New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Moses went out from Pharaoh and made supplication to the LORD. ................................................................................ Exodus 8:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐξῆλθεν δὲ μωυσῆς ἀπὸ φαραω καὶ ηὔξατο πρὸς τὸν θεόν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ egressusque Moses a Pharao oravit Dominum ................................................................................ Éxodo 8:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y salió Moisés de la presencia de Faraón y oró al SEÑOR. ................................................................................ 2 Mose 8:30 German: Luther (1912) ................................................................................ 8:26 Und Mose ging hinaus von Pharao und bat den HERRN. ................................................................................ Exode 8:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l'Eternel. ................................................................................ 出 埃 及 記 8:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 摩 西 离 开 法 老 去 求 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Moses went out from Pharaoh and made prayer to the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ So Moses went out from Pharao, and prayed to the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Moses went out from Pharaoh, and intreated Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moses left Pharaoh and prayed to the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah, ................................................................................ 出 埃 及 記 8:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 摩 西 離 開 法 老 去 求 耶 和 華 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 8:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是,摩西從法老那裡出來,去祈求耶和華。 ................................................................................ 出 埃 及 記 8:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是,摩西从法老那里出来,去祈求耶和华。 ................................................................................ Exode 8:30 French: Darby ................................................................................ Et Moïse sortit d'auprès du Pharaon, et supplia l'Éternel. ................................................................................ Exode 8:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Moïse sortit d'avec Pharaon, et fléchit l'Eternel par prières. ................................................................................ Exode 8:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors Moïse sortit d'auprès de Pharaon, et intercéda auprès de l'Éternel. ................................................................................ 2 Mose 8:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Mose ging hinaus von Pharao und bat den HERRN. ................................................................................ 2 Mose 8:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose ging von dem Pharao hinaus und flehte zu Jehova. | Eksodi 8:30 Albanian ................................................................................ Moisiu u largua pastaj nga prania e Faraonit dhe iu lut Zotit. ................................................................................ Изход 8:30 Bulgarian ................................................................................ И тъй, Моисей излезе отпред Фараона и помоли се Господу. ................................................................................ Exodus 8:30 Croatian Bible ................................................................................ Tako Mojsije ode od faraona i pomoli se Jahvi. ................................................................................ Exodus 8:30 Czech BKR ................................................................................ A vyšed Mojžíš od Faraona, modlil se Hospodinu. ................................................................................ 2 Mosebog 8:30 Danish ................................................................................ Derpå gik Moses bort fra Farao og gik i Forbøn hos HERREN. ................................................................................ Exodus 8:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen ging Mozes uit van Farao, en bad vuriglijk tot den HEERE. ................................................................................ 2 Mózes 8:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ És kiméne Mózes a Faraótól és imádkozék az Úrhoz. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 8:30 Esperanto ................................................................................ Moseo eliris for de Faraono kaj pregxis al la Eternulo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 8:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Mose läksi Pharaon tyköä, ja rukoili Herraa. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 8:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses lähti faraon luota ja rukoili Herraa. ................................................................................ Exodus 8:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εξηλθεν δε μωυσης απο φαραω και ηυξατο προς τον θεον ................................................................................ Exodus 8:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eξēlthen de mōusēs apo pharaō kai ēuξato pros ton theon ................................................................................ eξElthen de mOusEs apo pharaO kai Euξato pros ton theon ................................................................................ Egzòd 8:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz soti lakay farawon an, l' al lapriyè Seyè a. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 8:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فخرج موسى من لدن فرعون وصلى الى الرب. ................................................................................ שמות 8:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויצא משה מעם פרעה ויעתר אל־יהוה׃ ................................................................................ שמות 8:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּצֵ֥א מֹשֶׁ֖ה מֵעִ֣ם פַּרְעֹ֑ה וַיֶּעְתַּ֖ר אֶל־יְהוָֽה׃ ................................................................................ שמות 8:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויצא משה מעם פרעה ויעתר אל־יהוה׃ ................................................................................ שמות 8:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּצֵא מֹשֶׁה מֵעִם פַּרְעֹה וַיֶּעְתַּר אֶל־יְהוָה׃ ................................................................................ שמות 8:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו ויצא משה מעם פרעה ויעתר אל יהוה ................................................................................ שמות 8:30 Hebrew Bible ................................................................................ ויצא משה מעם פרעה ויעתר אל יהוה׃ | Esodo 8:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Mosè uscì dalla presenza di Faraone, e pregò l’Eterno. ................................................................................ KELUARAN 8:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah itu maka keluarlah Musa dari hadapan Firaun, lalu dipintakannya doa kepada Tuhan dengan sungguh-sungguh. ................................................................................ 출애굽기 8:30 Korean ................................................................................ 모세가 바로를 떠나 나와서 여호와께 기도하니 ................................................................................ Iðëjimo knyga 8:30 Lithuanian ................................................................................ Mozė išėjo iš faraono ir meldė Viešpatį. ................................................................................ Exodus 8:30 Maori ................................................................................ Na, ka mawehe a Mohi i a Parao, a ka inoi ki a Ihowa. ................................................................................ 2 Mosebok 8:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så gikk Moses ut fra Farao og bad til Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wyszedłszy tedy Mojżesz od Faraona, modlił się Panu. ................................................................................ Éxodo 8:30 Portugese Bible ................................................................................ Então saiu Moisés da presença de Faraó, e orou ao Senhor. ................................................................................ Exod 8:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise a ieşit dela Faraon, şi s'a rugat Domnului. ................................................................................ Исход 8:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И вышел Моисей от фараона и помолился Господу. ................................................................................ Исход 8:30 Russian koi8r ................................................................................ И вышел Моисей от фараона и помолился Господу.[] ................................................................................ Éxodo 8:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Salió Moisés de la presencia de Faraón y oró al SEÑOR. ................................................................................ Éxodo 8:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces Moisés salió de con Faraón, y oró á Jehová. ................................................................................ Éxodo 8:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces Moisés salió de la presencia del Faraón, y oró al SEÑOR. ................................................................................ Éxodo 8:30 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Moisés salió de la presencia del faraón y oró a Jehovah. ................................................................................ 2 Mosebok 8:30 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose gick ut ifrån Farao och bad till HERREN. ................................................................................ Exodus 8:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iniwan ni Moises si Faraon, at nanalangin sa Panginoon. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 8:30 Turkish ................................................................................ Musa firavunun yanından çıkıp RABbe dua etti. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 8:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se bèn lui ra khỏi Pha-ra-ôn, và cầu nguyện Ðức Giê-hô-va; ................................................................................ Esodo 8:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Mosè uscì fuori d’appresso a Faraone, e pregò il Signore. ................................................................................ KELUARAN 8:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musa meninggalkan raja, lalu berdoa kepada TUHAN, ................................................................................ KELUARAN 8:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu keluarlah Musa meninggalkan Firaun, lalu berdoa kepada TUHAN. ................................................................................ Entreated .......... Intreated .......... Maketh .......... Moses .......... Pharaoh .......... Prayed .......... Prayer .......... Supplication ................................................................................ Entreated .......... Intreated .......... Maketh .......... Moses .......... Pharaoh .......... Prayed .......... Prayer .......... Supplication ................................................................................ Alphabetical: and .......... from .......... left .......... LORD .......... made .......... Moses .......... out .......... Pharaoh .......... prayed .......... So .......... supplication .......... the .......... Then .......... to .......... went ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |