Exodus 6:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But Moses said before the LORD, "Behold, I am unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?"
................................................................................
Exodus 6:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν μωυσῆς ἐναντίον κυρίου ἰδοὺ ἐγὼ ἰσχνόφωνός εἰμι καὶ πῶς εἰσακούσεταί μου φαραω
................................................................................
שמות 6:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לִפְנֵי יְהוָה הֵן אֲנִי עֲרַל שְׂפָתַיִם וְאֵיךְ יִשְׁמַע אֵלַי פַּרְעֹה׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ait Moses coram Domino en incircumcisus labiis sum quomodo audiet me Pharao

................................................................................
Éxodo 6:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero Moisés dijo delante del SEÑOR: He aquí, yo soy torpe de palabra, ¿cómo, pues, me escuchará Faraón?
................................................................................
2 Mose 6:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er antwortete vor dem HERRN: Siehe, ich bin von unbeschnittenen Lippen; wie wird mich denn Pharao hören?
................................................................................
Exode 6:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et Moïse répondit en présence de l'Eternel: Voici, je n'ai pas la parole facile; comment Pharaon m'écouterait-il?
................................................................................
出 埃 及 記 6:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 在 耶 和 华 面 前 说 : 看 哪 , 我 是 拙 口 笨 舌 的 人 , 法 老 怎 肯 听 我 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Moses said to the Lord, My lips are unclean; how is it possible that Pharaoh will give me a hearing?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Moses said before the Lord: Lo I am of uncircumcised lips, how will Pharao hear me?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how will Pharaoh hearken unto me?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But Moses said to the LORD, "Why would Pharaoh listen to me?"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken to me?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moses said before Yahweh, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Moses saith before Jehovah, 'Lo, I am of uncircumcised lips, and how doth Pharaoh hearken unto me?'
................................................................................
出 埃 及 記 6:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 在 耶 和 華 面 前 說 : 看 哪 , 我 是 拙 口 笨 舌 的 人 , 法 老 怎 肯 聽 我 呢 ?
................................................................................
出 埃 及 記 6:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西在耶和華面前說:“你看,我是個拙口笨舌的人,法老怎肯聽我呢?”
................................................................................
出 埃 及 記 6:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西在耶和华面前说:“你看,我是个拙口笨舌的人,法老怎肯听我呢?”
................................................................................
Exode 6:30 French: Darby
................................................................................
Et Moïse dit devant l'Éternel: Voici, je suis incirconcis de lèvres; et comment le Pharaon m'écoutera-t-il?
................................................................................
Exode 6:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Moïse dit devant l'Eternel : voici, je suis incirconcis de lèvres, et comment Pharaon m'écoutera-t-il?
................................................................................
Exode 6:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Moïse dit devant l'Éternel: Voici, je suis incirconcis de lèvres; comment Pharaon m'écouterait-il?
................................................................................
2 Mose 6:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er antwortete vor dem HERRN: Siehe, ich bin von unbeschnittenen Lippen; wie wird mich denn Pharao hören?
................................................................................
2 Mose 6:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose sprach vor Jehova: Siehe, ich bin unbeschnitten an Lippen, und wie sollte der Pharao auf mich hören?
Eksodi 6:30 Albanian
................................................................................
Atëherë Moisiu u përgjigj kështu para Zotit: "Ja, unë jam i parrethprerë në buzë; prandaj si mund të më dëgjojë Faraoni?".
................................................................................
Изход 6:30 Bulgarian
................................................................................
А Моисей рече пред Господа: Ето, аз съм с вързани устни; и как ще ме послуша Фараон?
................................................................................
Exodus 6:30 Croatian Bible
................................................................................
Mojsije se pred Jahvom ispričavao: "Spor sam ja u govoru. Kako će me faraon poslušati?"
................................................................................
Exodus 6:30 Czech BKR
................................................................................
A řekl Mojžíš před Hospodinem: Aj, já jsem zpozdilý v řeči, kterakž tedy poslouchati mne bude Farao?
................................................................................
2 Mosebog 6:30 Danish
................................................................................
Men Moses sagde for HERRENs Åsyn: "Se, jeg er uomskåren på Læberne, hvorledes skulde da Farao ville høre på mig?"
................................................................................
Exodus 6:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................

................................................................................
2 Mózes 6:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mózes pedig monda az Úr elõtt: Ímé én nehéz ajakú vagyok, hogy hallgatna reám a Faraó?
................................................................................
Moseo 2: Eliro 6:30 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo diris antaux la Eternulo:Jen mi havas nelertajn lipojn; kiel do Faraono min auxskultos?
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 6:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin vastasi Moses Herralle: katso, minä olen ympärileikkaamatoin huulilta, kuinkasta Pharao minua kuulee?
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 6:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Mooses vastasi Herran edessä: "Katso, minä olen huuliltani ympärileikkaamaton, kuinka siis farao kuulisi minua?"
................................................................................
Exodus 6:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν μωυσης εναντιον κυριου ιδου εγω ισχνοφωνος ειμι και πως εισακουσεται μου φαραω
................................................................................
Exodus 6:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen mōusēs enantion kuriou idou egō ischnophōnos eimi kai pōs eisakousetai mou pharaō
................................................................................
kai eipen mOusEs enantion kuriou idou egO ischnophOnos eimi kai pOs eisakousetai mou pharaO

................................................................................
Egzòd 6:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men Moyiz koupe pawòl nan bouch Seyè a, li di l': -Pawòl pa vin nan bouch mwen fasil. Ou kwè farawon an pral chita tande m'?
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 6:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال موسى امام الرب ها انا اغلف الشفتين. فكيف يسمع لي فرعون
................................................................................
שמות 6:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר משה לפני יהוה הן אני ערל שפתים ואיך ישמע אלי פרעה׃ ף
................................................................................
שמות 6:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה הֵ֤ן אֲנִי֙ עֲרַ֣ל שְׂפָתַ֔יִם וְאֵ֕יךְ יִשְׁמַ֥ע אֵלַ֖י פַּרְעֹֽה׃ פ
................................................................................
שמות 6:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר משה לפני יהוה הן אני ערל שפתים ואיך ישמע אלי פרעה׃ פ
................................................................................
שמות 6:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לִפְנֵי יְהוָה הֵן אֲנִי עֲרַל שְׂפָתַיִם וְאֵיךְ יִשְׁמַע אֵלַי פַּרְעֹה׃ פ
................................................................................
שמות 6:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל ויאמר משה לפני יהוה  הן אני ערל שפתים ואיך ישמע אלי פרעה  {פ}
................................................................................
שמות 6:30 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר משה לפני יהוה הן אני ערל שפתים ואיך ישמע אלי פרעה׃
Esodo 6:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Mosè rispose, nel cospetto dell’Eterno: "Ecco, io sono incirconciso di labbra; come dunque Faraone mi porgerà egli ascolto?"
................................................................................
KELUARAN 6:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sembah Musa di hadapan hadirat Tuhan: Bahwa sesungguhnya hamba ini seorang yang tiada petah lidahnya, masakan Firaun dengar akan hamba?
................................................................................
출애굽기 6:30 Korean
................................................................................
모세가 여호와 앞에서 고하되 `나는 입이 둔한 자이오니 바로가 어찌 나를 들으리이까 ?'
................................................................................
Iðëjimo knyga 6:30 Lithuanian
................................................................................
Bet Mozė sakė Viešpaties akivaizdoje: “Aš esu neapipjaustytomis lūpomis, kaip manęs klausys faraonas?”
................................................................................
Exodus 6:30 Maori
................................................................................
A ka mea a Mohi i te aroaro o Ihowa, Nana, he ngutu kokotikore ahau, a me pehea e rongo ai a Parao ki ahau?
................................................................................
2 Mosebok 6:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Moses sa, der han stod for Herrens åsyn: Du vet jeg har uomskårne leber; hvorledes skulde da Farao høre på mig?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Mojżesz przed Panem: Otom ja nie obrzezanych warg, a jakoż mię usłucha Farao?
................................................................................
Éxodo 6:30 Portugese Bible
................................................................................
Respondeu Moisés perante o Senhor: Eis que eu sou incircunciso de lábios; como, pois, me ouvirá Faraó;   
................................................................................
Exod 6:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Moise a răspuns înaintea Domnului: ,,Iată că eu nu vorbesc uşor: cum are să m'asculte Faraon?``
................................................................................
Исход 6:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Моисей же сказал пред Господом: вот, я несловесен: как же послушает меня фараон?
................................................................................
Исход 6:30 Russian koi8r
................................................................................
Моисей же сказал пред Господом: вот, я несловесен: как же послушает меня фараон?[]
................................................................................
Éxodo 6:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Moisés dijo delante del SEÑOR: "Yo soy torpe de palabra. ¿Cómo, pues, me escuchará Faraón?"
................................................................................
Éxodo 6:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Moisés respondió delante de Jehová: He aquí, yo soy incircunciso de labios, ¿cómo pues me ha de oír Faraón?
................................................................................
Éxodo 6:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Moisés respondió delante del SEÑOR: He aquí, yo soy incircunciso de labios, ¿cómo pues me ha de oír el Faraón?
................................................................................
Éxodo 6:30 Spanish: Modern
................................................................................
Moisés respondió a Jehovah: --He aquí que yo soy un hombre falto de elocuencia; ¿cómo, pues, me escuchará el faraón?
................................................................................
2 Mosebok 6:30 Swedish (1917)
................................................................................
Men Mose sade inför HERREN: »Se, jag har oomskurna läppar; huru skulle då Farao vilja höra på mig?»
................................................................................
Exodus 6:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Moises sa harap ng Panginoon, Narito ako'y may mga labing di tuli, at paanong si Faraon ay makikinig sa akin?
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 6:30 Turkish
................................................................................
Musa RAB'bin huzurunda, ‹‹Ben iyi konuşan biri değilim›› diye karşılık verdi, ‹‹Firavun beni nasıl dinler?››
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 6:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Môi-se bèn thưa rằng: Nầy, tôi là người vụng miệng: Pha-ra-ôn há sẽ nghe tôi sao?
................................................................................
Esodo 6:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mosè disse nel cospetto del Signore: Ecco, io sono incirconciso di labbra; come dunque Faraone mi porgerebbe egli orecchio?
................................................................................
KELUARAN 6:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(6-29) Tetapi Musa menjawab, "TUHAN, Engkau tahu bahwa saya tidak pandai bicara. Mana mungkin raja mau mendengarkan saya?"
................................................................................
KELUARAN 6:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(6-29) Tetapi Musa berkata di hadapan TUHAN: "Bukankah aku ini seorang yang tidak petah lidahnya, bagaimanakah mungkin Firaun akan mendengarkan aku?"
................................................................................
Faltering .......... Hearing .......... Hearken .......... Lips .......... Moses .......... Pharaoh .......... Possible .......... Speak .......... Speech .......... Uncircumcised .......... Unclean .......... Unskilled
................................................................................
Faltering .......... Hearing .......... Hearken .......... Lips .......... Moses .......... Pharaoh .......... Possible .......... Speak .......... Speech .......... Uncircumcised .......... Unclean .......... Unskilled
................................................................................
Alphabetical: am .......... before .......... Behold .......... But .......... faltering .......... how .......... I .......... in .......... lips .......... listen .......... LORD .......... me .......... Moses .......... Pharaoh .......... said .......... Since .......... speak .......... speech .......... the .......... then .......... to .......... unskilled .......... why .......... will .......... with .......... would
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible