Exodus 7:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.
................................................................................
Exodus 7:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπεν δὲ κύριος πρὸς μωυσῆν βεβάρηται ἡ καρδία φαραω τοῦ μὴ ἐξαποστεῖλαι τὸν λαόν
................................................................................
שמות 7:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה כָּבֵד לֵב פַּרְעֹה מֵאֵן לְשַׁלַּח הָעָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixit autem Dominus ad Mosen ingravatum est cor Pharaonis non vult dimittere populum

................................................................................
Éxodo 7:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: El corazón de Faraón es terco; se niega a dejar ir al pueblo.
................................................................................
2 Mose 7:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach zu Mose: Das Herz Pharaos ist hart; er weigert sich das Volk zu lassen.
................................................................................
Exode 7:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel dit à Moïse: Pharaon a le coeur endurci; il refuse de laisser aller le peuple.
................................................................................
出 埃 及 記 7:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 对 摩 西 说 : 法 老 心 里 固 执 , 不 肯 容 百 姓 去 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord said to Moses: Pharao's heart is hardened, he will not let the people go.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened: he refuseth to let the people go.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh is being stubborn. He refuses to let my people go.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened; he refuseth to let the people go.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah saith unto Moses, 'The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;
................................................................................
出 埃 及 記 7:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 對 摩 西 說 : 法 老 心 裡 固 執 , 不 肯 容 百 姓 去 。
................................................................................
出 埃 及 記 7:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
血災耶和華對摩西說:“法老心裡固執,拒絕讓人民離去。
................................................................................
出 埃 及 記 7:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
血灾耶和华对摩西说:“法老心里固执,拒绝让人民离去。
................................................................................
Exode 7:14 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel dit à Moïse: Le coeur du Pharaon est endurci; il refuse de laisser aller le peuple.
................................................................................
Exode 7:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel dit à Moïse : le cœur de Pharaon est endurci, il a refusé de laisser aller le peuple.
................................................................................
Exode 7:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Éternel dit à Moïse: Le cœur de Pharaon est appesanti; il a refusé de laisser aller le peuple.
................................................................................
2 Mose 7:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR sprach zu Mose: Das Herz Pharaos ist hart; er weigert sich, das Volk zu lassen.
................................................................................
2 Mose 7:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova sprach zu Mose: Das Herz des Pharao ist verstockt; er weigert sich, das Volk ziehen zu lassen.
Eksodi 7:14 Albanian
................................................................................
Zoti i tha Moisiut: "Zemra e Faraonit është ngulmuese;
................................................................................
Изход 7:14 Bulgarian
................................................................................
След това Господ рече на Моисея: Сърцето на Фараона се закорави до толкова, щото той отказва да пусне людете.
................................................................................
Exodus 7:14 Croatian Bible
................................................................................
Tada Jahve reče Mojsiju: "Faraonovo je srce okorjelo; odbija da pusti narod.
................................................................................
Exodus 7:14 Czech BKR
................................................................................
Protož řekl Hospodin Mojžíšovi: Obtížilo se srdce Faraonovo; nechce propustiti lidu toho.
................................................................................
2 Mosebog 7:14 Danish
................................................................................
HERREN sagde nu til Moses: "Faraos Hjerte er forstokket, han vægrer sig ved at lade Folket rejse.
................................................................................
Exodus 7:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide de HEERE tot Mozes: Farao's hart is zwaar; hij weigert het volk te laten trekken.
................................................................................
2 Mózes 7:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr pedig monda Mózesnek: Kemény a Faraó szíve, nem akarja a népet elbocsátani.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 7:14 Esperanto
................................................................................
Tiam la Eternulo diris al Moseo:Obstina estas la koro de Faraono, li ne volas forliberigi la popolon.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 7:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra sanoi Mosekselle: Pharaon sydän on kovettunut, ja ei tahdo päästää kansaa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 7:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten Herra sanoi Moosekselle: "Faraon sydän on kovettunut, hän kieltäytyy päästämästä kansaa.
................................................................................
Exodus 7:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπεν δε κυριος προς μωυσην βεβαρηται η καρδια φαραω του μη εξαποστειλαι τον λαον
................................................................................
Exodus 7:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipen de kurios pros mōusēn bebarētai ē kardia pharaō tou mē eξaposteilai ton laon
................................................................................
eipen de kurios pros mOusEn bebarEtai E kardia pharaO tou mE eξaposteilai ton laon

................................................................................
Egzòd 7:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a di Moyiz konsa: -Farawon an ap fè tèt di toujou. Li pa vle kite pèp la ale.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 7:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم قال الرب لموسى قلب فرعون غليظ. قد أبى ان يطلق الشعب.
................................................................................
שמות 7:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אל־משה כבד לב פרעה מאן לשלח העם׃
................................................................................
שמות 7:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה כָּבֵ֖ד לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה מֵאֵ֖ן לְשַׁלַּ֥ח הָעָֽם׃
................................................................................
שמות 7:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אל־משה כבד לב פרעה מאן לשלח העם׃
................................................................................
שמות 7:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה כָּבֵד לֵב פַּרְעֹה מֵאֵן לְשַׁלַּח הָעָם׃
................................................................................
שמות 7:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ויאמר יהוה אל משה כבד לב פרעה מאן לשלח העם
................................................................................
שמות 7:14 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה אל משה כבד לב פרעה מאן לשלח העם׃
Esodo 7:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno disse a Mosè: "Il cuor di Faraone è ostinato;
................................................................................
KELUARAN 7:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka firman Tuhan kepada Musa: Adapun hati Firaun itu keraslah adanya dan engganlah ia melepaskan bangsa itu pergi.
................................................................................
출애굽기 7:14 Korean
................................................................................
여호와께서 모세에게 이르시되 바로의 마음이 완강하여 백성 보내기를 거절하는도다
................................................................................
Iðëjimo knyga 7:14 Lithuanian
................................................................................
Viešpats tarė Mozei: “Faraono širdis tebėra užkietėjusi, jis nesutinka išleisti tautos.
................................................................................
Exodus 7:14 Maori
................................................................................
I mea ano a Ihowa ki a Mohi, E pakeke ana te ngakau o Parao, kahore ia e whakaae ana ki te tuku i te iwi.
................................................................................
2 Mosebok 7:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Herren til Moses: Faraos hjerte er hårdt; han vil ikke la folket fare.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zatem rzekł Pan do Mojżesza: Ociężało serce Faraonowe; nie chce puścić ludu tego.
................................................................................
Éxodo 7:14 Portugese Bible
................................................................................
Então disse o Senhor a Moisés: Obstinou-se o coração de Faraó; ele recusa deixar ir o povo.   
................................................................................
Exod 7:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a zis lui Moise: ,,Faraon are inima împietrită: nu vrea să lase poporul să plece.
................................................................................
Исход 7:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ.
................................................................................
Исход 7:14 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ.[]
................................................................................
Éxodo 7:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: "El corazón de Faraón es terco. Se niega a dejar ir al pueblo.
................................................................................
Éxodo 7:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Jehová dijo á Moisés: El corazón de Faraón está agravado, que no quiere dejar ir al pueblo.
................................................................................
Éxodo 7:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: El corazón del Faraón está agravado, que no quiere dejar ir al pueblo.
................................................................................
Éxodo 7:14 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Jehovah dijo a Moisés: --El corazón del faraón se ha endurecido, y rehúsa dejar ir al pueblo.
................................................................................
2 Mosebok 7:14 Swedish (1917)
................................................................................
Därefter sade HERREN till Mose: »Faraos hjärta är tillslutet, han vill icke släppa folket.
................................................................................
Exodus 7:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng Panginoon kay Moises, Ang puso ni Farao'y nagmatigas, ayaw niyang paalisin ang bayan.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 7:14 Turkish
................................................................................
RAB Musaya, ‹‹Firavun inat ediyor, halkı salıvermeyi reddediyor›› dedi,
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 7:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: Pha-ra-ôn đã rắn lòng, từ chối không để cho dân sự đi.
................................................................................
Esodo 7:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E IL Signore disse a Mosè: Il cuor di Faraone è aggravato; egli ricusa di lasciare andare il popolo.
................................................................................
KELUARAN 7:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian TUHAN berkata kepada Musa, "Raja itu sangat keras kepala; ia tidak mau mengizinkan bangsa Israel pergi.
................................................................................
KELUARAN 7:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Firaun berkeras hati, ia menolak membiarkan bangsa itu pergi.
................................................................................
Aaron .......... Hard .......... Hardened .......... Heart .......... Moses .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Refused .......... Refuses .......... Refuseth .......... Stubborn .......... Unchanged .......... Unyielding
................................................................................
Aaron .......... Hard .......... Hardened .......... Heart .......... Moses .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Refused .......... Refuses .......... Refuseth .......... Stubborn .......... Unchanged .......... Unyielding
................................................................................
Alphabetical: go .......... he .......... heart .......... is .......... let .......... LORD .......... Moses .......... people .......... Pharaoh's .......... refuses .......... said .......... stubborn .......... the .......... Then .......... to .......... unyielding
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible