Exodus 8:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs.
................................................................................
Exodus 8:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰ δὲ μὴ βούλει σὺ ἐξαποστεῖλαι ἰδοὺ ἐγὼ τύπτω πάντα τὰ ὅριά σου τοῖς βατράχοις
................................................................................
שמות 8:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ הִנֵּה אָנֹכִי נֹגֵף אֶת־כָּל־גְּבוּלְךָ בַּצְפַרְדְּעִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sin autem nolueris dimittere ecce ego percutiam omnes terminos tuos ranis

................................................................................
Éxodo 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Pero si te niegas a dejar los ir, he aquí, heriré todo tu territorio con ranas.
................................................................................
2 Mose 8:2 German: Luther (1912)
................................................................................
7:27 Wo du dich weigerst, siehe, so will ich all dein Gebiet mit Fröschen plagen, {~}
................................................................................
Exode 8:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toute l'étendue de ton pays.
................................................................................
出 埃 及 記 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 若 不 肯 容 他 们 去 , 我 必 使 青 蛙 糟 蹋 你 的 四 境 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And if you refuse to let them go, behold, I will smite all your borders with frogs:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if you will not let them go, see, I will send frogs into every part of your land:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But if thou wilt not let them go behold I will strike all thy coasts with frogs.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If you refuse to let them go, I will bring a plague of frogs on your whole country.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And if thou shalt refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs;
................................................................................
出 埃 及 記 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 若 不 肯 容 他 們 去 , 我 必 使 青 蛙 蹧 蹋 你 的 四 境 。
................................................................................
出 埃 及 記 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果你拒絕讓他們離開這裡,看哪,我必用青蛙擊打你的全境。
................................................................................
出 埃 及 記 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果你拒绝让他们离开这里,看哪,我必用青蛙击打你的全境。
................................................................................
Exode 8:2 French: Darby
................................................................................
Mais si tu refuses de le laisser aller, voici, je vais frapper de grenouilles toutes tes limites;
................................................................................
Exode 8:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrées.
................................................................................
Exode 8:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si tu refuses de le laisser aller, voici, je vais frapper du fléau des grenouilles tout ton territoire.
................................................................................
2 Mose 8:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Wo du dich des weigerst, siehe, so will ich alle deine Grenze mit Fröschen plagen,
................................................................................
2 Mose 8:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn du dich weigerst, es ziehen zu lassen, siehe, so will ich dein ganzes Gebiet mit Fröschen schlagen.
Eksodi 8:2 Albanian
................................................................................
Dhe në qoftë se nuk pranon ta lësh të shkojë, ja, unë do ta godas gjithë vendin tënd me kamxhikun e bretkosave.
................................................................................
Изход 8:2 Bulgarian
................................................................................
Но ако откажеш да ги пуснеш, ето, Аз ще поразя всичките ти предели с жаби.
................................................................................
Exodus 8:2 Croatian Bible
................................................................................
Ako odbiješ da ih pustiš, svu ću ti zemlju kazniti žabama.
................................................................................
Exodus 8:2 Czech BKR
................................................................................
Pakli nebudeš chtíti propustiti, aj, já raním všecky krajiny tvé žabami.
................................................................................
2 Mosebog 8:2 Danish
................................................................................
Men hvis du vægrer dig ved at lade dem rejse, se, da vil jeg plage hele dit Land med Frøer;
................................................................................
Exodus 8:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En indien gij het weigert te laten trekken, zie, zo zal Ik uw ganse landpale met vorsen slaan;
................................................................................
2 Mózes 8:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig te el nem akarod bocsátani, ímé én egész határodat békákkal verem meg.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 8:2 Esperanto
................................................................................
Kaj se vi ne volos permesi tion, jen Mi frapos vian tutan regionon per ranoj;
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 8:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan jos et sinä tahdo päästää; katso, niin minä rankaisen kaikki sinun maas ääret sammakoilla.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 8:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jos kieltäydyt päästämästä heitä, niin katso, minä rankaisen koko sinun maatasi sammakoilla.
................................................................................
Exodus 8:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ει δε μη βουλει συ εξαποστειλαι ιδου εγω τυπτω παντα τα ορια σου τοις βατραχοις
................................................................................
Exodus 8:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ei de mē boulei su eξaposteilai idou egō tuptō panta ta oria sou tois batrachois
................................................................................
ei de mE boulei su eξaposteilai idou egO tuptO panta ta oria sou tois batrachois

................................................................................
Egzòd 8:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koute byen. Si ou derefize kite yo ale, mwen pral lage krapo sou tout peyi a pou pini ou.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 8:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وان كنت تأبى ان تطلقهم فها انا اضرب جميع تخومك بالضفادع.
................................................................................
שמות 8:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם־מאן אתה לשלח הנה אנכי נגף את־כל־גבולך בצפרדעים׃
................................................................................
שמות 8:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֑חַ הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י נֹגֵ֛ף אֶת־כָּל־גְּבוּלְךָ֖ בַּֽצְפַרְדְּעִֽים׃
................................................................................
שמות 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם־מאן אתה לשלח הנה אנכי נגף את־כל־גבולך בצפרדעים׃
................................................................................
שמות 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ הִנֵּה אָנֹכִי נֹגֵף אֶת־כָּל־גְּבוּלְךָ בַּצְפַרְדְּעִים׃
................................................................................
שמות 8:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז ואם מאן אתה לשלח  הנה אנכי נגף את כל גבולך--בצפרדעים
................................................................................
שמות 8:2 Hebrew Bible
................................................................................
ואם מאן אתה לשלח הנה אנכי נגף את כל גבולך בצפרדעים׃
Esodo 8:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E se rifiuti di lasciarlo andare, ecco, io colpirò tutta l’estensione del tuo paese col flagello delle rane;
................................................................................
KELUARAN 8:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jikalau engganlah engkau melepaskan mereka itu pergi, niscaya Kupalu seluruh negerimu kelak dengan mendatangkan katak atasnya,
................................................................................
출애굽기 8:2 Korean
................................................................................
네가 만일 보내기를 거절하면 내가 개구리로 너의 온 지경을 칠지라
................................................................................
Iðëjimo knyga 8:2 Lithuanian
................................................................................
Jei nesutiksi jų išleisti, užleisiu visą tavo kraštą varlėmis.
................................................................................
Exodus 8:2 Maori
................................................................................
A ki te kore koe e rongo ki te tuku i a ratou, na, ka patua e ahau ou rohe katoa ki te poroka.
................................................................................
2 Mosebok 8:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dersom du nekter å la dem fare, da vil jeg plage hele ditt land med frosk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale jeźli ty nie będziesz chciał puścić, oto, Ja zarażę wszystkie granice twoje żabami.
................................................................................
Éxodo 8:2 Portugese Bible
................................................................................
Mas se recusares deixá-lo ir, eis que ferirei com rãs todos os teus termos.   
................................................................................
Exod 8:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă nu vrei să -l laşi să plece, am să aduc broaşte pe toată întinderea ţării tale.
................................................................................
Исход 8:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою жабами;
................................................................................
Исход 8:2 Russian koi8r
................................................................................
если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою жабами;[]
................................................................................
Éxodo 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero si te niegas a dejarlos ir, entonces heriré todo tu territorio con ranas.
................................................................................
Éxodo 8:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos:
................................................................................
Éxodo 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos.
................................................................................
Éxodo 8:2 Spanish: Modern
................................................................................
Y si rehúsas dejarlo ir, he aquí yo castigaré todo tu territorio con una plaga de ranas.
................................................................................
2 Mosebok 8:2 Swedish (1917)
................................................................................
Men om du icke vill släppa dem, se, då skall jag hemsöka hela ditt land med paddor.
................................................................................
Exodus 8:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung ayaw mo silang payaunin, ay narito, aking sasalutin ng mga palaka ang inyong buong lupain:
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 8:2 Turkish
................................................................................
Eğer halkımı salıvermeyi reddedersen, bütün ülkeni kurbağalarla cezalandıracağım.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 8:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu ngươi không tha cho đi, nầy ta sẽ giáng tai nạn ếch nhái khắp bờ cõi ngươi.
................................................................................
Esodo 8:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se tu ricusi di lasciarlo andare, ecco, io percuoterò con rane tutto il tuo paese.
................................................................................
KELUARAN 8:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jika engkau menolak, negeri ini akan Kupenuhi dengan katak sebagai hukuman.
................................................................................
KELUARAN 8:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
jika engkau menolak membiarkannya pergi, maka Aku akan menulahi seluruh daerahmu dengan katak.
................................................................................
Border .......... Borders .......... Country .......... Frogs .......... Part .......... Plague .......... Refuse .......... Refusing .......... Smite .......... Smiting .......... Territory .......... Whole
................................................................................
Border .......... Borders .......... Country .......... Frogs .......... Part .......... Plague .......... Refuse .......... Refusing .......... Smite .......... Smiting .......... Territory .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: behold .......... But .......... country .......... frogs .......... go .......... I .......... If .......... let .......... plague .......... refuse .......... smite .......... territory .......... them .......... to .......... whole .......... will .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible