Exodus 40:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the LORD had commanded Moses.
................................................................................
Exodus 40:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξέτεινεν τὰς αὐλαίας ἐπὶ τὴν σκηνὴν καὶ ἐπέθηκεν τὸ κατακάλυμμα τῆς σκηνῆς ἐπ' αὐτῆς ἄνωθεν καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ
................................................................................
שמות 40:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּפְרֹשׂ אֶת־הָאֹהֶל עַל־הַמִּשְׁכָּן וַיָּשֶׂם אֶת־מִכְסֵה הָאֹהֶל עָלָיו מִלְמָעְלָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(40-17) et expandit tectum super tabernaculum inposito desuper operimento sicut Dominus imperarat

................................................................................
Éxodo 40:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y extendió la tienda sobre el tabernáculo y puso la cubierta de la tienda arriba, sobre él, tal como el SEÑOR había mandado a Moisés.
................................................................................
2 Mose 40:19 German: Luther (1912)
................................................................................
und breitete die Hütte aus über der Wohnung und legte die Decke der Hütte obendarauf, wie der HERR ihm geboten hatte,
................................................................................
Exode 40:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il étendit la tente sur le tabernacle, et il mit la couverture de la tente par-dessus, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
................................................................................
出 埃 及 記 40:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 帐 幕 以 上 搭 罩 棚 , 把 罩 棚 的 顶 盖 盖 在 其 上 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above on it; as the LORD commanded Moses.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as Jehovah commanded Moses.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Stretching the outer tent over it, and covering it, as the Lord had given him orders.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And spread the roof over the tabernacle, putting over it a cover, as the Lord had commanded.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above over it; as Jehovah had commanded Moses.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He spread the outer tent over the inner tent and put the cover on top. Moses followed the LORD's instructions.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as Yahweh commanded Moses.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and spreadeth the tent over the tabernacle, and putteth the covering of the tent upon it above, as Jehovah hath commanded Moses.
................................................................................
出 埃 及 記 40:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 帳 幕 以 上 搭 罩 棚 , 把 罩 棚 的 頂 蓋 蓋 在 其 上 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。
................................................................................
出 埃 及 記 40:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
把罩棚鋪在帳幕上面,又把罩棚的上蓋放在上面;都是照著耶和華吩咐摩西的。
................................................................................
出 埃 及 記 40:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
把罩棚铺在帐幕上面,又把罩棚的上盖放在上面;都是照着耶和华吩咐摩西的。
................................................................................
Exode 40:19 French: Darby
................................................................................
Et il étendit la tente sur le tabernacle, et mit la couverture de la tente sur elle, par-dessus, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
................................................................................
Exode 40:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il étendit le Tabernacle sur le pavillon, et mit la couverture du Tabernacle au-dessus du pavillon par le haut, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
................................................................................
Exode 40:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il étendit le tabernacle sur la Demeure, et il posa la couverture du tabernacle par-dessus, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
................................................................................
2 Mose 40:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Und breitete die Hütte aus zur Wohnung und legte die Decke der Hütte oben drauf, wie der HERR ihm geboten hatte.
................................................................................
2 Mose 40:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und er breitete das Zelt über die Wohnung und legte die Decke des Zeltes oben darüber: so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
Eksodi 40:19 Albanian
................................................................................
Mbi tabernakullin shtriu perden dhe mbi këtë vendosi mbulesën e çadrës, ashtu siç e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.
................................................................................
Изход 40:19 Bulgarian
................................................................................
И разпростря шатъра върху скинията и тури покривалото на шатъра отгоре му, според както Господ беше заповядал на Моисея.
................................................................................
Exodus 40:19 Croatian Bible
................................................................................
Zatim raspne Šator nad Prebivalište, a povrh njega stavi pokrov Šatora, kako je Jahve Mojsiju naredio.
................................................................................
Exodus 40:19 Czech BKR
................................................................................
Potom postavil stánek v příbytku a dal přikrytí stánku svrchu na něj, jakož mu byl přikázal Hospodin.
................................................................................
2 Mosebog 40:19 Danish
................................................................................
spændte Teltdækket ud over Boligen og lagde Teltdækkets Dække ovenover, som HERREN havde pålagt Moses.
................................................................................
Exodus 40:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij spreidde de tent uit over den tabernakel, en hij zette het deksel der tent daar bovenop, gelijk als de HEERE aan Mozes geboden had.
................................................................................
2 Mózes 40:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután kifeszíté a hajlékra a sátort, és a sátor takaróját is reá teríté felülrõl, a mint parancsolta vala az Úr Mózesnek.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 40:19 Esperanto
................................................................................
Kaj li etendis tendon super la tabernaklo kaj metis la kovron de la tendo sur gxin supre, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 40:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja levitti peitteen majan ylitse, ja pani katon sen päälle: niinkuin Herra oli käskenyt Mosekselle.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 40:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän levitti asumuksen ylle teltan ja asetti ylimmäksi sen päälle telttapeitteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
................................................................................
Exodus 40:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξετεινεν τας αυλαιας επι την σκηνην και επεθηκεν το κατακαλυμμα της σκηνης επ' αυτης ανωθεν καθα συνεταξεν κυριος τω μωυση
................................................................................
Exodus 40:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eξeteinen tas aulaias epi tēn skēnēn kai epethēken to katakalumma tēs skēnēs ep' autēs anōthen katha sunetaξen kurios tō mōusē
................................................................................
kai eξeteinen tas aulaias epi tEn skEnEn kai epethEken to katakalumma tEs skEnEs ep' autEs anOthen katha sunetaξen kurios tO mOusE

................................................................................
Egzòd 40:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li louvri twal tant lan sou kay la, epi li mete twati tant lan anwo l', jan Seyè a te ba li lòd fè a.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبسط الخيمة فوق المسكن. ووضع غطاء الخيمة عليها من فوق. كما امر الرب موسى.
................................................................................
שמות 40:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויפרש את־האהל על־המשכן וישם את־מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את־משה׃ ס
................................................................................
שמות 40:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּפְרֹ֤שׂ אֶת־הָאֹ֙הֶל֙ עַל־הַמִּשְׁכָּ֔ן וַיָּ֜שֶׂם אֶת־מִכְסֵ֥ה הָאֹ֛הֶל עָלָ֖יו מִלְמָ֑עְלָה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ ס
................................................................................
שמות 40:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויפרש את־האהל על־המשכן וישם את־מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את־משה׃ ס
................................................................................
שמות 40:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּפְרֹשׂ אֶת־הָאֹהֶל עַל־הַמִּשְׁכָּן וַיָּשֶׂם אֶת־מִכְסֵה הָאֹהֶל עָלָיו מִלְמָעְלָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ס
................................................................................
שמות 40:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה--כאשר צוה יהוה את משה  {ס}
................................................................................
שמות 40:19 Hebrew Bible
................................................................................
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃
Esodo 40:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Stese la tenda sul tabernacolo, e sopra la tenda pose la coperta d’essa, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
................................................................................
KELUARAN 40:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dibentangkannyalah kemah itu di atas kemah sembahyang dan diletakkannya tudung kemah itu di atasnya, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.
................................................................................
출애굽기 40:19 Korean
................................................................................
또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
................................................................................
Iðëjimo knyga 40:19 Lithuanian
................................................................................
užtiesė palapinės uždangalą ir ant jo uždėjo kitus uždangalus, kaip Viešpats įsakė Mozei.
................................................................................
Exodus 40:19 Maori
................................................................................
I hipokina ano e ia te teneti ki runga i te tapenakara, a maka iho ana te hipoki o te teneti ki runga ake, ko ta Ihowa hoki i whakahau ai ki a Mohi.
................................................................................
2 Mosebok 40:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så bredte han ut dekket over tabernaklet og la varetaket ovenpå, således som Herren hadde befalt Moses.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rozbił też i namiot nad przybytkiem, i położył przykrycie namiotu nad nim z wierzchu, tak jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.
................................................................................
Éxodo 40:19 Portugese Bible
................................................................................
estendeu a tenda por cima do tabernáculo, e pôs a cobertura da tenda sobre ela, em cima, como o Senhor lhe ordenara.   
................................................................................
Exod 40:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A întins învelitoarea care slujea de acoperiş deasupra cortului, şi pe deasupra a pus învelitoarea acoperişului cortului, cum poruncise lui Moise Domnul.
................................................................................
Исход 40:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сегопокрова, как повелел Господь Моисею.
................................................................................
Исход 40:19 Russian koi8r
................................................................................
распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сего покрова, как повелел Господь Моисею.[]
................................................................................
Éxodo 40:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y extendió la tienda sobre el tabernáculo y puso la cubierta de la tienda arriba, sobre él, tal como el SEÑOR había mandado a Moisés.
................................................................................
Éxodo 40:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y extendió la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo; como Jehová había mandado á Moisés.
................................................................................
Éxodo 40:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y tendió la tienda sobre el tabernáculo, y puso el cobertor sobre el tabernáculo encima; como el SEÑOR había mandado a Moisés.
................................................................................
Éxodo 40:19 Spanish: Modern
................................................................................
extendió la tienda sobre el tabernáculo y colocó la cubierta encima del tabernáculo, como Jehovah había mandado a Moisés.
................................................................................
2 Mosebok 40:19 Swedish (1917)
................................................................................
Och han bredde täckelset över tabernaklet och lade ovanpå täckelset dess överdrag allt såsom HERREN hade bjudit Mose.
................................................................................
Exodus 40:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang inunat ang tolda sa ibabaw ng tabernakulo, at kaniyang inilagay ang takip ng tabernakulo sa itaas ng ibabaw niyaon; gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 40:19 Turkish
................................................................................
Çadırı tıpkı RABbin kendisine buyurduğu gibi konutun üzerine gerdi, çadır örtüsünü üzerine örttü.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người căng bong trên đền tạm, rồi trải lá phủ bong lên trên, y như lời Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
................................................................................
Esodo 40:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E stese la Tenda sopra il Tabernacolo, e pose la coverta della Tenda sopra essa al disopra; come il Signore gli avea comandato.
................................................................................
KELUARAN 40:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu dibentangkannya atap Kemah dengan tutup bagian luar di atasnya seperti yang diperintahkan TUHAN.
................................................................................
KELUARAN 40:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dikembangkannyalah atap kemah yang menudungi Kemah Suci dan diletakkannyalah tudung kemah di atasnya--seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
................................................................................
Abroad .......... Commanded .......... Covering .......... Moses .......... Orders .......... Outer .......... Putteth .......... Roof .......... Spread .......... Spreadeth .......... Stretching .......... Tabernacle .......... Tent .......... Top
................................................................................
Abroad .......... Commanded .......... Covering .......... Moses .......... Orders .......... Outer .......... Putteth .......... Roof .......... Spread .......... Spreadeth .......... Stretching .......... Tabernacle .......... Tent .......... Top
................................................................................
Alphabetical: and .......... as .......... commanded .......... covering .......... had .......... he .......... him .......... it .......... just .......... LORD .......... Moses .......... of .......... on .......... over .......... put .......... spread .......... tabernacle .......... tent .......... the .......... Then .......... top
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible