New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "And I will give them one heart, and put a new spirit within them. And I will take the heart of stone out of their flesh and give them a heart of flesh, ................................................................................ Ezekiel 11:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ δώσω αὐτοῖς καρδίαν ἑτέραν καὶ πνεῦμα καινὸν δώσω ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκσπάσω τὴν καρδίαν τὴν λιθίνην ἐκ τῆς σαρκὸς αὐτῶν καὶ δώσω αὐτοῖς καρδίαν σαρκίνην ................................................................................
יחזקאל 11:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָתַתִּי לָהֶם לֵב אֶחָד וְרוּחַ חֲדָשָׁה אֶתֵּן בְּקִרְבְּכֶם וַהֲסִרֹתִי לֵב הָאֶבֶן מִבְּשָׂרָם וְנָתַתִּי לָהֶם לֵב בָּשָׂר׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dabo eis cor unum et spiritum novum tribuam in visceribus eorum et auferam cor lapideum de carne eorum et dabo eis cor carneum ................................................................................ Ezequiel 11:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Yo les daré un solo corazón y pondré un espíritu nuevo dentro de ellos. Y quitaré de su carne el corazón de piedra y les daré un corazón de carne, ................................................................................ Hesekiel 11:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ich will euch ein einträchtiges Herz geben und einen neuen Geist in euch geben und will das steinerne Herz wegnehmen aus eurem Leibe und ein fleischernes Herz geben, ................................................................................ Ézéchiel 11:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je leur donnerai un même coeur, Et je mettrai en vous un esprit nouveau; J'ôterai de leur corps le coeur de pierre, Et je leur donnerai un coeur de chair, ................................................................................ 以 西 結 書 11:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 使 他 们 有 合 一 的 心 , 也 要 将 新 灵 放 在 他 们 里 面 , 又 从 他 们 肉 体 中 除 掉 石 心 , 赐 给 他 们 肉 心 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I will give them a new heart, and I will put a new spirit in them; and I will take the heart of stone out of their flesh and give them a heart of flesh: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will give them one heart, and will put a new spirit in their bowels: and I will take away the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will give them a single purpose and put a new spirit in them. I will remove their stubborn hearts and give them obedient hearts. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I have given to them one heart, And a new spirit I do give in your midst, And I have turned the heart of stone out of their flesh, And I have given to them a heart of flesh. ................................................................................ 以 西 結 書 11:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 使 他 們 有 合 一 的 心 , 也 要 將 新 靈 放 在 他 們 裡 面 , 又 從 他 們 肉 體 中 除 掉 石 心 , 賜 給 他 們 肉 心 , ................................................................................ 以 西 結 書 11:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 更新的應許“我要把一顆心賜給他們,把新的靈放在他們裡面;我要從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心, ................................................................................ 以 西 結 書 11:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 更新的应许“我要把一颗心赐给他们,把新的灵放在他们里面;我要从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心, ................................................................................ Ézéchiel 11:19 French: Darby ................................................................................ Et je leur donnerai un seul coeur, et je mettrai au dedans de vous un esprit nouveau; et j'ôterai de leur chair le coeur de pierre, et je leur donnerai un coeur de chair, ................................................................................ Ézéchiel 11:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je ferai qu'ils n'auront qu'un cœur, et je mettrai au dedans d'eux un esprit nouveau; j'ôterai le cœur de pierre hors de leur chair, et je leur donnerai un cœur de chair. ................................................................................ Ézéchiel 11:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je leur donnerai un même cœur, et je mettrai en eux un esprit nouveau; j'ôterai de leur chair le cœur de pierre, et je leur donnerai un cœur de chair, ................................................................................ Hesekiel 11:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will euch ein einträchtig Herz geben und einen neuen Geist in euch geben; und will das steinerne Herz wegnehmen aus eurem Leibe und ein fleischern Herz geben, ................................................................................ Hesekiel 11:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde ihnen ein Herz geben, und werde einen neuen Geist in euer Inneres geben; und ich werde das steinerne Herz aus ihrem Fleische wegnehmen und ihnen ein fleischernes Herz geben: | Ezekieli 11:19 Albanian ................................................................................ Dhe unë do t'ju jap atyre një zemër tjetër dhe do t'u shtie përbrenda një frymë të re, do të heq nga mishi i tyre zemrën prej guri dhe do t'u jap një zemër prej mishi, ................................................................................ Езекил 11:19 Bulgarian ................................................................................ Аз ще им дам едно сърце, И ще вложа вътре във вас нов дух; И като отнема каменното сърце от плътта им, Ще им дам крехко сърце, ................................................................................ Ezekiel 11:19 Croatian Bible ................................................................................ I ja ću im dati novo srce i nov ću duh udahnuti u njih: iščupat ću iz njih njihovo kameno srce i stavit ću u njih srce od mesa, ................................................................................ Ezechiele 11:19 Czech BKR ................................................................................ Nebo dám jim srdce jedno, a Ducha nového dám do vnitřností vašich, a odejmu srdce kamenné z těla jejich, a dám jim srdce masité, ................................................................................ Ezekiel 11:19 Danish ................................................................................ jeg giver dem et nyt Hjerte og indgiver dem en ny Ånd; jeg tager Stenhjertet ud af deres Legeme og giver dem et Kødhjerte, ................................................................................ Ezechiël 11:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal hun enerlei hart geven, en zal een nieuwen geest in het binnenste van u geven; en Ik zal het stenen hart uit hun vlees wegnemen, en zal hun een vlesen hart geven; ................................................................................ Ezékiel 11:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ És adok nékik egy szívet, és új lelket adok belétek, és eltávolítom a kõszívet az õ testökbõl, és adok nékik hússzívet; ................................................................................ Jeĥezkel 11:19 Esperanto ................................................................................ Kaj Mi donos al ili unu koron, kaj novan spiriton Mi enmetos en vin, kaj Mi elprenos el ilia korpo la koron sxtonan kaj donos al ili koron karnan, ................................................................................ HESEKIEL 11:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minä tahdon antaa heille yhden sydämen, ja antaa teihin uuden hengen, ja tahdon ottaa pois kivisen sydämen heidän lihastansa, ja antaa heille lihaisen sydämen; ................................................................................ HESEKIEL 11:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja minä annan heille yhden sydämen, ja uuden hengen minä annan teidän sisimpäänne, ja minä poistan kivisydämen heidän ruumiistansa ja annan heille lihasydämen, ................................................................................ Ezekiel 11:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και δωσω αυτοις καρδιαν ετεραν και πνευμα καινον δωσω εν αυτοις και εκσπασω την καρδιαν την λιθινην εκ της σαρκος αυτων και δωσω αυτοις καρδιαν σαρκινην ................................................................................ Ezekiel 11:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai dōsō autois kardian eteran kai pneuma kainon dōsō en autois kai ekspasō tēn kardian tēn lithinēn ek tēs sarkos autōn kai dōsō autois kardian sarkinēn ................................................................................ kai dOsO autois kardian eteran kai pneuma kainon dOsO en autois kai ekspasO tEn kardian tEn lithinEn ek tEs sarkos autOn kai dOsO autois kardian sarkinEn ................................................................................ Ezekyèl 11:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap ba yo yon lòt kè, yon lòt lespri. M'ap wete kè di kou wòch yo te genyen nan lestonmak yo a, m'ap ba yo yon kè ki gen bon santiman. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 11:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واعطيهم قلبا واحدا واجعل في داخلكم روحا جديدا وانزع قلب الحجر من لحمهم واعطيهم قلب لحم ................................................................................ יחזקאל 11:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונתתי להם לב אחד ורוח חדשה אתן בקרבכם והסרתי לב האבן מבשרם ונתתי להם לב בשר׃ ................................................................................ יחזקאל 11:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְנָתַתִּ֤י לָהֶם֙ לֵ֣ב אֶחָ֔ד וְר֥וּחַ חֲדָשָׁ֖ה אֶתֵּ֣ן בְּקִרְבְּכֶ֑ם וַהֲסִ֨רֹתִ֜י לֵ֤ב הָאֶ֙בֶן֙ מִבְּשָׂרָ֔ם וְנָתַתִּ֥י לָהֶ֖ם לֵ֥ב בָּשָֽׂר׃ ................................................................................ יחזקאל 11:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונתתי להם לב אחד ורוח חדשה אתן בקרבכם והסרתי לב האבן מבשרם ונתתי להם לב בשר׃ ................................................................................ יחזקאל 11:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָתַתִּי לָהֶם לֵב אֶחָד וְרוּחַ חֲדָשָׁה אֶתֵּן בְּקִרְבְּכֶם וַהֲסִרֹתִי לֵב הָאֶבֶן מִבְּשָׂרָם וְנָתַתִּי לָהֶם לֵב בָּשָׂר׃ ................................................................................ יחזקאל 11:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט ונתתי להם לב אחד ורוח חדשה אתן בקרבכם והסרתי לב האבן מבשרם ונתתי להם לב בשר ................................................................................ יחזקאל 11:19 Hebrew Bible ................................................................................ וננתי להם לב אחד ורוח חדשה אתן בקרבכם והסרתי לב האבן מבשרם ונתתי להם לב בשר׃ | Ezechiele 11:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E io darò loro un medesimo cuore, metterò dentro di loro un nuovo spirito, torrò via dalla loro carne il cuore di pietra, e darò loro un cuor di carne, ................................................................................ YEHEZKIEL 11:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Aku akan mengaruniakan kepadanya satu hati juga dan mengadakan dalam batinnya suatu roh yang baharu, maka hati kebatuan itu akan Kulalukan dari dalam tubuhnya dan Kuberikan mereka itu hati kedagingan. ................................................................................ 에스겔 11:19 Korean ................................................................................ 내가 그들에게 일치한 마음을 주고 그 속에 새 신을 주며 그 몸에서 굳은 마음을 제하고 부드러운 마음을 주어서 ................................................................................ Ezechielio knyga 11:19 Lithuanian ................................................................................ Aš duosiu jiems vieną širdį ir įdėsiu jiems naują dvasią. Aš išimsiu iš jų kūno akmeninę širdį ir duosiu jiems kūno širdį. ................................................................................ Ezekiel 11:19 Maori ................................................................................ Ka hoatu ano e ahau he ngakau kotahi ki a ratou, ka hoatu ano he wairua hou ki a koutou; ka tangohia ano e ahau te ngakau kohatu i o ratou kikokiko, a ka hoatu he ngakau kikokiko ki a ratou: ................................................................................ Esekiel 11:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg vil gi dem ett hjerte, og en ny ånd vil jeg gi i deres indre; jeg vil ta bort stenhjertet av deres kjød og gi dem et kjødhjerte, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo im dam serce jedno, i ducha nowego dam do wnętrzności waszych, i odejmę sece kamienne z ciała ich, a dam im serce mięsiste, ................................................................................ Ezequiel 11:19 Portugese Bible ................................................................................ E lhes darei um só coração, e porei dentro deles um novo espírito; e tirarei da sua carne o coração de pedra, e lhes darei um coração de carne, ................................................................................ Ezechiel 11:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Le voi da o altă inimă, şi voi pune un duh nou în voi. Voi lua din trupul lor inima de piatră, şi le voi da o inimă de carne, ................................................................................ Иезекииль 11:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И дам им сердце единое, и дух новый вложу вних, и возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное, ................................................................................ Иезекииль 11:19 Russian koi8r ................................................................................ И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них, и возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное,[] ................................................................................ Ezequiel 11:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Yo les daré un solo corazón y pondré un espíritu nuevo dentro de ellos. Y quitaré de su carne el corazón de piedra y les daré un corazón de carne, ................................................................................ Ezequiel 11:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y darles he un corazón, y espíritu nuevo daré en sus entrañas; y quitaré el corazón de piedra de su carne, y daréles corazón de carne; ................................................................................ Ezequiel 11:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y les daré un corazón, y espíritu nuevo daré en sus entrañas; y quitaré el corazón de piedra de su carne, y les daré corazón de carne; ................................................................................ Ezequiel 11:19 Spanish: Modern ................................................................................ Les daré otro corazón, y pondré un espíritu nuevo dentro de ellos. De la carne de ellos quitaré el corazón de piedra y les daré un corazón de carne, ................................................................................ Hesekiel 11:19 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag skall giva dem alla ett och samma hjärta, och en ny ande skall jag låta komma i deras bröst; jag skall taga bort stenhjärtat ur deras kropp och giva dem ett hjärta av kött, ................................................................................ Ezekiel 11:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At aking bibigyan sila ng isang puso, at aking lalagyan ng bagong diwa ang loob ninyo; at aking aalisin ang batong puso sa kanilang laman, at aking bibigyan sila ng pusong laman; ................................................................................ Hezekiel 11:19 Turkish ................................................................................ Onlara tek bir yürek vereceğim, içlerine yeni bir ruh koyacağım. İçlerindeki taş yüreği çıkarıp onlara etten bir yürek vereceğim. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 11:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ ban cho chúng nó một lòng đồng nhau, phú thần mới trong các ngươi; bỏ lòng đá khỏi xác thịt chúng nó, và sẽ cho chúng nó lòng thịt; ................................................................................ Ezechiele 11:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io darò loro un medesimo cuore, e metterò un nuovo spirito dentro di loro, e torrò via dalla lor carne il cuor di pietra, e darò loro un cuor di carne; ................................................................................ YEHEZKIEL 11:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka akan Kuberi hati yang baru dan budi yang baru. Hati mereka yang sekeras batu akan Kuambil dan Kuganti dengan hati yang taat kepada-Ku. ................................................................................ YEHEZKIEL 11:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan memberikan mereka hati yang lain dan roh yang baru di dalam batin mereka; juga Aku akan menjauhkan dari tubuh mereka hati yang keras dan memberikan mereka hati yang taat, ................................................................................ Flesh .......... Heart .......... Midst .......... New .......... Remove .......... Spirit .......... Stone .......... Stony .......... Turned .......... Undivided .......... Within ................................................................................ Flesh .......... Heart .......... Midst .......... New .......... Remove .......... Spirit .......... Stone .......... Stony .......... Turned .......... Undivided .......... Within ................................................................................ Alphabetical: a .......... an .......... and .......... flesh .......... from .......... give .......... heart .......... I .......... in .......... new .......... of .......... one .......... out .......... put .......... remove .......... spirit .......... stone .......... take .......... the .......... their .......... them .......... undivided .......... will .......... within ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |