Ezekiel 11:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Therefore, prophesy against them, son of man, prophesy!"
................................................................................
Ezekiel 11:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο προφήτευσον ἐπ' αὐτούς προφήτευσον υἱὲ ἀνθρώπου
................................................................................
יחזקאל 11:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָכֵן הִנָּבֵא עֲלֵיהֶם הִנָּבֵא בֶּן־אָדָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
idcirco vaticinare de eis vaticinare fili hominis

................................................................................
Ezequiel 11:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por tanto, profetiza contra ellos, profetiza, hijo de hombre.
................................................................................
Hesekiel 11:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum sollst du, Menschenkind, wider sie weissagen.
................................................................................
Ézéchiel 11:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme!
................................................................................
以 西 結 書 11:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 子 啊 , 因 此 你 当 说 预 言 , 说 预 言 攻 击 他 们 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For this cause be a prophet against them, be a prophet, O son of man.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Therefore prophesy against them, prophesy, thou son of man.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Therefore prophesy against them, prophesy, son of man.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So prophesy against them. Prophesy, son of man."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Therefore prophesy against them, prophesy, son of man.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Therefore prophesy concerning them, prophesy, son of man.'
................................................................................
以 西 結 書 11:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 子 啊 , 因 此 你 當 說 預 言 , 說 預 言 攻 擊 他 們 。
................................................................................
以 西 結 書 11:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因此,人子啊!你要說預言,要說預言攻擊他們。”
................................................................................
以 西 結 書 11:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因此,人子啊!你要说预言,要说预言攻击他们。”
................................................................................
Ézéchiel 11:4 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme!
................................................................................
Ézéchiel 11:4 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme.
................................................................................
Ézéchiel 11:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme!
................................................................................
Hesekiel 11:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum sollst du, Menschenkind, wider sie weissagen.
................................................................................
Hesekiel 11:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Darum weissage wider sie; weissage, Menschensohn! -
Ezekieli 11:4 Albanian
................................................................................
Prandaj profetizo kundër tyre, profetizo, bir njeriu".
................................................................................
Езекил 11:4 Bulgarian
................................................................................
Затова пророкувай против тях, пророкувай, сине човешки.
................................................................................
Ezekiel 11:4 Croatian Bible
................................................................................
Zato prorokuj protiv njih, prorokuj, sine čovječji!
................................................................................
Ezechiele 11:4 Czech BKR
................................................................................
Protož prorokuj proti nim, prorokuj, synu člověčí.
................................................................................
Ezekiel 11:4 Danish
................................................................................
Profeter derfor imod dem, profeter, Menneskesøn!
................................................................................
Ezechiël 11:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom profeteer tegen hen; profeteer, o mensenkind!
................................................................................
Ezékiel 11:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért prófétálj ellenök; prófétálj, embernek fia!
................................................................................
Jeĥezkel 11:4 Esperanto
................................................................................
Tial profetu pri ili, profetu, ho filo de homo.
................................................................................
HESEKIEL 11:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden ennusta sinä heitä vastaan, ennusta, sinä ihmisen poika.
................................................................................
HESEKIEL 11:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden ennusta heitä vastaan, ennusta, ihmislapsi."
................................................................................
Ezekiel 11:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δια τουτο προφητευσον επ' αυτους προφητευσον υιε ανθρωπου
................................................................................
Ezekiel 11:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dia touto prophēteuson ep' autous prophēteuson uie anthrōpou
................................................................................
dia touto prophEteuson ep' autous prophEteuson uie anthrOpou

................................................................................
Ezekyèl 11:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se poutèt sa, nonm o! Men mesaj m'ap ba ou pou ou di sou yo.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 11:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لاجل ذلك تنبأ عليهم تنبأ يا ابن آدم.
................................................................................
יחזקאל 11:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לכן הנבא עליהם הנבא בן־אדם׃
................................................................................
יחזקאל 11:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לָכֵ֖ן הִנָּבֵ֣א עֲלֵיהֶ֑ם הִנָּבֵ֖א בֶּן־אָדָֽם׃
................................................................................
יחזקאל 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לכן הנבא עליהם הנבא בן־אדם׃
................................................................................
יחזקאל 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָכֵן הִנָּבֵא עֲלֵיהֶם הִנָּבֵא בֶּן־אָדָם׃
................................................................................
יחזקאל 11:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד לכן הנבא עליהם  הנבא בן אדם
................................................................................
יחזקאל 11:4 Hebrew Bible
................................................................................
לכן הנבא עליהם הנבא בן אדם׃
Ezechiele 11:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò profetizza contro di loro, profetizza, figliuol d’uomo!"
................................................................................
YEHEZKIEL 11:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu hendaklah engkau bernubuat, hak anak Adam! bernubuatlah akan halnya.
................................................................................
에스겔 11:4 Korean
................................................................................
그러므로 인자야 너는 그들을 쳐서 예언하고 예언할지니라
................................................................................
Ezechielio knyga 11:4 Lithuanian
................................................................................
Todėl, žmogaus sūnau, pranašauk prieš juos”.
................................................................................
Ezekiel 11:4 Maori
................................................................................
Mo reira poropititia te he mo ratou; poropititia, e te tama a te tangata.
................................................................................
Esekiel 11:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor, spå mot dem, spå du menneskesønn!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dlatego prorokuj przeciwko nim, prorokuj, synu człowieczy!
................................................................................
Ezequiel 11:4 Portugese Bible
................................................................................
Portanto, profetiza contra eles; profetiza, ó filho do homem.   
................................................................................
Ezechiel 11:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea prooroceşte împotriva lor, prooroceşte, fiul omului!``
................................................................................
Иезекииль 11:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Посему изреки на них пророчество, пророчествуй, сынчеловеческий.
................................................................................
Иезекииль 11:4 Russian koi8r
................................................................................
Посему изреки на них пророчество, пророчествуй, сын человеческий.[]
................................................................................
Ezequiel 11:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Por tanto, profetiza contra ellos, profetiza, hijo de hombre."
................................................................................
Ezequiel 11:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por tanto profetiza contra ellos, profetiza, hijo del hombre.
................................................................................
Ezequiel 11:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por tanto profetiza contra ellos, profetiza, hijo de hombre.
................................................................................
Ezequiel 11:4 Spanish: Modern
................................................................................
Por tanto, profetiza contra ellos. ¡Profetiza, oh hijo de hombre!"
................................................................................
Hesekiel 11:4 Swedish (1917)
................................................................................
Profetera därför mot dem, ja, profetera, du människobarn.»
................................................................................
Ezekiel 11:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't manghula ka laban sa kanila, manghula ka, Oh anak ng tao.
................................................................................
Hezekiel 11:4 Turkish
................................................................................
Bundan ötürü onları uyar, ey insanoğlu, onları uyar.››
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 11:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy nên, hãy nói tiên tri nghịch cùng chúng nó, hỡi con người hãy nói tiên tri đi!
................................................................................
Ezechiele 11:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò, profetizza contro a loro; profetizza, o figliuol d’uomo.
................................................................................
YEHEZKIEL 11:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(11:3)
................................................................................
YEHEZKIEL 11:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Oleh sebab itu bernubuatlah melawan mereka, bernubuatlah, hai anak manusia!"
................................................................................
Cause .......... Prophesy .......... Prophet
................................................................................
Cause .......... Prophesy .......... Prophet
................................................................................
Alphabetical: against .......... man .......... of .......... prophesy .......... son .......... them .......... Therefore
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible