New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You have multiplied your slain in this city, filling its streets with them." ................................................................................ Ezekiel 11:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπληθύνατε νεκροὺς ὑμῶν ἐν τῇ πόλει ταύτῃ καὶ ἐνεπλήσατε τὰς ὁδοὺς αὐτῆς τραυματιῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ plurimos occidistis in urbe hac et implestis vias eius interfectis ................................................................................ Ezequiel 11:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Habéis multiplicado vuestros muertos en esta ciudad, habéis llenado sus calles de muertos.' ................................................................................ Hesekiel 11:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Ihr habt viele erschlagen in dieser Stadt, und ihre Gassen liegen voll Toter. ................................................................................ Ézéchiel 11:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville, Vous avez rempli les rues de cadavres. ................................................................................ 以 西 結 書 11:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 在 这 城 中 杀 人 增 多 , 使 被 杀 的 人 充 满 街 道 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You have multiplied your slain in this city, and you have filled the streets thereof with the slain. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You have made great the number of your dead in this town, you have made its streets full of dead men. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ You have killed a great many in this city, and you have filled the streets thereof with the slain. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You have killed many people in this city and have filled its streets with corpses. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled its streets with the slain. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Ye multiplied your wounded in this city, And filled its out-places with the wounded. ................................................................................ 以 西 結 書 11:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 在 這 城 中 殺 人 增 多 , 使 被 殺 的 人 充 滿 街 道 。 ................................................................................ 以 西 結 書 11:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們在這城裡殺了許多人,使街道滿了死人。 ................................................................................ 以 西 結 書 11:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们在这城里杀了许多人,使街道满了死人。 ................................................................................ Ézéchiel 11:6 French: Darby ................................................................................ Vous avez multiplié le nombre de vos tués dans cette ville, et vous avez rempli ses rues de tués. ................................................................................ Ézéchiel 11:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous avez multiplié vos gens tués dans cette ville; et vous avez rempli ses rues de gens que vous avez mis à mort. ................................................................................ Ézéchiel 11:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville, et vous avez rempli ses rues de cadavres. ................................................................................ Hesekiel 11:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Ihr habt viele erschlagen in dieser Stadt, und ihre Gassen liegen voller Toten. ................................................................................ Hesekiel 11:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ihr habt eurer Erschlagenen viele gemacht in dieser Stadt und ihre Straßen mit Erschlagenen gefüllt. | Ezekieli 11:6 Albanian ................................................................................ Ju i keni shumuar ata që keni goditur për vdekje në këtë qytet dhe keni mbushur me të vdekur rrugët e tij". ................................................................................ Езекил 11:6 Bulgarian ................................................................................ Убихте мнозина в тоя град, И напълнихте улиците му със заклани. ................................................................................ Ezekiel 11:6 Croatian Bible ................................................................................ Množite ubojstva u ovome gradu i njegove ulice punite truplima.' ................................................................................ Ezechiele 11:6 Czech BKR ................................................................................ Veliké množství zmordovali jste v městě tomto, a naplnili jste ulice jeho zbitými. ................................................................................ Ezekiel 11:6 Danish ................................................................................ Mange har I dræbt i denne By; I har fyldt dens Gader med dræbte. ................................................................................ Ezechiël 11:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij hebt uw verslagenen in deze stad vermenigvuldigd, en gij hebt derzelver straten met de verslagenen vervuld. ................................................................................ Ezékiel 11:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Sokakat öltetek meg ebben a városban, és utczáit megtöltöttétek megölettekkel. ................................................................................ Jeĥezkel 11:6 Esperanto ................................................................................ Multajn vi mortigis en cxi tiu urbo, kaj gxiajn stratojn vi plenigis per mortigitoj. ................................................................................ HESEKIEL 11:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Te olette monta tappaneet tässä kaupungissa, ja hänen katunsa täyttäneet tapetuilla. ................................................................................ HESEKIEL 11:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Paljon on teidän surmaamianne tässä kaupungissa, ja sen kadut te olette surmatuilla täyttäneet. ................................................................................ Ezekiel 11:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επληθυνατε νεκρους υμων εν τη πολει ταυτη και ενεπλησατε τας οδους αυτης τραυματιων ................................................................................ Ezekiel 11:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eplēthunate nekrous umōn en tē polei tautē kai eneplēsate tas odous autēs traumatiōn ................................................................................ eplEthunate nekrous umOn en tE polei tautE kai eneplEsate tas odous autEs traumatiOn ................................................................................ Ezekyèl 11:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou sitèlman touye moun isit nan lavil la, lari yo plen kadav. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 11:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قد كثرتم قتلاكم في هذه المدينة وملأتم ازقتها بالقتلى. ................................................................................ יחזקאל 11:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הרביתם חלליכם בעיר הזאת ומלאתם חוצתיה חלל׃ ף ................................................................................ יחזקאל 11:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִרְבֵּיתֶ֥ם חַלְלֵיכֶ֖ם בָּעִ֣יר הַזֹּ֑את וּמִלֵּאתֶ֥ם חוּצֹתֶ֖יהָ חָלָֽל׃ פ ................................................................................ יחזקאל 11:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הרביתם חלליכם בעיר הזאת ומלאתם חוצתיה חלל׃ פ ................................................................................ יחזקאל 11:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִרְבֵּיתֶם חַלְלֵיכֶם בָּעִיר הַזֹּאת וּמִלֵּאתֶם חוּצֹתֶיהָ חָלָל׃ פ ................................................................................ יחזקאל 11:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו הרביתם חלליכם בעיר הזאת ומלאתם חוצתיה חלל {פ} ................................................................................ יחזקאל 11:6 Hebrew Bible ................................................................................ הרביתם חלליכם בעיר הזאת ומלאתם חוצתיה חלל׃ | Ezechiele 11:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Voi avete moltiplicato i vostri omicidi in questa città, e ne avete riempite d’uccisi le strade. ................................................................................ YEHEZKIEL 11:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa kamu sudah memperbanyakkan bilangan orangmu yang dibunuh dalam negeri ini! kamu sudah memenuhi segala lorongnya dengan orang yang dibunuh itu! ................................................................................ 에스겔 11:6 Korean ................................................................................ 너희가 이 성읍에서 많이 살륙하여 그 시체로 거리에 채웠도다 ................................................................................ Ezechielio knyga 11:6 Lithuanian ................................................................................ Jūs daugelį nužudėte šiame mieste, jų lavonų pripildėte gatves’. ................................................................................ Ezekiel 11:6 Maori ................................................................................ Kua whakatokomahatia e koutou a koutou tupapaku ki tenei pa, kua whakakiia ano e koutou ona huarahi ki te tupapaku. ................................................................................ Esekiel 11:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mange er de som I har drept i denne stad; I har fylt dens gater med drepte. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wielkieście mnóstwo pobili w tem mieście, a napełniliście ulice jego pobitymi. ................................................................................ Ezequiel 11:6 Portugese Bible ................................................................................ Multiplicastes os vossos mortos nesta cidade, e enchestes as suas ruas de mortos. ................................................................................ Ezechiel 11:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aţi făcut o mulţime de omoruri în cetatea aceasta, şi aţi umplut uliţele cu cei ucişi.` ................................................................................ Иезекииль 11:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Много убитых ваших вы положили в сем городе и улицыего наполнили трупами. ................................................................................ Иезекииль 11:6 Russian koi8r ................................................................................ Много убитых ваших вы положили в сем городе и улицы его наполнили трупами.[] ................................................................................ Ezequiel 11:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Han multiplicado sus muertos en esta ciudad, han llenado sus calles de muertos." ................................................................................ Ezequiel 11:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Habéis multiplicado vuestros muertos en esta ciudad, y habéis henchido de muertos sus calles. ................................................................................ Ezequiel 11:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Habéis multiplicado vuestros muertos en esta ciudad, y habéis llenado de muertos sus calles. ................................................................................ Ezequiel 11:6 Spanish: Modern ................................................................................ Vosotros habéis multiplicado vuestros muertos en esta ciudad; habéis llenado de muertos sus calles. ................................................................................ Hesekiel 11:6 Swedish (1917) ................................................................................ Många ligga genom eder slagna här i staden; I haven uppfyllt dess gator med slagna. ................................................................................ Ezekiel 11:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Inyong pinarami ang inyong pinatay sa bayang ito, at inyong pinuno ang mga lansangan nito ng mga patay. ................................................................................ Hezekiel 11:6 Turkish ................................................................................ Bu kentte birçok kişi öldürdünüz, kentin sokaklarını ölülerle doldurdunuz. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 11:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các ngươi đã giết rất nhiều người trong thành nầy, và làm đầy xác chết trong các đường phố nó. ................................................................................ Ezechiele 11:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Voi avete moltiplicati i vostri uccisi in questa città, ed avete ripiene le sue strade d’uccisi. ................................................................................ YEHEZKIEL 11:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Begitu banyak orang yang telah kamu bunuh, sehingga jalan-jalan kota penuh mayat. ................................................................................ YEHEZKIEL 11:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang-orang yang kamu bunuh di kota ini bertambah banyak dan kamu penuhi jalan-jalannya dengan mereka. ................................................................................ City .......... Dead .......... Filled .......... Filling .......... Full .......... Great .......... Killed .......... Multiplied .......... Out-Places .......... Slain .......... Streets .......... Thereof .......... Wounded ................................................................................ City .......... Dead .......... Filled .......... Filling .......... Full .......... Great .......... Killed .......... Multiplied .......... Out-Places .......... Slain .......... Streets .......... Thereof .......... Wounded ................................................................................ Alphabetical: and .......... city .......... dead .......... filled .......... filling .......... have .......... in .......... its .......... killed .......... many .......... multiplied .......... people .......... slain .......... streets .......... the .......... them .......... this .......... with .......... You .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |