Exodus 40:33
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He erected the court all around the tabernacle and the altar, and hung up the veil for the gateway of the court. Thus Moses finished the work.
................................................................................
Exodus 40:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔστησεν τὴν αὐλὴν κύκλῳ τῆς σκηνῆς καὶ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ συνετέλεσεν μωυσῆς πάντα τὰ ἔργα
................................................................................
שמות 40:33 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּקֶם אֶת־הֶחָצֵר סָבִיב לַמִּשְׁכָּן וְלַמִּזְבֵּחַ וַיִּתֵּן אֶת־מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר וַיְכַל מֹשֶׁה אֶת־הַמְּלָאכָה׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(40-31) erexit et atrium per gyrum tabernaculi et altaris ducto in introitu eius tentorio postquam cuncta perfecta sunt

................................................................................
Éxodo 40:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Moisés levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y colgó la cortina para la entrada del atrio. Así acabó Moisés la obra.
................................................................................
2 Mose 40:33 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er richtete den Vorhof auf um die Wohnung und um den Altar her und hing den Vorhang in das Tor des Vorhofs. Also vollendete Mose das ganze Werk.
................................................................................
Exode 40:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva l'ouvrage.
................................................................................
出 埃 及 記 40:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 帐 幕 和 坛 的 四 围 立 了 院 帷 , 把 院 子 的 门 ? 挂 上 。 这 样 , 摩 西 就 完 了 工 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he put up the hangings forming the open space round the House and the altar, and put the curtain over the doorway. So Moses made the work complete.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He set up also the court round about the tabernacle and the altar, drawing the hanging in the entry thereof. After all things were perfected,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he set up the court round about the tabernacle and the altar, and hung up the curtain of the gate of the court. And so Moses finished the work.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He set up the courtyard around the tent and the altar and put up the screen at the entrance to the courtyard. Finally, Moses finished the work.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court-gate: so Moses finished the work.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And he raiseth up the court round about the tabernacle, and about the altar, and placeth the covering of the gate of the court; and Moses completeth the work.
................................................................................
出 埃 及 記 40:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 帳 幕 和 壇 的 四 圍 立 了 院 帷 , 把 院 子 的 門 簾 掛 上 。 這 樣 , 摩 西 就 完 了 工 。
................................................................................
出 埃 及 記 40:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西在帳幕和祭壇的周圍,豎立起院子的幔幕,又掛上院子的門簾。這樣摩西就完成了工程。
................................................................................
出 埃 及 記 40:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西在帐幕和祭坛的周围,竖立起院子的幔幕,又挂上院子的门帘。这样摩西就完成了工程。
................................................................................
Exode 40:33 French: Darby
................................................................................
Et il dressa le parvis tout autour du tabernacle et de l'autel, et mit le rideau à la porte du parvis. Et Moïse acheva l'oeuvre.
................................................................................
Exode 40:33 French: Martin (1744)
................................................................................
Il dressa aussi le parvis tout à l'entour du pavillon et de l'autel, et tendit la tapisserie de la porte du parvis. Ainsi Moïse acheva l'ouvrage.
................................................................................
Exode 40:33 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il dressa aussi le parvis tout autour de la Demeure et de l'autel, et il mit la tapisserie à la porte du parvis. Ainsi Moïse acheva l'ouvrage.
................................................................................
2 Mose 40:33 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er richtete den Vorhof auf, um die Wohnung und um den Altar her, und hing den Vorhang in das Tor des Vorhofs. Also vollendete Mose das ganze Werk.
................................................................................
2 Mose 40:33 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er richtete den Vorhof auf, rings um die Wohnung und um den Altar und hing den Vorhang vom Tore des Vorhofs auf. Und so vollendete Mose das Werk.
Eksodi 40:33 Albanian
................................................................................
Ndërtoi gjithashtu oborrin rreth tabernakullit dhe altarit dhe vuri perden në hyrje të oborrit. Kështu Moisiu e përfundoi punën e tij.
................................................................................
Изход 40:33 Bulgarian
................................................................................
И постави двора около скинията и олтара, и окачи покривката на дворния вход. Така Моисей свърши делото.
................................................................................
Exodus 40:33 Croatian Bible
................................................................................
Napokon Mojsije napravi dvorište oko Prebivališta i žrtvenika i postavi zavjesu na dvorišnim vratima. Tako Mojsije završi taj posao.
................................................................................
Exodus 40:33 Czech BKR
................................................................................
Naposledy vyzdvihl síň vůkol příbytku a oltáře, a zavěsil zastření brány síně. A tak dokonal Mojžíš dílo to.
................................................................................
2 Mosebog 40:33 Danish
................................................................................
Så rejste han Forgården rundt om Boligen og Alteret og hængte Forhænget op for Forgårdens Indgang. Hermed var Moses færdig med Arbejdet.
................................................................................
Exodus 40:33 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij richtte ook den voorhof op, rondom den tabernakel en het altaar, en hij hing het deksel van de poort des voorhofs op. Alzo voleindigde Mozes het werk.
................................................................................
2 Mózes 40:33 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután felállítá a pitvart a hajlék és az oltár körül, és a pitvar kapujára feltevé a leplet. Így végezé el Mózes a munkát.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 40:33 Esperanto
................................................................................
Kaj li arangxis la korton cxirkauxe de la tabernaklo kaj de la altaro, kaj li pendigis la kovrotukon cxe la pordego de la korto. Tiamaniere Moseo finis la laboron.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 40:33 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän pani pihan ylös, majan ja alttarin ympärille, ja ripusti vaatteen pihan sisällekäytävään. Ja niin Moses päätti sen työn.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 40:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja asumuksen ja alttarin ympärille hän laittoi esipihan ja ripusti uutimen esipihan porttiin. Ja niin Mooses päätti sen työn.
................................................................................
Exodus 40:33 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εστησεν την αυλην κυκλω της σκηνης και του θυσιαστηριου και συνετελεσεν μωυσης παντα τα εργα
................................................................................
Exodus 40:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai estēsen tēn aulēn kuklō tēs skēnēs kai tou thusiastēriou kai sunetelesen mōusēs panta ta erga
................................................................................
kai estEsen tEn aulEn kuklO tEs skEnEs kai tou thusiastEriou kai sunetelesen mOusEs panta ta erga

................................................................................
Egzòd 40:33 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, li moute galeri a fè wonn tant lan ak lòtèl la, li mete rido kote pou yo pase antre nan tant lan. Se konsa Moyiz te fin fè travay la.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:33 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واقام الدار حول المسكن والمذبح ووضع سجف باب الدار. واكمل موسى العمل
................................................................................
שמות 40:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקם את־החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את־מסך שער החצר ויכל משה את־המלאכה׃ ף
................................................................................
שמות 40:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֣קֶם אֶת־הֶחָצֵ֗ר סָבִיב֙ לַמִּשְׁכָּ֣ן וְלַמִּזְבֵּ֔חַ וַיִּתֵּ֕ן אֶת־מָסַ֖ךְ שַׁ֣עַר הֶחָצֵ֑ר וַיְכַ֥ל מֹשֶׁ֖ה אֶת־הַמְּלָאכָֽה׃ פ
................................................................................
שמות 40:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקם את־החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את־מסך שער החצר ויכל משה את־המלאכה׃ פ
................................................................................
שמות 40:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּקֶם אֶת־הֶחָצֵר סָבִיב לַמִּשְׁכָּן וְלַמִּזְבֵּחַ וַיִּתֵּן אֶת־מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר וַיְכַל מֹשֶׁה אֶת־הַמְּלָאכָה׃ פ
................................................................................
שמות 40:33 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לג ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה  {פ}
................................................................................
שמות 40:33 Hebrew Bible
................................................................................
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃
Esodo 40:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Eresse pure il cortile attorno al tabernacolo e all’altare, e sospese la portiera all’ingresso dei cortile. Così Mosè compié l’opera.
................................................................................
KELUARAN 40:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka didirikannya pula akan halaman itu keliling kemah sembahyang dan mezbah, lalu digantungkannya tudung pintu halaman itu. Demikianlah disampaikan Musa segala pekerjaan itu.
................................................................................
출애굽기 40:33 Korean
................................................................................
그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
................................................................................
Iðëjimo knyga 40:33 Lithuanian
................................................................................
Aplink palapinę ir aukurą atitvėrė kiemą ir jo įėjime pakabino užkabą. Taip Mozė užbaigė visus darbus.
................................................................................
Exodus 40:33 Maori
................................................................................
I whakaturia ano te marae o te tapenakara, o te aata a tawhio noa, a whakairihia ana te pa o te kuwaha o te marae. Na ka oti te mahi i a Mohi.
................................................................................
2 Mosebok 40:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så reiste han op forgården omkring tabernaklet og alteret og hengte op teppet for porten til forgården. Således fullendte Moses verket.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Na ostatek wystawił sień około przybytku i ołtarza, i zawiesił zasłonę w bramie sieni. A tak dokończył Mojżesz roboty onej.
................................................................................
Éxodo 40:33 Portugese Bible
................................................................................
Levantou também as cortinas do átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o reposteiro da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra.   
................................................................................
Exod 40:33 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Apoi a ridicat curtea împrejurul cortului şi altarului, şi a pus perdeaua la poarta curţii. Astfel a isprăvit Moise lucrarea.
................................................................................
Исход 40:33 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И поставил двор вокруг скинии и жертвенника и повесил завесу в воротах двора. И так окончил Моисей дело.
................................................................................
Исход 40:33 Russian koi8r
................................................................................
И поставил двор вокруг скинии и жертвенника и повесил завесу в воротах двора. И так окончил Моисей дело.[]
................................................................................
Éxodo 40:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Moisés levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y colgó la cortina para la entrada del atrio. Así terminó Moisés la obra.
................................................................................
Éxodo 40:33 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Finalmente erigió el atrio en derredor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina de la puerta del atrio. Y así acabó Moisés la obra.
................................................................................
Éxodo 40:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Finalmente levantó el atrio en derredor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina de la puerta del atrio. Y así acabó Moisés la obra.
................................................................................
Éxodo 40:33 Spanish: Modern
................................................................................
Finalmente, hizo levantar el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina a la entrada del atrio. Y así Moisés acabó la obra.
................................................................................
2 Mosebok 40:33 Swedish (1917)
................................................................................
Och han satte upp förgårdshägnaden runt omkring tabernaklet och altaret, och hängde upp förhänget för porten till förgården. Så fullbordade Mose allt arbetet.
................................................................................
Exodus 40:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang inilagay ang looban sa palibot ng tabernakulo at ng dambana, at iniayos ang tabing ng pintuang daan ng looban. Gayon tinapos ni Moises ang gawain.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 40:33 Turkish
................................................................................
Musa konutla sunağı avluyla çevirdi. Avlunun girişine perdeyi asarak işi tamamladı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:33 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chung quanh đền tạm và bàn thờ, người cũng chừa hành lang, và xủ màn nơi cửa hành lang. Ấy, Môi-se làm xong công việc là như vậy.
................................................................................
Esodo 40:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi rizzò il Cortile d’intorno al Tabernacolo, e all’Altare; e mise il Tappeto all’entrata del Cortile. Così Mosè fornì l’opera.
................................................................................
KELUARAN 40:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di sekeliling Kemah dan mezbah itu Musa memasang layar, lalu ia menggantungkan tirai pintu gerbang pelataran. Maka selesailah semua pekerjaan itu.
................................................................................
KELUARAN 40:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Didirikannyalah tiang-tiang pelataran sekeliling Kemah Suci dan mezbah itu, dan digantungkannyalah tirai pintu gerbang pelataran itu. Demikianlah diselesaikan Musa pekerjaan itu.
................................................................................
Altar .......... Complete .......... Completeth .......... Court .......... Court-Gate .......... Covering .......... Curtain .......... Doorway .......... Entrance .......... Erected .......... Finished .......... Forming .......... Gate .......... Gateway .......... Hanging .......... Hangings .......... House .......... Hung .......... Moses .......... Open .......... Placeth .......... Raised .......... Raiseth .......... Reared .......... Round .......... Screen .......... Space .......... Tabernacle .......... Veil .......... Work
................................................................................
Altar .......... Complete .......... Completeth .......... Court .......... Court-Gate .......... Covering .......... Curtain .......... Doorway .......... Entrance .......... Erected .......... Finished .......... Forming .......... Gate .......... Gateway .......... Hanging .......... Hangings .......... House .......... Hung .......... Moses .......... Open .......... Placeth .......... Raised .......... Raiseth .......... Reared .......... Round .......... Screen .......... Space .......... Tabernacle .......... Veil .......... Work
................................................................................
Alphabetical: all .......... altar .......... and .......... around .......... at .......... court .......... courtyard .......... curtain .......... entrance .......... erected .......... finished .......... for .......... gateway .......... He .......... hung .......... Moses .......... of .......... put .......... set .......... so .......... tabernacle .......... the .......... Then .......... Thus .......... to .......... up .......... veil .......... work
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible