New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then he put the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil. ................................................................................ Exodus 40:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔθηκεν τὴν τράπεζαν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ἐπὶ τὸ κλίτος τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου τὸ πρὸς βορρᾶν ἔξωθεν τοῦ καταπετάσματος τῆς σκηνῆς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (40-20) posuit et mensam in tabernaculo testimonii ad plagam septentrionalem extra velum ................................................................................ Éxodo 40:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Puso también la mesa en la tienda de reunión, en el lado norte del tabernáculo, fuera del velo; ................................................................................ 2 Mose 40:22 German: Luther (1912) ................................................................................ und setzte den Tisch in die Hütte des Stifts, an die Seite der Wohnung gegen Mitternacht, außen vor den Vorhang, ................................................................................ Exode 40:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il plaça la table dans la tente d'assignation, au côté septentrional du tabernacle, en dehors du voile; ................................................................................ 出 埃 及 記 40:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 把 桌 子 安 在 会 幕 内 , 在 帐 幕 北 边 , 在 幔 子 外 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he put the table in the tent of the congregation, on the side of the tabernacle northward, without the veil. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he put the table in the Tent of meeting, on the north side outside the veil. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he set the table in the tabernacle of the testimony at the north side without the veil, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he put the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, outside the veil, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moses put the table in the tent of meeting on the north side of the tent outside the canopy. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He put the table in the Tent of Meeting, on the side of the tabernacle northward, outside of the veil. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And he putteth the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, at the outside of the vail, ................................................................................ 出 埃 及 記 40:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 把 桌 子 安 在 會 幕 內 , 在 帳 幕 北 邊 , 在 幔 子 外 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 40:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 又把桌子安放在會幕裡,放在帳幕的北面,幔子的外面。 ................................................................................ 出 埃 及 記 40:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 又把桌子安放在会幕里,放在帐幕的北面,幔子的外面。 ................................................................................ Exode 40:22 French: Darby ................................................................................ Et il mit la table dans la tente d'assignation, sur le côté du tabernacle, vers le nord, en dehors du voile; ................................................................................ Exode 40:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Il mit aussi la Table dans le Tabernacle d'assignation, au côté du pavillon, vers le Septentrion, au deçà du voile. ................................................................................ Exode 40:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il mit aussi la table dans le tabernacle d'assignation, au côté Nord de la Demeure, en dehors du voile; ................................................................................ 2 Mose 40:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Und setzte den Tisch in die Hütte des Stifts, in den Winkel der Wohnung gegen Mitternacht, außen vor dem Vorhang. ................................................................................ 2 Mose 40:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er setzte den Tisch in das Zelt der Zusammenkunft an die Seite der Wohnung gegen Norden, außerhalb des Vorhangs; | Eksodi 40:22 Albanian ................................................................................ Vendosi gjithashtu tryezën në çadrën e mbledhjes, në krahun verior të tabernakullit, jashtë velit. ................................................................................ Изход 40:22 Bulgarian ................................................................................ Положи и трапезата в шатъра за срещане откъм северната страна на скинията, отвън завесата; ................................................................................ Exodus 40:22 Croatian Bible ................................................................................ Zatim postavi stol u Šator sastanka, Prebivalištu sa sjeverne strane, ali izvan zavjese. ................................................................................ Exodus 40:22 Czech BKR ................................................................................ Postavil i stůl v stánku úmluvy k straně příbytku půlnoční, vně před oponou. ................................................................................ 2 Mosebog 40:22 Danish ................................................................................ Derpå opstillede han Bordet i Åbenbaringsteltet ved Boligens nordre Væg uden for Forhænget, ................................................................................ Exodus 40:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij zette ook de tafel in de tent der samenkomst, aan de zijde des tabernakels tegen het noorden, buiten den voorhang. ................................................................................ 2 Mózes 40:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az asztalt is bevivé a gyülekezet sátorába, a hajléknak északi oldalába, a függönyön kivül. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 40:22 Esperanto ................................................................................ Kaj li starigis la tablon en la tabernaklo de kunveno, en la norda parto de la tabernaklo, ekster la kurteno. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 40:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin asetti hän myös pöydän seurakunnan majaan, pohjan puoliselle sivulle, ulkoiselle puolelle esirippua. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 40:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän asetti pöydän ilmestysmajaan, asumuksen pohjoissivulle, esiripun ulkopuolelle ................................................................................ Exodus 40:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εθηκεν την τραπεζαν εις την σκηνην του μαρτυριου επι το κλιτος της σκηνης του μαρτυριου το προς βορραν εξωθεν του καταπετασματος της σκηνης ................................................................................ Exodus 40:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ethēken tēn trapezan eis tēn skēnēn tou marturiou epi to klitos tēs skēnēs tou marturiou to pros borran eξōthen tou katapetasmatos tēs skēnēs ................................................................................ kai ethEken tEn trapezan eis tEn skEnEn tou marturiou epi to klitos tEs skEnEs tou marturiou to pros borran eξOthen tou katapetasmatos tEs skEnEs ................................................................................ Egzòd 40:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li mete tab la nan plas li nan Tant Randevou a, sou bò nò tant lan, pa deyò rido a. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وجعل المائدة في خيمة الاجتماع في جانب المسكن نحو الشمال خارج الحجاب. ................................................................................ שמות 40:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתן את־השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃ ................................................................................ שמות 40:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּתֵּ֤ן אֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן צָפֹ֑נָה מִח֖וּץ לַפָּרֹֽכֶת׃ ................................................................................ שמות 40:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתן את־השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃ ................................................................................ שמות 40:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתֵּן אֶת־הַשֻּׁלְחָן בְּאֹהֶל מֹועֵד עַל יֶרֶךְ הַמִּשְׁכָּן צָפֹנָה מִחוּץ לַפָּרֹכֶת׃ ................................................................................ שמות 40:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת ................................................................................ שמות 40:22 Hebrew Bible ................................................................................ ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃ | Esodo 40:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Pose pure la tavola nella tenda di convegno, dal lato settentrionale del tabernacolo, fuori del velo. ................................................................................ KELUARAN 40:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ditaruhnyalah akan meja itu dalam kemah perhimpunan pada sebelah kemah sembahyang yang arah ke utara, di luar tirai dinding. ................................................................................ 출애굽기 40:22 Korean ................................................................................ 그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 40:22 Lithuanian ................................................................................ Pastatė ir stalą Susitikimo palapinės šiauriniame šone šiapus uždangos ................................................................................ Exodus 40:22 Maori ................................................................................ I whakaturia ano e ia te tepu ki te teneti o te whakaminenga, ki te taha whaka te raki o te tapenakara, ki waho mai o te arai. ................................................................................ 2 Mosebok 40:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så satte han bordet i sammenkomstens telt ved den nordre vegg av tabernaklet utenfor forhenget ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Postawił i stół w namiocie zgromadzenia ku północnej stronie przed zasłoną. ................................................................................ Éxodo 40:22 Portugese Bible ................................................................................ Pôs também a mesa na tenda da revelação, ao lado do tabernáculo para o norte, fora do véu, ................................................................................ Exod 40:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A aşezat masa în cortul întîlnirii, în partea de miazănoapte a cortului, dincoace de perdeaua dinlăuntru; ................................................................................ Исход 40:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И поставил стол в скинии собрания, на северной стороне скинии,вне завесы, ................................................................................ Исход 40:22 Russian koi8r ................................................................................ И поставил стол в скинии собрания, на северной стороне скинии, вне завесы,[] ................................................................................ Éxodo 40:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Puso también la mesa en la tienda de reunión, en el lado norte del tabernáculo, fuera del velo; ................................................................................ Éxodo 40:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y puso la mesa en el tabernáculo del testimonio, al lado septentrional del pabellón, fuera del velo: ................................................................................ Éxodo 40:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y puso la mesa en el tabernáculo del testimonio, al lado del aquilón del tabernáculo, fuera del velo. ................................................................................ Éxodo 40:22 Spanish: Modern ................................................................................ Después puso la mesa en el tabernáculo de reunión, en el lado norte del tabernáculo, fuera del velo. ................................................................................ 2 Mosebok 40:22 Swedish (1917) ................................................................................ Och han satte bordet i uppenbarelsetältet, vid tabernaklets norra sida, utanför förlåten, ................................................................................ Exodus 40:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang inilagay ang dulang sa loob ng tabernakulo ng kapisanan, sa dakong hilagaan ng tabernakulo, sa labas ng lambong. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 40:22 Turkish ................................................................................ Masayı Buluşma Çadırına, konutun kuzeyine, perdenin dışına koydu. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người cũng để cái bàn trong hội mạc, về phía bắc đền tạm ở ngoài bức màn; ................................................................................ Esodo 40:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi mise la Tavola nel Tabernacolo della convenenza, dal lato settentrionale del Tabernacolo, difuori della Cortina; ................................................................................ KELUARAN 40:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian Musa menempatkan meja di dalam Kemah, di bagian utara sebelah luar kain, ................................................................................ KELUARAN 40:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ditaruhnyalah meja di dalam Kemah Pertemuan pada sisi Kemah Suci sebelah utara, di depan tabir itu. ................................................................................ Congregation .......... Curtain .......... Meeting .......... Moses .......... North .......... Northward .......... Outside .......... Placed .......... Putteth .......... Side .......... Tabernacle .......... Table .......... Tent .......... Vail .......... Veil ................................................................................ Congregation .......... Curtain .......... Meeting .......... Moses .......... North .......... Northward .......... Outside .......... Placed .......... Putteth .......... Side .......... Tabernacle .......... Table .......... Tent .......... Vail .......... Veil ................................................................................ Alphabetical: curtain .......... he .......... in .......... Meeting .......... Moses .......... north .......... of .......... on .......... outside .......... placed .......... put .......... side .......... tabernacle .......... table .......... Tent .......... the .......... Then .......... veil ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |