Ezekiel 10:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now the cherubim were standing on the right side of the temple when the man entered, and the cloud filled the inner court.
................................................................................
Ezekiel 10:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰ χερουβιν εἱστήκει ἐκ δεξιῶν τοῦ οἴκου ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι τὸν ἄνδρα καὶ ἡ νεφέλη ἔπλησεν τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν
................................................................................
יחזקאל 10:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַכְּרֻבִים עֹמְדִים מִימִין לַבַּיִת בְּבֹאֹו הָאִישׁ וְהֶעָןָן מָלֵא אֶת־הֶחָצֵר הַפְּנִימִית׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cherubin autem stabant a dextris domus cum ingrederetur vir et nubes implevit atrium interius

................................................................................
Ezequiel 10:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los querubines estaban de pie a la derecha del templo cuando el hombre entró, y la nube llenaba el atrio interior.
................................................................................
Hesekiel 10:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Cherubim aber standen zur Rechten am Hause, und die Wolke erfüllte den innern Vorhof. {~} {~}
................................................................................
Ézéchiel 10:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les chérubins étaient à la droite de la maison, quand l'homme alla, et la nuée remplit le parvis intérieur.
................................................................................
以 西 結 書 10:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 人 进 去 的 时 候 , 基 路 伯 站 在 殿 的 右 边 , 云 彩 充 满 了 内 院 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Now the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now the winged ones were stationed on the right side of the house when the man went in; and the inner square was full of the cloud.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in, and a cloud filled the inner court.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The angels were standing on the south side of the temple as the person went. A cloud filled the inner courtyard.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Now the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the cherubs are standing on the right side of the house, at the going in of the man, and the cloud hath filled the inner court,
................................................................................
以 西 結 書 10:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 人 進 去 的 時 候 , 基 路 伯 站 在 殿 的 右 邊 , 雲 彩 充 滿 了 內 院 。
................................................................................
以 西 結 書 10:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。
................................................................................
以 西 結 書 10:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那人进去的时候,基路伯站在殿的右边,云彩充满了内院。
................................................................................
Ézéchiel 10:3 French: Darby
................................................................................
Et les chérubins se tenaient à droite de la maison lorsque l'homme entra, et la nuée remplissait le parvis intérieur.
................................................................................
Ézéchiel 10:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les Chérubins se tenaient à main droite de la maison quand l'homme entra; et une nuée remplit le parvis intérieur.
................................................................................
Ézéchiel 10:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il y alla sous mes yeux. Or les chérubins se tenaient à droite de la maison quand l'homme alla, et la nuée remplit le parvis intérieur.
................................................................................
Hesekiel 10:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Cherubim aber stunden zur Rechten am Hause, und der Vorhof ward inwendig voll Nebels.
................................................................................
Hesekiel 10:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Cherubim aber standen zur rechten Seite des Hauses, als der Mann hineinging; und die Wolke erfüllte den inneren Vorhof.
Ezekieli 10:3 Albanian
................................................................................
Kur hyri ai njeri, kerubinët rrinin në të djathtë të tempullit dhe reja mbushte oborrin e brendshëm.
................................................................................
Езекил 10:3 Bulgarian
................................................................................
А херувимите стояха отдясно на дома, когато влизаше мъжът; и облакът изпълни вътрешния двор.
................................................................................
Ezekiel 10:3 Croatian Bible
................................................................................
A kerubini stajahu s desne strane Doma kad čovjek uđe među njih. I oblak ispuni sve unutrašnje predvorje,
................................................................................
Ezechiele 10:3 Czech BKR
................................................................................
(Cherubínové pak stáli po pravé straně domu, když vcházel muž ten, a oblak hustý naplnil síň vnitřní.
................................................................................
Ezekiel 10:3 Danish
................................................................................
Keruberne stod sønden for Templet, da Manden gik derhen, og Skyen fyldte den indre Forgård.
................................................................................
Ezechiël 10:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De cherubs nu stonden ter rechterzijde van het huis, als die man inging; en een wolk vervulde het binnenste voorhof.
................................................................................
Ezékiel 10:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Kérubok pedig állanak a háztól jobbra, mikor a férfi beméne, és a felhõ betölté a belsõ pitvart.
................................................................................
Jeĥezkel 10:3 Esperanto
................................................................................
La keruboj staris dekstre de la domo, kiam la viro eniris, kaj nubo plenigis la internan korton.
................................................................................
HESEKIEL 10:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Kerubimit seisoivat oikialla puolella huoneessa, kuin mies sisälle meni, ja sumu täytti sisällisen kartanon.
................................................................................
HESEKIEL 10:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kerubit seisoivat temppelin oikealla puolella, kun mies meni; ja pilvi peitti sisemmän esipihan.
................................................................................
Ezekiel 10:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τα χερουβιν ειστηκει εκ δεξιων του οικου εν τω εισπορευεσθαι τον ανδρα και η νεφελη επλησεν την αυλην την εσωτεραν
................................................................................
Ezekiel 10:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ta cheroubin eistēkei ek dexiōn tou oikou en tō eisporeuesthai ton andra kai ē nephelē eplēsen tēn aulēn tēn esōteran
................................................................................
kai ta cheroubin eistEkei ek dexiOn tou oikou en tO eisporeuesthai ton andra kai E nephelE eplEsen tEn aulEn tEn esOteran

................................................................................
Ezekyèl 10:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gwo bèt vivan yo te kanpe sou bò sid tanp lan lè li antre a. Yon gwo nwaj anvayi tout lakou anndan tanp lan.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 10:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والكروبيم واقفون عن يمين البيت حين دخل الرجل والسحابة ملأت الدار الداخلية.
................................................................................
יחזקאל 10:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והכרבים עמדים מימין לבית בבאו האיש והעןן מלא את־החצר הפנימית׃
................................................................................
יחזקאל 10:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַכְּרֻבִ֗ים עֹֽמְדִ֛ים מִימִ֥ין לַבַּ֖יִת בְּבֹאֹ֣ו הָאִ֑ישׁ וְהֶעָנָ֣ן מָלֵ֔א אֶת־הֶחָצֵ֖ר הַפְּנִימִֽית׃
................................................................................
יחזקאל 10:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והכרבים עמדים מימין לבית בבאו האיש והענן מלא את־החצר הפנימית׃
................................................................................
יחזקאל 10:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַכְּרֻבִים עֹמְדִים מִימִין לַבַּיִת בְּבֹאֹו הָאִישׁ וְהֶעָנָן מָלֵא אֶת־הֶחָצֵר הַפְּנִימִית׃
................................................................................
יחזקאל 10:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג והכרבים עמדים מימין לבית--בבאו האיש והענן מלא את החצר הפנימית
................................................................................
יחזקאל 10:3 Hebrew Bible
................................................................................
והכרבים עמדים מימין לבית בבאו האיש והענן מלא את החצר הפנימית׃
Ezechiele 10:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or i cherubini stavano al lato destro della casa, quando l’uomo entrò là; e la nuvola riempì il cortile interno.
................................................................................
YEHEZKIEL 10:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka berdirilah kerubiun itu pada sebelah kanan rumah itu apabila orang itu ke sana, dan adalah sebuah awan memenuhi pelataran yang di dalam itu;
................................................................................
에스겔 10:3 Korean
................................................................................
그 사람이 들어갈 때에 그룹들은 성전 우편에 섰고 구름은 안 뜰에 가득하며
................................................................................
Ezechielio knyga 10:3 Lithuanian
................................................................................
Cherubai stovėjo šventyklos pietų pusėje. Kai vyras įėjo, debesis pripildė vidinį kiemą.
................................................................................
Ezekiel 10:3 Maori
................................................................................
Na i tu nga kerupima ki te taha ki matau o te whare, i te tomonga o taua tangata; ki tonu hoki to roto marae i te kapua.
................................................................................
Esekiel 10:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og kjerubene stod på høire side av huset da mannen gikk inn, og skyen fylte den indre forgård.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
(A Cherubowie stali po prawej stronie domu, gdy wchodził on mąż, a obłok napełnił sień wnętrzną.
................................................................................
Ezequiel 10:3 Portugese Bible
................................................................................
E os querubins estavam de pé ao lado direito da casa, quando entrou o homem; e uma nuvem encheu o átrio interior.   
................................................................................
Ezechiel 10:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Heruvimii stăteau în partea dreaptă a casei, cînd s -a vîrît omul acela între roate, iar norul a umplut curtea din lăuntru.
................................................................................
Иезекииль 10:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор.
................................................................................
Иезекииль 10:3 Russian koi8r
................................................................................
Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор.[]
................................................................................
Ezequiel 10:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los querubines estaban de pie a la derecha del templo cuando el hombre entró, y la nube llenaba el atrio interior.
................................................................................
Ezequiel 10:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los querubines estaban á la mano derecha de la casa cuando este varón entró; y la nube henchía el atrio de adentro.
................................................................................
Ezequiel 10:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los querubines estaban a la mano derecha de la Casa cuando este varón entró; y la nube llenaba el atrio de adentro.
................................................................................
Ezequiel 10:3 Spanish: Modern
................................................................................
Y cuando entró aquel hombre, los querubines estaban de pie en el lado sur del templo, y la nube llenaba el atrio interior.
................................................................................
Hesekiel 10:3 Swedish (1917)
................................................................................
Och keruberna stodo till höger om huset, när mannen gick ditin, och molnet uppfyllde den inre förgården.
................................................................................
Ezekiel 10:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga kerubin nga ay nagsitayo sa dakong kanan ng bahay, nang ang lalake ay pumasok; at pinuno ng ulap ang pinakaloob na looban.
................................................................................
Hezekiel 10:3 Turkish
................................................................................
Adam oraya girdiğinde, Keruvlar tapınağın güney tarafında duruyordu. Bulut tapınağın iç avlusunu doldurdu.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 10:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi người vào, thì các chê-ru-bin đứng bên hữu nhà; mây đầy hành lang trong.
................................................................................
Ezechiele 10:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed i Cherubini erano fermi dal lato destro della Casa, quando quell’uomo entrò là; e la nuvola riempiè il cortile di dentro.
................................................................................
YEHEZKIEL 10:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketika ia masuk, kerub-kerub itu sedang berdiri di sebelah selatan Rumah TUHAN. Segumpal awan memenuhi pelataran dalam dan seluruh Rumah TUHAN.
................................................................................
YEHEZKIEL 10:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kerub-kerub itu berdiri di sebelah selatan Bait Suci, waktu orang itu masuk ke tengah-tengah roda-rodanya; dan segumpal awan memenuhi pelataran dalam.
................................................................................
Cherubim .......... Cherubims .......... Cherubs .......... Cloud .......... Court .......... Entered .......... Filled .......... House .......... Inner .......... Ones .......... Right .......... Side .......... South .......... Square .......... Standing .......... Stationed .......... Stood .......... Temple .......... Winged
................................................................................
Cherubim .......... Cherubims .......... Cherubs .......... Cloud .......... Court .......... Entered .......... Filled .......... House .......... Inner .......... Ones .......... Right .......... Side .......... South .......... Square .......... Standing .......... Stationed .......... Stood .......... Temple .......... Winged
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... cherubim .......... cloud .......... court .......... entered .......... filled .......... in .......... inner .......... man .......... Now .......... of .......... on .......... right .......... side .......... south .......... standing .......... temple .......... the .......... went .......... were .......... when
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible