lời cho chúng rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Gánh nặng nầy chỉ về vua trong Giê-ru-sa-lem, cùng cả nhà Y-sơ-ra-ên ở trong đó.
................................................................................
Ezechiele 12:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Di’ loro: Così ha detto il Signore Iddio: Questo carico riguarda al principe che è in Gerusalemme, ed a tutta la casa d’Israele, che è in mezzo di essi.
................................................................................
YEHEZKIEL 12:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Karena itu sampaikanlah kepada mereka apa yang Aku, TUHAN Yang Mahatinggi katakan kepada mereka. Pesan-Ku itu ditujukan kepada raja di Yerusalem, dan seluruh penduduk kota itu.
................................................................................
YEHEZKIEL 12:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Katakanlah kepada mereka: beginilah firman Tuhan ALLAH: Ucapan ilahi ini mengenai raja di Yerusalem dan seluruh kaum Israel yang tinggal di sana.
................................................................................
Burden .......... Children .......... Concerneth .......... Concerns .......... House .......... Israel .......... Jerusalem .......... Midst .......... Oracle .......... Prince .......... Ruler .......... Sovereign .......... Whole .......... Word
................................................................................
Burden .......... Children .......... Concerneth .......... Concerns .......... House .......... Israel .......... Jerusalem .......... Midst .......... Oracle .......... Prince .......... Ruler .......... Sovereign .......... Whole .......... Word
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... are .......... as .......... burden .......... concerns .......... GOD .......... house .......... in .......... is .......... Israel .......... it' .......... Jerusalem .......... LORD .......... of .......... oracle .......... prince .......... Say .......... says .......... Sovereign .......... the .......... them .......... there' .......... This .......... Thus .......... to .......... well .......... what .......... who .......... whole
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible