Exodus 40:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He placed the laver between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing.
................................................................................
Exodus 40:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
שמות 40:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּשֶׂם אֶת־הַכִּיֹּר בֵּין־אֹהֶל מֹועֵד וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ וַיִּתֵּן שָׁמָּה מַיִם לְרָחְצָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(40-28) labrum quoque statuit inter tabernaculum testimonii et altare implens illud aqua

................................................................................
Éxodo 40:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Puso la pila entre la tienda de reunión y el altar, y puso en ella agua para las abluciones,
................................................................................
2 Mose 40:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Und das Handfaß setzte er zwischen die Hütte des Stifts und den Altar und tat Wasser darein zum Waschen.
................................................................................
Exode 40:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions;
................................................................................
出 埃 及 記 40:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
把 洗 濯 盆 安 在 会 幕 和 坛 的 中 间 , 盆 中 盛 水 , 以 便 洗 濯 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash with.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, wherewith to wash.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And between the altar and the Tent of meeting he put the vessel with water in it for washing.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he set the laver between the tabernacle of the testimony and the altar, filling it with water.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, to wash withal.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He put the basin between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash with.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And he putteth the laver between the tent of meeting and the altar, and putteth water there for washing,
................................................................................
出 埃 及 記 40:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
把 洗 濯 盆 安 在 會 幕 和 壇 的 中 間 , 盆 中 盛 水 , 以 便 洗 濯 。
................................................................................
出 埃 及 記 40:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
又把洗濯盆安放在會幕與祭壇之間,盆裡盛水,作洗濯之用;
................................................................................
出 埃 及 記 40:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
又把洗濯盆安放在会幕与祭坛之间,盆里盛水,作洗濯之用;
................................................................................
Exode 40:30 French: Darby
................................................................................
Et il plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et y mit de l'eau pour se laver.
................................................................................
Exode 40:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il posa la cuve entre le Tabernacle d'assignation et l'autel, et y mit de l'eau pour se laver.
................................................................................
Exode 40:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il plaça aussi la cuve entre le tabernacle d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour laver;
................................................................................
2 Mose 40:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Und das Handfaß setzte er zwischen die Hütte des Stifts und den Altar; und tat Wasser drein zu waschen.
................................................................................
2 Mose 40:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er stellte das Becken zwischen das Zelt der Zusammenkunft und den Altar und tat Wasser darein zum Waschen.
Eksodi 40:30 Albanian
................................................................................
Pastaj vuri legenin midis çadrës së mbledhjes dhe altarit dhe e mbushi me ujë për t'u larë.
................................................................................
Изход 40:30 Bulgarian
................................................................................
Положи и умивалника между шатъра за срещане и олтара и наля в него вода, за да се мият,
................................................................................
Exodus 40:30 Croatian Bible
................................................................................
Između Šatora sastanka i žrtvenika smjesti umivaonik pa u nj ulije vode za pranje.
................................................................................
Exodus 40:30 Czech BKR
................................................................................
A postavil umyvadlo mezi stánkem úmluvy a mezi oltářem, do něhož nalil vody k umývání.
................................................................................
2 Mosebog 40:30 Danish
................................................................................
Derpå opstillede han Vandkummen mellem Åbenbaringsteltet og Alteret og hældte Vand deri til Tvætning.
................................................................................
Exodus 40:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij zette ook het wasvat tussen de tent der samenkomst, en tussen het altaar; en hij deed water daarin om te wassen.
................................................................................
2 Mózes 40:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
A mosdómedenczét pedig helyhezteté a gyülekezet sátora közé és az oltár közé, és önte abba vizet a mosdásra.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 40:30 Esperanto
................................................................................
Kaj li starigis la lavujon inter la tabernaklo de kunveno kaj la altaro, kaj enversxis tien akvon por sin lavi.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 40:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja pesoastian pani hän seurakunnan majan ja alttarin välille, ja pani siihen vettä pestä heitänsä.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 40:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja altaan hän asetti ilmestysmajan ja alttarin välille ja kaatoi siihen vettä peseytymistä varten.
................................................................................
Exodus 40:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Exodus 40:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Egzòd 40:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li mete basen lan nan espas ki nan mitan Tant Randevou a ak lòtèl la, epi li mete dlo ladan l'.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ووضع المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح. وجعل فيها ماء للاغتسال.
................................................................................
שמות 40:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישם את־הכיר בין־אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃
................................................................................
שמות 40:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֙שֶׂם֙ אֶת־הַכִּיֹּ֔ר בֵּֽין־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד וּבֵ֣ין הַמִּזְבֵּ֑חַ וַיִּתֵּ֥ן שָׁ֛מָּה מַ֖יִם לְרָחְצָֽה׃
................................................................................
שמות 40:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישם את־הכיר בין־אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃
................................................................................
שמות 40:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּשֶׂם אֶת־הַכִּיֹּר בֵּין־אֹהֶל מֹועֵד וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ וַיִּתֵּן שָׁמָּה מַיִם לְרָחְצָה׃
................................................................................
שמות 40:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה
................................................................................
שמות 40:30 Hebrew Bible
................................................................................
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃
Esodo 40:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E pose la conca fra la tenda di convegno e l’altare, e vi pose dentro dell’acqua per le abluzioni.
................................................................................
KELUARAN 40:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka ditaruhnyalah lagi kolam itu di antara kemah perhimpunan dengan mezbah, lalu dibubuhnya air di dalamnya akan pembasuh.
................................................................................
출애굽기 40:30 Korean
................................................................................
그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
................................................................................
Iðëjimo knyga 40:30 Lithuanian
................................................................................
Tarp Susitikimo palapinės ir aukuro pastatė praustuvę ir į ją pripylė vandens.
................................................................................
Exodus 40:30 Maori
................................................................................
A i whakaturia e ia te takotoranga wai ki te takiwa o te aata, o te teneti o te whakaminenga, a ringihia ana he wai ki roto hei horoi.
................................................................................
2 Mosebok 40:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Tvettekaret satte han mellem sammenkomstens telt og alteret og hadde vann i det til å tvette sig med.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem postawił wannę między namiotem zgromadzenia, a między ołtarzem, w którą nalał wody dla umywania.
................................................................................
Éxodo 40:30 Portugese Bible
................................................................................
Depois: colocou a pia entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitou água para a as abluções.   
................................................................................
Exod 40:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A aşezat ligheanul între cortul întîlnirii şi altar, şi a pus în el apă pentru spălat.
................................................................................
Исход 40:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И поставил умывальник между скиниею собрания и жертвенником и налил в него воды для омовения,
................................................................................
Исход 40:30 Russian koi8r
................................................................................
И поставил умывальник между скиниею собрания и жертвенником и налил в него воды для омовения,[]
................................................................................
Éxodo 40:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Puso la pila entre la tienda de reunión y el altar, y puso en ella agua para lavarse,
................................................................................
Éxodo 40:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y puso la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y puso en ella agua para lavar.
................................................................................
Éxodo 40:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y puso la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y puso en ella agua para lavar.
................................................................................
Éxodo 40:30 Spanish: Modern
................................................................................
Colocó la fuente entre el tabernáculo de reunión y el altar, y puso en ella agua para lavarse.
................................................................................
2 Mosebok 40:30 Swedish (1917)
................................................................................
Och han ställde bäckenet mellan uppenbarelsetältet och altaret och göt vatten till tvagning däri.
................................................................................
Exodus 40:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang inilagay ang hugasan sa pagitan ng tabernakulo, ng kapisanan at ng dambana, at sinidlan ng tubig upang paghugasan.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 40:30 Turkish
................................................................................
Kazanı Buluşma Çadırı ile sunak arasına koydu, yıkanmak için içine su doldurdu.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cũng để thùng về giữa khoảng hội mạc và bàn thờ, cùng đổ nước vào đặng tắm rửa;
................................................................................
Esodo 40:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E pose la Conca fra il Tabernacolo della convenenza, e l’Altare; e vi mise dentro dell’acqua, da lavare.
................................................................................
KELUARAN 40:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bak perunggu ditaruhnya di antara Kemah dan mezbah, lalu diisinya dengan air.
................................................................................
KELUARAN 40:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ditempatkannyalah bejana pembasuhan di antara Kemah Pertemuan dan mezbah itu, lalu ditaruhnyalah air ke dalamnya untuk pembasuhan.
................................................................................
Altar .......... Basin .......... Congregation .......... Laver .......... Meeting .......... Placed .......... Putteth .......... Tent .......... Therein .......... Vessel .......... Wash .......... Washing .......... Water .......... Wherewith .......... Withal
................................................................................
Altar .......... Basin .......... Congregation .......... Laver .......... Meeting .......... Placed .......... Putteth .......... Tent .......... Therein .......... Vessel .......... Wash .......... Washing .......... Water .......... Wherewith .......... Withal
................................................................................
Alphabetical: altar .......... and .......... basin .......... between .......... for .......... He .......... in .......... it .......... laver .......... Meeting .......... of .......... placed .......... put .......... Tent .......... the .......... washing .......... water
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible