Exodus 5:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Let the labor be heavier on the men, and let them work at it so that they will pay no attention to false words."
................................................................................
Exodus 5:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
βαρυνέσθω τὰ ἔργα τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ μεριμνάτωσαν ταῦτα καὶ μὴ μεριμνάτωσαν ἐν λόγοις κενοῖς
................................................................................
שמות 5:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
תִּכְבַּד הָעֲבֹדָה עַל־הָאֲנָשִׁים וְיַעֲשׂוּ־בָהּ וְאַל־יִשְׁעוּ בְּדִבְרֵי־שָׁקֶר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
opprimantur operibus et expleant ea ut non adquiescant verbis mendacibus

................................................................................
Éxodo 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Recárguese el trabajo sobre estos hombres, para que estén ocupados en él y no presten atención a palabras falsas.
................................................................................
2 Mose 5:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Man drücke die Leute mit Arbeit, daß sie zu schaffen haben und sich nicht kehren an falsche Rede.
................................................................................
Exode 5:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que l'on charge de travail ces gens, qu'ils s'en occupent, et ils ne prendront plus garde à des paroles de mensonge.
................................................................................
出 埃 及 記 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 要 把 更 重 的 工 夫 加 在 这 些 人 身 上 , 叫 他 们 劳 碌 , 不 听 虚 谎 的 言 语 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Let there more work be laid upon the men, that they may labor therein; and let them not regard vain words.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Let there more work be laid on the men, that they may labor therein; and let them not regard vain words.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Let heavier work be laid upon the men, that they may labor therein; and let them not regard lying words.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Give the men harder work, and see that they do it; let them not give attention to false words.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Let them be oppressed, with works, and let them fulfill them: that they may not regard lying words.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Let them put heavier labour on the men, that they may be taken up with it, and not regard vain words.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Let heavier work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard lying words.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Make the work harder for these people so that they will be too busy to listen to lies."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Let more work be laid upon the men, that they may labor therein: and let them not regard vain words.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Let heavier work be laid on the men, that they may labor therein; and don't let them pay any attention to lying words."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.'
................................................................................
出 埃 及 記 5:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 要 把 更 重 的 工 夫 加 在 這 些 人 身 上 , 叫 他 們 勞 碌 , 不 聽 虛 謊 的 言 語 。
................................................................................
出 埃 及 記 5:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們要把更重的工作加在這些人的身上,好使他們專心作工,不聽謊言。”
................................................................................
出 埃 及 記 5:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们要把更重的工作加在这些人的身上,好使他们专心作工,不听谎言。”
................................................................................
Exode 5:9 French: Darby
................................................................................
Que le service pèse sur ces hommes, et qu'ils s'y occupent, et ne regardent pas à des paroles de mensonge.
................................................................................
Exode 5:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Que la servitude soit aggravée sur ces gens-là, et qu'ils s'occupent, et ne s'amusent plus à des paroles de mensonge.
................................................................................
Exode 5:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qu'on accable ces gens de travail, et qu'ils s'y occupent, et ne regardent point à des paroles de mensonge.
................................................................................
2 Mose 5:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Man drücke die Leute mit Arbeit, daß sie zu schaffen haben und sich nicht kehren an falsche Rede!
................................................................................
2 Mose 5:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Schwer laste der Dienst auf den Männern, daß sie damit zu schaffen haben und nicht achten auf Worte des Trugs.
Eksodi 5:9 Albanian
................................................................................
I mbingarkoni me punë të rëndë këta njerëz, dhe ata ta kryejnë pa u vënë veshin fjalëve mashtruese".
................................................................................
Изход 5:9 Bulgarian
................................................................................
Нека се възлагат [още] по-тежки работи на тия човеци, за да се трудят с тях; и да не внимават на лъжливи думи.
................................................................................
Exodus 5:9 Croatian Bible
................................................................................
Navalite poslove na taj svijet: neka rade, da ne obraćaju pažnje klevetama!"
................................................................................
Exodus 5:9 Czech BKR
................................................................................
Nechť se přitíží robot mužům těm; a nechť pracují v nich, aby se neohlédali na slova lživá.
................................................................................
2 Mosebog 5:9 Danish
................................................................................
Strengt Arbejde skal de Mennesker have, for at de kan være optaget deraf og ikke af Løgnetale."
................................................................................
Exodus 5:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Men verzware den dienst over deze mannen, dat zij daaraan te doen hebben, en zich niet vergapen aan leugenachtige woorden.
................................................................................
2 Mózes 5:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nehezíttessék meg a szolgálat ezeken az embereken, hogy azzal legyen dolguk és ne hajtsanak hazug szóra.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 5:9 Esperanto
................................................................................
Oni devas premi tiujn homojn per la laboro, por ke ili estu okupitaj de gxi kaj ne atentu mensogajn vortojn.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 5:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Rasitettakoon kansa työllä, että heillä olis kyllä tekemistä, eikä luottaisi valhepuheisiin.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 5:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Pantakoon miehille raskasta työtä, että heillä olisi siinä tekemistä ja että he eivät kuuntelisi valhepuheita."
................................................................................
Exodus 5:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
βαρυνεσθω τα εργα των ανθρωπων τουτων και μεριμνατωσαν ταυτα και μη μεριμνατωσαν εν λογοις κενοις
................................................................................
Exodus 5:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
barunesthō ta erga tōn anthrōpōn toutōn kai merimnatōsan tauta kai mē merimnatōsan en logois kenois
................................................................................
barunesthO ta erga tOn anthrOpOn toutOn kai merimnatOsan tauta kai mE merimnatOsan en logois kenois

................................................................................
Egzòd 5:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Fè yo travay pi rèd. Pa kite yo poze menm. Konsa yo p'ap gen tan pou yo koute tout radòt moun ap vin di yo.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 5:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ليثقل العمل على القوم حتى يشتغلوا به ولا يلتفتوا الى كلام الكذب.
................................................................................
שמות 5:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
תכבד העבדה על־האנשים ויעשו־בה ואל־ישעו בדברי־שקר׃
................................................................................
שמות 5:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
תִּכְבַּ֧ד הָעֲבֹדָ֛ה עַל־הָאֲנָשִׁ֖ים וְיַעֲשׂוּ־בָ֑הּ וְאַל־יִשְׁע֖וּ בְּדִבְרֵי־שָֽׁקֶר׃
................................................................................
שמות 5:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
תכבד העבדה על־האנשים ויעשו־בה ואל־ישעו בדברי־שקר׃
................................................................................
שמות 5:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
תִּכְבַּד הָעֲבֹדָה עַל־הָאֲנָשִׁים וְיַעֲשׂוּ־בָהּ וְאַל־יִשְׁעוּ בְּדִבְרֵי־שָׁקֶר׃
................................................................................
שמות 5:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט תכבד העבדה על האנשים ויעשו בה ואל ישעו בדברי שקר
................................................................................
שמות 5:9 Hebrew Bible
................................................................................
תכבד העבדה על האנשים ויעשו בה ואל ישעו בדברי שקר׃
Esodo 5:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sia questa gente caricata di lavoro; e si occupi di quello senza badare a parole di menzogna".
................................................................................
KELUARAN 5:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pekerjaan orang itu hendaklah diberatkan pula, supaya mereka itu mengerjakan dia dan jangan pula mereka itu membeliak kepada janjian bohong-bohong.
................................................................................
출애굽기 5:9 Korean
................................................................................
그 사람들의 고역을 무겁게 함으로 수고롭게 하여 그들로 거짓말을 듣지 않게 하라'
................................................................................
Iðëjimo knyga 5:9 Lithuanian
................................................................................
Duokite jiems daugiau darbo; tegul dirba ir nepaiso tuščių kalbų”.
................................................................................
Exodus 5:9 Maori
................................................................................
Whakanuia te mahi ma nga tangata ra, a ko tena hei mahi ma ratou; kaua hoki ratou e whakarongo ki nga kupu horihori.
................................................................................
2 Mosebok 5:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Legg tungt arbeid på disse mennesker, så de har nok med det og ikke hører efter løgnaktige ord!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niech się przyczyni roboty mężom tym, a niech ją wykonywają, aby nie ufali słowom kłamliwym.
................................................................................
Éxodo 5:9 Portugese Bible
................................................................................
Agrave-se o serviço sobre esses homens, para que se ocupem nele e não dêem ouvidos a palavras mentirosas.   
................................................................................
Exod 5:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să se dea mult de lucru oamenilor acestora, ca să aibă de lucru, şi să nu mai umble după năluci.``
................................................................................
Исход 5:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
дать им больше работы, чтоб они работали и не занимались пустыми речами.
................................................................................
Исход 5:9 Russian koi8r
................................................................................
дать им больше работы, чтоб они работали и не занимались пустыми речами.[]
................................................................................
Éxodo 5:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Recárguese el trabajo sobre estos hombres, para que estén ocupados en él y no presten atención a palabras falsas."
................................................................................
Éxodo 5:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Agrávese la servidumbre sobre ellos, para que se ocupen en ella, y no atiendan á palabras de mentira.
................................................................................
Éxodo 5:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Agrávese la servidumbre sobre ellos, para que se ocupen en ella, y no atiendan a palabras de mentira.
................................................................................
Éxodo 5:9 Spanish: Modern
................................................................................
Hágase más pesado el trabajo de los hombres, para que se ocupen en él y no presten atención a palabras mentirosas.
................................................................................
2 Mosebok 5:9 Swedish (1917)
................................................................................
Man måste lägga tungt arbete på dessa människor, så att de därigenom få något att göra och icke akta på lögnaktigt tal.»
................................................................................
Exodus 5:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pabigatin ninyo ang gawain ng mga lalake upang kanilang pagpagalan at huwag nilang pakitunguhan ang mga kabulaanang salita.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 5:9 Turkish
................................................................................
İşlerini ağırlaştırın ki, meşgul olsunlar, yalan sözlere kulak asmasınlar.››
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 5:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy gán công việc nặng cho chúng nó, hầu cho chúng nó mắc công việc, chẳng xiêu về lời giả dối nữa.
................................................................................
Esodo 5:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sia il lavoro aggravato sopra questi uomini; e lavorino intorno ad esso, e non attendano a parole di menzogna.
................................................................................
KELUARAN 5:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Paksakan orang-orang itu bekerja lebih keras, supaya mereka sibuk dengan pekerjaan dan tidak punya waktu untuk mendengarkan cerita-cerita bohong."
................................................................................
KELUARAN 5:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pekerjaan orang-orang ini harus diperberat, sehingga mereka terikat kepada pekerjaannya dan jangan mempedulikan perkataan dusta."
................................................................................
Attention .......... Dazzled .......... Harder .......... Heavier .......... Heavy .......... Labour .......... Laid .......... Pay .......... Regard .......... Service .......... Therein .......... Vain .......... Words .......... Work .......... Working
................................................................................
Attention .......... Dazzled .......... Harder .......... Heavier .......... Heavy .......... Labour .......... Laid .......... Pay .......... Regard .......... Service .......... Therein .......... Vain .......... Words .......... Work .......... Working
................................................................................
Alphabetical: and .......... at .......... attention .......... be .......... for .......... harder .......... heavier .......... it .......... keep .......... labor .......... Let .......... lies .......... Make .......... men .......... no .......... on .......... pay .......... so .......... that .......... the .......... them .......... they .......... to .......... will .......... words .......... work .......... working
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible