New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Their whole body, their backs, their hands, their wings and the wheels were full of eyes all around, the wheels belonging to all four of them. ................................................................................ Ezekiel 10:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οἱ νῶτοι αὐτῶν καὶ αἱ χεῖρες αὐτῶν καὶ αἱ πτέρυγες αὐτῶν καὶ οἱ τροχοὶ πλήρεις ὀφθαλμῶν κυκλόθεν τοῖς τέσσαρσιν τροχοῖς αὐτῶν ................................................................................
יחזקאל 10:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכָל־בְּשָׂרָם וְגַבֵּהֶם וִידֵיהֶם וְכַנְפֵיהֶם וְהָאֹופַנִּים מְלֵאִים עֵינַיִם סָבִיב לְאַרְבַּעְתָּם אֹופַנֵּיהֶם׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et omne corpus earum et colla et manus et pinnae et circuli plena erant oculis in circuitu quattuor rotarum ................................................................................ Ezequiel 10:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y todo su cuerpo, sus espaldas, sus manos, sus alas y las ruedas estaban llenos de ojos alrededor, las ruedas de los cuatro. ................................................................................ Hesekiel 10:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ihr ganzer Leib, Rücken, Hände und Flügel und die Räder waren voll Augen um und um; alle vier hatten ihre Räder. ................................................................................ Ézéchiel 10:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tout le corps des chérubins, leur dos, leurs mains, et leurs ailes, étaient remplis d'yeux, aussi bien que les roues tout autour, les quatre roues. ................................................................................ 以 西 結 書 10:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 全 身 , 连 背 带 手 和 翅 膀 , 并 轮 周 围 都 满 了 眼 睛 。 这 四 个 基 路 伯 的 轮 子 都 是 如 此 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the edges of the four wheels were full of eyes round about. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And their whole body, and their necks, and their hands, and their wings, and the circles were full of eyes, round about the four wheels. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels were full of eyes round about, in them four and their wheels. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Their entire bodies, their backs, hands, wings, and wheels were covered with eyes. Each of the angels had a wheel. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes on every side, even the wheels that they four had. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes all around, [even] the wheels that the four of them had. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And all their flesh, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, are full of eyes round about; to them four are their wheels. ................................................................................ 以 西 結 書 10:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 全 身 , 連 背 帶 手 和 翅 膀 , 並 輪 周 圍 都 滿 了 眼 睛 。 這 四 個 基 路 伯 的 輪 子 都 是 如 此 。 ................................................................................ 以 西 結 書 10:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 基路伯的全身、背、手和翅膀,以及那些輪子,都布滿了眼睛;四個基路伯的輪子都是這樣。 ................................................................................ 以 西 結 書 10:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 基路伯的全身、背、手和翅膀,以及那些轮子,都布满了眼睛;四个基路伯的轮子都是这样。 ................................................................................ Ézéchiel 10:12 French: Darby ................................................................................ Et tout leur corps, et leur dos, et leurs mains, et leurs ailes, et les roues, étaient pleins d'yeux tout autour, -à eux quatre, leurs roues. ................................................................................ Ézéchiel 10:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Non plus que tout le corps des Chérubins, ni leur dos, ni leurs mains, ni leurs ailes; et les roues, [savoir] leurs quatre roues, étaient pleines d'yeux à l'entour. ................................................................................ Ézéchiel 10:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et le corps entier des chérubins, leur dos, leurs mains, leurs ailes, ainsi que les roues, les roues de chacun des quatre, étaient entièrement couverts d'yeux. ................................................................................ Hesekiel 10:12 German: Luther (1545) ................................................................................ samt ihrem ganzen Leibe, Rücken, Händen und Flügeln. Und die Räder waren voll Augen um und um an allen vier Rädern. ................................................................................ Hesekiel 10:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ihr ganzer Leib und ihr Rücken und ihre Hände und ihre Flügel und die Räder waren voll Augen ringsum; alle vier hatten ihre Räder. | Ezekieli 10:12 Albanian ................................................................................ Tërë trupi i tyre, kurrizi i tyre, duart e tyre, krahët e tyre ishin plot me sy rreth e qark, po, edhe vetë rrotat që kishin të katër. ................................................................................ Езекил 10:12 Bulgarian ................................................................................ А цялото им тяло, гърбовете им, ръцете им, крилата им и колелата, [то ест], колелата на четирите [живи същества], бяха пълни с очи от всяка страна. ................................................................................ Ezekiel 10:12 Croatian Bible ................................................................................ Cijelo tijelo u kerubinÄa - leđa, ruke, krila i sva četiri točka njihova - sve im bijaše posvud naokolo puno očiju. ................................................................................ Ezechiele 10:12 Czech BKR ................................................................................ Všecko také tělo jejich i hřbetové jejich, i ruce jejich, i křídla jejich, též i kola plná byla očí vůkol jich samých čtyř i kol jejich. ................................................................................ Ezekiel 10:12 Danish ................................................................................ Hele deres Legeme, Ryg, Hænder og Vinger og ligeledes Hjulene var fulde af Øjne rundt om; således var det med alle fire Hjul. ................................................................................ Ezechiël 10:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hun ganse lichaam nu, en hun ruggen, en hun handen, en hun vleugelen, mitsgaders de raderen, waren vol ogen rondom; die vier hadden hun raderen. ................................................................................ Ezékiel 10:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És egész testök és hátok és kezeik és szárnyaik és a kerekek rakva valának szemekkel köröskörül mind a négy kerekükön. ................................................................................ Jeĥezkel 10:12 Esperanto ................................................................................ Kaj ilia tuta korpo, ilia dorso, iliaj manoj, iliaj flugiloj, kiel ankaux la radoj, estis cxirkauxe plenaj de okuloj; cxiuj kvar havis siajn radojn. ................................................................................ HESEKIEL 10:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja heidän koko ruumiinsa, selkänsä, kätensä ja siipensä, niin myös rattaat olivat täynnä silmiä kaikki ympärinsä, ne neljät rattaat. ................................................................................ HESEKIEL 10:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja niillä oli koko ruumis ja selät ja kädet ja siivet ja pyörät täynnä silmiä, yltympäri. ................................................................................ Ezekiel 10:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οι νωτοι αυτων και αι χειρες αυτων και αι πτερυγες αυτων και οι τροχοι πληρεις οφθαλμων κυκλοθεν τοις τεσσαρσιν τροχοις αυτων ................................................................................ Ezekiel 10:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai oi nōtoi autōn kai ai cheires autōn kai ai pteruges autōn kai oi trochoi plēreis ophthalmōn kuklothen tois tessarsin trochois autōn ................................................................................ kai oi nOtoi autOn kai ai cheires autOn kai ai pteruges autOn kai oi trochoi plEreis ophthalmOn kuklothen tois tessarsin trochois autOn ................................................................................ Ezekyèl 10:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo te gen je sou tout kò yo, nan do yo, sou tout men yo, nan zèl yo. Te gen je sou tout kat wou yo tou. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 10:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكل جسمها وظهورها وايديها واجنحتها والبكرات ملآنة عيونا حواليها لبكراتها الاربع. ................................................................................ יחזקאל 10:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכל־בשרם וגבהם וידיהם וכנפיהם והאופנים מלאים עינים סביב לארבעתם אופניהם׃ ................................................................................ יחזקאל 10:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכָל־בְּשָׂרָם֙ וְגַבֵּהֶ֔ם וִֽידֵיהֶ֖ם וְכַנְפֵיהֶ֑ם וְהָאֹֽופַנִּ֗ים מְלֵאִ֤ים עֵינַ֙יִם֙ סָבִ֔יב לְאַרְבַּעְתָּ֖ם אֹופַנֵּיהֶֽם׃ ................................................................................ יחזקאל 10:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכל־בשרם וגבהם וידיהם וכנפיהם והאופנים מלאים עינים סביב לארבעתם אופניהם׃ ................................................................................ יחזקאל 10:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכָל־בְּשָׂרָם וְגַבֵּהֶם וִידֵיהֶם וְכַנְפֵיהֶם וְהָאֹופַנִּים מְלֵאִים עֵינַיִם סָבִיב לְאַרְבַּעְתָּם אֹופַנֵּיהֶם׃ ................................................................................ יחזקאל 10:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב וכל בשרם וגבהם וידיהם וכנפיהם--והאופנים מלאים עינים סביב לארבעתם אופניהם ................................................................................ יחזקאל 10:12 Hebrew Bible ................................................................................ וכל בשרם וגבהם וידיהם וכנפיהם והאופנים מלאים עינים סביב לארבעתם אופניהם׃ | Ezechiele 10:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E tutto il corpo dei cherubini, i loro dossi, le loro mani, le loro ali, come pure le ruote, le ruote di tutti e quattro, eran pieni d’occhi tutto attorno. ................................................................................ YEHEZKIEL 10:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segenap tubuh kerubiun itu dan lagi belakangnya dan tangannya dan sayapnya dan jentera itupun penuh dengan mata kelilingnya, dan keempat itupun berjentera. ................................................................................ 에스겔 10:12 Korean ................................................................................ 그 온 몸과 등과 손과 날개와 바퀴 곧 네 그룹의 바퀴의 둘레에 다 눈이 가득하더라 ................................................................................ Ezechielio knyga 10:12 Lithuanian ................................................................................ Visų keturių kūnai, nugaros, rankos, sparnai ir ratai buvo pilni akių. ................................................................................ Ezekiel 10:12 Maori ................................................................................ Na, ko to ratou tinana katoa, ko o ratou tuara, ko o ratou ringa, ko o ratou parirau, a ko nga wira hoki, kapi tonu i te kanohi a taka noa, ara nga wira i a ratou tokowha. ................................................................................ Esekiel 10:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og hele deres legeme og deres rygger og deres hender og deres vinger og hjulene var fulle av øine rundt omkring - alle deres fire hjul. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A wszytko ciało ich, i grzbiety ich, i ręce ich, i skrzydła ich, także i koła pełne były oczów około onych samych czterech, i kół ich. ................................................................................ Ezequiel 10:12 Portugese Bible ................................................................................ E todo o seu corpo, as suas costas, as suas mãos, as suas asas, e as rodas que os quatro tinham, estavam cheias de olhos em redor. ................................................................................ Ezechiel 10:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tot trupul heruvimilor, spatele lor, mînile lor şi aripile lor, erau pline de ochi, ca şi cele patru roţi dimprejur. ................................................................................ Иезекииль 10:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И все тело их, и спина их, и руки их, и крылья их, и колеса кругом были полны очей, все четыре колеса их. ................................................................................ Иезекииль 10:12 Russian koi8r ................................................................................ И все тело их, и спина их, и руки их, и крылья их, и колеса кругом были полны очей, все четыре колеса их.[] ................................................................................ Ezequiel 10:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y todo su cuerpo, sus espaldas, sus manos, sus alas y las ruedas estaban llenos de ojos alrededor, las ruedas de los cuatro. ................................................................................ Ezequiel 10:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y toda su carne, y sus costillas, y sus manos, y sus alas, y las ruedas, lleno estaba de ojos alrededor en sus cuatro ruedas. ................................................................................ Ezequiel 10:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y toda su carne, y sus costillas, y sus manos, y sus alas, y las ruedas, lleno estaba de ojos alrededor en sus cuatro ruedas. ................................................................................ Ezequiel 10:12 Spanish: Modern ................................................................................ Todo el cuerpo de ellos, sus espaldas, sus manos, sus alas y también las ruedas (las cuatro ruedas) estaban llenos de ojos alrededor. ................................................................................ Hesekiel 10:12 Swedish (1917) ................................................................................ Och hela deras kropp, deras rygg, deras händer och deras vingar, så ock hjulen, voro fulla med ögon runt omkring; de fyra hade nämligen var sitt hjul. ................................................................................ Ezekiel 10:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang kanilang buong katawan, at ang kanilang mga likod, at ang kanilang mga kamay, at ang kanilang mga pakpak, at ang mga gulong ay puno ng mga mata sa palibot, sa makatuwid baga'y ang mga gulong na tinatangkilik ng apat. ................................................................................ Hezekiel 10:12 Turkish ................................................................................ Keruvların bedenleri -sırtları, elleri, kanatları- ve dördünün de tekerlekleri çepeçevre gözlerle doluydu. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 10:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cả mình các chê-ru-bin, lưng, tay, cánh, bánh xe, khắp chung quanh đều đầy những mắt, tức các bánh xe mà bốn chê-ru-bin ấy có. ................................................................................ Ezechiele 10:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Vi era eziandio tutta la carne de’ Cherubini, e i lor dossi, e le lor mani, e le loro ali; e quant’è alle ruote, le lor quattro ruote erano piene d’occhi d’ogn’intorno. ................................................................................ YEHEZKIEL 10:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Seluruh tubuh mereka, punggungnya, tangannya, sayapnya dan roda-roda pun penuh dengan mata. ................................................................................ YEHEZKIEL 10:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Seluruh badan mereka, punggungnya, tangannya, sayapnya, dan roda-rodanya penuh dengan mata sekelilingnya, ya, roda-roda mereka berempat juga. ................................................................................ Backs .......... Belonging .......... Bodies .......... Body .......... Edges .......... Entire .......... Eyes .......... Flesh .......... Four .......... Full .......... Hands .......... Including .......... Rims .......... Round .......... Side .......... Spokes .......... Wheels .......... Whole .......... Wings ................................................................................ Backs .......... Belonging .......... Bodies .......... Body .......... Edges .......... Entire .......... Eyes .......... Flesh .......... Four .......... Full .......... Hands .......... Including .......... Rims .......... Round .......... Side .......... Spokes .......... Wheels .......... Whole .......... Wings ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... around .......... as .......... backs .......... belonging .......... bodies .......... body .......... completely .......... entire .......... eyes .......... four .......... full .......... hands .......... including .......... of .......... the .......... Their .......... them .......... to .......... were .......... wheels .......... whole .......... wings ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |