New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Therefore, prophesy against them, son of man, prophesy!" ................................................................................ Ezekiel 11:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διὰ τοῦτο προφήτευσον ἐπ' αὐτούς προφήτευσον υἱὲ ἀνθρώπου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ idcirco vaticinare de eis vaticinare fili hominis ................................................................................ Ezequiel 11:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por tanto, profetiza contra ellos, profetiza, hijo de hombre. ................................................................................ Hesekiel 11:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum sollst du, Menschenkind, wider sie weissagen. ................................................................................ Ézéchiel 11:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme! ................................................................................ 以 西 結 書 11:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 人 子 啊 , 因 此 你 当 说 预 言 , 说 预 言 攻 击 他 们 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For this cause be a prophet against them, be a prophet, O son of man. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Therefore prophesy against them, prophesy, thou son of man. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Therefore prophesy against them, prophesy, son of man. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So prophesy against them. Prophesy, son of man." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Therefore prophesy against them, prophesy, son of man. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Therefore prophesy concerning them, prophesy, son of man.' ................................................................................ 以 西 結 書 11:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 人 子 啊 , 因 此 你 當 說 預 言 , 說 預 言 攻 擊 他 們 。 ................................................................................ 以 西 結 書 11:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因此,人子啊!你要說預言,要說預言攻擊他們。” ................................................................................ 以 西 結 書 11:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因此,人子啊!你要说预言,要说预言攻击他们。” ................................................................................ Ézéchiel 11:4 French: Darby ................................................................................ C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme! ................................................................................ Ézéchiel 11:4 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d'homme. ................................................................................ Ézéchiel 11:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme! ................................................................................ Hesekiel 11:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum sollst du, Menschenkind, wider sie weissagen. ................................................................................ Hesekiel 11:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Darum weissage wider sie; weissage, Menschensohn! - | Ezekieli 11:4 Albanian ................................................................................ Prandaj profetizo kundër tyre, profetizo, bir njeriu". ................................................................................ Езекил 11:4 Bulgarian ................................................................................ Затова пророкувай против тях, пророкувай, сине човешки. ................................................................................ Ezekiel 11:4 Croatian Bible ................................................................................ Zato prorokuj protiv njih, prorokuj, sine čovječji! ................................................................................ Ezechiele 11:4 Czech BKR ................................................................................ Protož prorokuj proti nim, prorokuj, synu člověčí. ................................................................................ Ezekiel 11:4 Danish ................................................................................ Profeter derfor imod dem, profeter, Menneskesøn! ................................................................................ Ezechiël 11:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom profeteer tegen hen; profeteer, o mensenkind! ................................................................................ Ezékiel 11:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azért prófétálj ellenök; prófétálj, embernek fia! ................................................................................ Jeĥezkel 11:4 Esperanto ................................................................................ Tial profetu pri ili, profetu, ho filo de homo. ................................................................................ HESEKIEL 11:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden ennusta sinä heitä vastaan, ennusta, sinä ihmisen poika. ................................................................................ HESEKIEL 11:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sentähden ennusta heitä vastaan, ennusta, ihmislapsi." ................................................................................ Ezekiel 11:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δια τουτο προφητευσον επ' αυτους προφητευσον υιε ανθρωπου ................................................................................ Ezekiel 11:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dia touto prophēteuson ep' autous prophēteuson uie anthrōpou ................................................................................ dia touto prophEteuson ep' autous prophEteuson uie anthrOpou ................................................................................ Ezekyèl 11:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se poutèt sa, nonm o! Men mesaj m'ap ba ou pou ou di sou yo. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 11:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لاجل ذلك تنبأ عليهم تنبأ يا ابن آدم. ................................................................................ יחזקאל 11:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לכן הנבא עליהם הנבא בן־אדם׃ ................................................................................ יחזקאל 11:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לָכֵ֖ן הִנָּבֵ֣א עֲלֵיהֶ֑ם הִנָּבֵ֖א בֶּן־אָדָֽם׃ ................................................................................ יחזקאל 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לכן הנבא עליהם הנבא בן־אדם׃ ................................................................................ יחזקאל 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לָכֵן הִנָּבֵא עֲלֵיהֶם הִנָּבֵא בֶּן־אָדָם׃ ................................................................................ יחזקאל 11:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד לכן הנבא עליהם הנבא בן אדם ................................................................................ יחזקאל 11:4 Hebrew Bible ................................................................................ לכן הנבא עליהם הנבא בן אדם׃ | Ezechiele 11:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perciò profetizza contro di loro, profetizza, figliuol d’uomo!" ................................................................................ YEHEZKIEL 11:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu hendaklah engkau bernubuat, hak anak Adam! bernubuatlah akan halnya. ................................................................................ 에스겔 11:4 Korean ................................................................................ 그러므로 인자야 너는 그들을 쳐서 예언하고 예언할지니라 ................................................................................ Ezechielio knyga 11:4 Lithuanian ................................................................................ Todėl, žmogaus sūnau, pranašauk prieš juos”. ................................................................................ Ezekiel 11:4 Maori ................................................................................ Mo reira poropititia te he mo ratou; poropititia, e te tama a te tangata. ................................................................................ Esekiel 11:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derfor, spå mot dem, spå du menneskesønn! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dlatego prorokuj przeciwko nim, prorokuj, synu człowieczy! ................................................................................ Ezequiel 11:4 Portugese Bible ................................................................................ Portanto, profetiza contra eles; profetiza, ó filho do homem. ................................................................................ Ezechiel 11:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ De aceea prooroceşte împotriva lor, prooroceşte, fiul omului!`` ................................................................................ Иезекииль 11:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Посему изреки на них пророчество, пророчествуй, сынчеловеческий. ................................................................................ Иезекииль 11:4 Russian koi8r ................................................................................ Посему изреки на них пророчество, пророчествуй, сын человеческий.[] ................................................................................ Ezequiel 11:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Por tanto, profetiza contra ellos, profetiza, hijo de hombre." ................................................................................ Ezequiel 11:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por tanto profetiza contra ellos, profetiza, hijo del hombre. ................................................................................ Ezequiel 11:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por tanto profetiza contra ellos, profetiza, hijo de hombre. ................................................................................ Ezequiel 11:4 Spanish: Modern ................................................................................ Por tanto, profetiza contra ellos. ¡Profetiza, oh hijo de hombre!" ................................................................................ Hesekiel 11:4 Swedish (1917) ................................................................................ Profetera därför mot dem, ja, profetera, du människobarn.» ................................................................................ Ezekiel 11:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaya't manghula ka laban sa kanila, manghula ka, Oh anak ng tao. ................................................................................ Hezekiel 11:4 Turkish ................................................................................ Bundan ötürü onları uyar, ey insanoğlu, onları uyar.›› ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 11:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy nên, hãy nói tiên tri nghịch cùng chúng nó, hỡi con người hãy nói tiên tri đi! ................................................................................ Ezechiele 11:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciò, profetizza contro a loro; profetizza, o figliuol d’uomo. ................................................................................ YEHEZKIEL 11:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (11:3) ................................................................................ YEHEZKIEL 11:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Oleh sebab itu bernubuatlah melawan mereka, bernubuatlah, hai anak manusia!" ................................................................................ Cause .......... Prophesy .......... Prophet ................................................................................ Cause .......... Prophesy .......... Prophet ................................................................................ Alphabetical: against .......... man .......... of .......... prophesy .......... son .......... them .......... Therefore ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |