Ezekiel 10:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
These are the living beings that I saw beneath the God of Israel by the river Chebar; so I knew that they were cherubim.
................................................................................
Ezekiel 10:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τοῦτο τὸ ζῷόν ἐστιν ὃ εἶδον ὑποκάτω θεοῦ ισραηλ ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ χοβαρ καὶ ἔγνων ὅτι χερουβιν ἐστίν
................................................................................
יחזקאל 10:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִיא הַחַיָּה אֲשֶׁר רָאִיתִי תַּחַת אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל בִּנְהַר־כְּבָר וָאֵדַע כִּי כְרוּבִים הֵמָּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ipsum est animal quod vidi subter Deum Israhel iuxta fluvium Chobar et intellexi quia cherubin essent

................................................................................
Ezequiel 10:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Estos eran los seres vivientes que yo había visto debajo del Dios de Israel junto al río Quebar; entonces supe que eran querubines.
................................................................................
Hesekiel 10:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Das ist das Tier, das ich unter dem Gott Israels sah am Wasser Chebar; und ich merkte, das es Cherubim wären,
................................................................................
Ézéchiel 10:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'étaient les animaux que j'avais vus sous le Dieu d'Israël près du fleuve du Kebar, et je reconnus que c'étaient des chérubins.
................................................................................
以 西 結 書 10:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 是 我 在 迦 巴 鲁 河 边 所 见 、 以 色 列   神 荣 耀 以 下 的 活 物 , 我 就 知 道 他 们 是 基 路 伯 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubim.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
This is the living being which I saw under the God of Israel by the river Chebar; and it was clear to me that they were the winged ones.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
This is the living creature, which I saw under the God of Israel by the river Chobar: and I understood that they were cherubims.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
These are the living creatures that I saw under the God of Israel at the Chebar River. I realized that they were angels.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Kebar; and I knew that they were the cherubim.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
It is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar, and I know that they are cherubs.
................................................................................
以 西 結 書 10:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 是 我 在 迦 巴 魯 河 邊 所 見 、 以 色 列   神 榮 耀 以 下 的 活 物 , 我 就 知 道 他 們 是 基 路 伯 。
................................................................................
以 西 結 書 10:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這些是我在迦巴魯河邊所看見、在以色列 神榮耀下面的活物,我就知道他們是基路伯。
................................................................................
以 西 結 書 10:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这些是我在迦巴鲁河边所看见、在以色列 神荣耀下面的活物,我就知道他们是基路伯。
................................................................................
Ézéchiel 10:20 French: Darby
................................................................................
C'était là l'animal que j'avais vu au-dessous du Dieu d'Israël, près du fleuve Kebar; et je connus que c'étaient des chérubins.
................................................................................
Ézéchiel 10:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Ce sont là les animaux que j'avais vus sous le Dieu d'Israël près du fleuve de Kébar; et je connus que c'étaient des Chérubins.
................................................................................
Ézéchiel 10:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'étaient là les animaux que j'avais vus sous le Dieu d'Israël, près du fleuve du Kébar, et je les reconnus pour des chérubins.
................................................................................
Hesekiel 10:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Das ist das Tier, das ich unter dem Gott Israels sah am Wasser Chebar, und merkte, daß es Cherubim wären,
................................................................................
Hesekiel 10:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Das war das lebendige Wesen, welches ich unter dem Gott Israels am Flusse Kebar gesehen hatte; und ich erkannte, daß es Cherubim waren.
Ezekieli 10:20 Albanian
................................................................................
Ishin po ato qenie të gjalla që kisha parë nën Perëndinë e Izraelit pranë lumit Kebar dhe njoha që ishin kerubinë.
................................................................................
Езекил 10:20 Bulgarian
................................................................................
Това е живото същество, което видях под Израилевия Бог, при реката Ховар; и познах, че бяха херувими.
................................................................................
Ezekiel 10:20 Croatian Bible
................................................................................
Bijahu to ista bića što ih vidjeh pred Bogom Izraelovim na rijeci Kebaru. I tako spoznah da ono bijahu kerubini.
................................................................................
Ezechiele 10:20 Czech BKR
................................................................................
To jsou ta zvířata, kteráž jsem viděl pod Bohem Izraelským u řeky Chebar, a poznal jsem, že cherubínové byli.
................................................................................
Ezekiel 10:20 Danish
................................................................................
Det var det samme levende Væsen, jeg så under Israels Gud ved Floden Kebar; og jeg skønnede, at det var Keruber.
................................................................................
Ezechiël 10:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit is het dier, dat ik zag onder den Gods Israels bij de rivier Chebar; en ik bemerkte, dat het cherubs waren.
................................................................................
Ezékiel 10:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez ama lelkes állat, a melyet láttam az Izráel Istene alatt a Kébár folyó mellett, és megismerém, hogy Kérubok valának.
................................................................................
Jeĥezkel 10:20 Esperanto
................................................................................
Tio estis la kreitajxo, kiun mi vidis sub Dio de Izrael cxe la rivero Kebar; kaj mi eksciis, ke tio estas keruboj.
................................................................................
HESEKIEL 10:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tämä on se eläin, jonka minä näin Israelin Jumalan alla Kebarin virran tykönä; ja minä tunsin ne olevan Kerubimit.
................................................................................
HESEKIEL 10:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nämä olivat samat olennot, jotka minä olin nähnyt Israelin Jumalan alla Kebar-joen varrella; ja minä tulin tietämään, että ne olivat kerubeja.
................................................................................
Ezekiel 10:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τουτο το ζωον εστιν ο ειδον υποκατω θεου ισραηλ επι του ποταμου του χοβαρ και εγνων οτι χερουβιν εστιν
................................................................................
Ezekiel 10:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
touto to zōon estin o eidon upokatō theou israēl epi tou potamou tou chobar kai egnōn oti cheroubin estin
................................................................................
touto to zOon estin o eidon upokatO theou israEl epi tou potamou tou chobar kai egnOn oti cheroubin estin

................................................................................
Ezekyèl 10:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen rekonèt se te menm bèt vivan mwen te wè anba Bondye pèp Izrayèl la bò larivyè Keba.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 10:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هذا هو الحيوان الذي رأيته تحت اله اسرائيل عند نهر خابور. وعلمت انها هي الكروبيم.
................................................................................
יחזקאל 10:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
היא החיה אשר ראיתי תחת אלהי־ישראל בנהר־כבר ואדע כי כרובים המה׃
................................................................................
יחזקאל 10:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הִ֣יא הַחַיָּ֗ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֛יתִי תַּ֥חַת אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּֽנְהַר־כְּבָ֑ר וָאֵדַ֕ע כִּ֥י כְרוּבִ֖ים הֵֽמָּה׃
................................................................................
יחזקאל 10:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
היא החיה אשר ראיתי תחת אלהי־ישראל בנהר־כבר ואדע כי כרובים המה׃
................................................................................
יחזקאל 10:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִיא הַחַיָּה אֲשֶׁר רָאִיתִי תַּחַת אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל בִּנְהַר־כְּבָר וָאֵדַע כִּי כְרוּבִים הֵמָּה׃
................................................................................
יחזקאל 10:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ היא החיה אשר ראיתי תחת אלהי ישראל--בנהר כבר ואדע כי כרובים המה
................................................................................
יחזקאל 10:20 Hebrew Bible
................................................................................
היא החיה אשר ראיתי תחת אלהי ישראל בנהר כבר ואדע כי כרובים המה׃
Ezechiele 10:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Erano gli stessi esseri viventi, che avevano veduti sotto l’Iddio d’Israele presso il fiume Kebar; e riconobbi che erano cherubini.
................................................................................
YEHEZKIEL 10:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka ini juga binatang yang telah kulihat di bawah Allah orang Israel di tepi sungai Khaibar itu, maka sekarang baharu kuketahui akan dia kerubian adanya.
................................................................................
에스겔 10:20 Korean
................................................................................
그것은 내가 그발강 가에서 본바 이스라엘 하나님의 아래 있던 생물이라 그들이 그룹들인 줄을 내가 아니라
................................................................................
Ezechielio knyga 10:20 Lithuanian
................................................................................
Tai buvo tos pačios būtybės, kurias mačiau prie Kebaro upės po Izraelio Dievu. Aš supratau, kad tai buvo cherubai.
................................................................................
Ezekiel 10:20 Maori
................................................................................
Ko te mea ora tenei i kitea e ahau i raro i te atua o Iharaira, i te awa, i Kepara; i mohio ano ahau he kerupima era.
................................................................................
Esekiel 10:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det var de livsvesener jeg hadde sett under Israels Gud ved elven Kebar, og jeg skjønte at det var kjeruber.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Toć są one zwierzęta, którem widział pod Bogiem Izraelskim nad rzeką Chebar; i poznałem, iż to byli Cherubinowie.
................................................................................
Ezequiel 10:20 Portugese Bible
................................................................................
São estes os seres viventes que vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar; e percebi que eram querubins.   
................................................................................
Ezechiel 10:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Erau făpturile vii, pe cari le văzusem supt Dumnezeul lui Israel lîngă rîul Chebar, şi am băgat de seamă că erau heruvimi.
................................................................................
Иезекииль 10:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Это были те же животные, которых видел я в подножии Бога Израилева при реке Ховаре.И я узнал, что это Херувимы.
................................................................................
Иезекииль 10:20 Russian koi8r
................................................................................
Это были те же животные, которых видел я в подножии Бога Израилева при реке Ховаре. И я узнал, что это Херувимы.[]
................................................................................
Ezequiel 10:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Estos eran los seres vivientes que yo había visto debajo del Dios de Israel junto al río Quebar; entonces supe que eran querubines.
................................................................................
Ezequiel 10:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Este era el animal que vi debajo del Dios de Israel en el río de Chebar; y conocí que eran querubines.
................................................................................
Ezequiel 10:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Estos eran los animales que vi debajo del Dios de Israel en el río de Quebar; y conocí que eran querubines.
................................................................................
Ezequiel 10:20 Spanish: Modern
................................................................................
Éstos eran los seres vivientes que vi debajo del Dios de Israel en el río Quebar, y me di cuenta de que eran querubines.
................................................................................
Hesekiel 10:20 Swedish (1917)
................................................................................
Det var samma väsenden som jag: hade sett under Israels Gud vid strömmen Kebar, och jag märkte att det var keruber.
................................................................................
Ezekiel 10:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ito ang nilalang na may buhay na aking nakita sa ilalim ng Dios ng Israel sa pangpang ng ilog Chebar; at naalaman ko na sila'y mga kerubin.
................................................................................
Hezekiel 10:20 Turkish
................................................................................
Kevar Irmağı kıyısında, İsrail Tanrısının altında gördüğüm ve Keruvlar olduğunu anladığım canlı yaratıklar bunlardı.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 10:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy đó là vật sống mà ta thấy dưới Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, trên bờ sông Kê-ba, và ta biết nó là chê-ru-bin.
................................................................................
Ezechiele 10:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Questi erano gli stessi animali, che io avea veduti sotto l’Iddio d’Israele, presso al fiume Chebar; ed io riconobbi che erano Cherubini.
................................................................................
YEHEZKIEL 10:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku teringat bahwa itulah kerub-kerub yang dahulu kulihat ada di bawah Allah Israel, di tepi Sungai Kebar.
................................................................................
YEHEZKIEL 10:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Itulah makhluk-makhluk hidup yang dahulu kulihat di bawah Allah Israel di tepi sungai Kebar. Dan aku mengerti, bahwa mereka adalah kerub-kerub.
................................................................................
Beings .......... Beneath .......... Chebar .......... Cherubim .......... Cherubims .......... Cherubs .......... Clear .......... Creature .......... Creatures .......... Israel .......... Kebar .......... Realized .......... River .......... Underneath .......... Winged
................................................................................
Beings .......... Beneath .......... Chebar .......... Cherubim .......... Cherubims .......... Cherubs .......... Clear .......... Creature .......... Creatures .......... Israel .......... Kebar .......... Realized .......... River .......... Underneath .......... Winged
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... beings .......... beneath .......... by .......... Chebar .......... cherubim .......... creatures .......... God .......... had .......... I .......... Israel .......... Kebar .......... knew .......... living .......... of .......... realized .......... River .......... saw .......... seen .......... so .......... that .......... the .......... These .......... they .......... were
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible