Exodus 4:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Moreover, he shall speak for you to the people; and he will be as a mouth for you and you will be as God to him.
................................................................................
Exodus 4:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αὐτός σοι προσλαλήσει πρὸς τὸν λαόν καὶ αὐτὸς ἔσται σου στόμα σὺ δὲ αὐτῷ ἔσῃ τὰ πρὸς τὸν θεόν
................................................................................
שמות 4:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְדִבֶּר־הוּא לְךָ אֶל־הָעָם וְהָיָה הוּא יִהְיֶה־לְּךָ לְפֶה וְאַתָּה תִּהְיֶה־לֹּו לֵאלֹהִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ipse loquetur pro te ad populum et erit os tuum tu autem eris ei in his quae ad Deum pertinent

................................................................................
Éxodo 4:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Además, él hablará por ti al pueblo; y él te servirá como boca y tú serás para él como Dios.
................................................................................
2 Mose 4:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er soll für dich zum Volk reden; er soll dein Mund sein, und du sollst sein Gott sein.
................................................................................
Exode 4:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de Dieu.
................................................................................
出 埃 及 記 4:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 要 替 你 对 百 姓 说 话 ; 你 要 以 他 当 作 口 , 他 要 以 你 当 作   神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he shall be your spokesman to the people: and he shall be, even he shall be to you instead of a mouth, and you shall be to him instead of God.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he shall be thy spokesman unto the people; and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him as God.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he will do the talking for you to the people: he will be to you as a mouth and you will be to him as God.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He shall speak in thy stead to the people, and shall be thy mouth: but thou shalt be to him in those things that pertain to God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he shall speak for thee unto the people; and it shall come to pass that he shall be to thee for a mouth, and thou shalt be to him for God.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he shall be thy spokesman unto the people: and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him as God.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Aaron will speak to the people for you. He will be your spokesman, and you will be like God.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he shall speak for thee to the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He will be your spokesman to the people; and it will happen, that he will be to you a mouth, and you will be to him as God.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and he, he hath spoken for thee unto the people, and it hath come to pass, he -- he is to thee for a mouth, and thou -- thou art to him for God;
................................................................................
出 埃 及 記 4:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 要 替 你 對 百 姓 說 話 ; 你 要 以 他 當 作 口 , 他 要 以 你 當 作   神 。
................................................................................
出 埃 及 記 4:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他要替你向人民說話,他要作你的口,你要作他的 神。
................................................................................
出 埃 及 記 4:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他要替你向人民说话,他要作你的口,你要作他的 神。
................................................................................
Exode 4:16 French: Darby
................................................................................
et il parlera pour toi au peuple, et il arrivera qu'il te sera en la place de bouche, et toi, tu lui seras en la place de Dieu.
................................................................................
Exode 4:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il parlera pour toi au peuple, et ainsi il te sera pour bouche, et tu lui seras pour Dieu.
................................................................................
Exode 4:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est lui qui parlera pour toi au peuple; il sera ta bouche, et tu lui seras Dieu.
................................................................................
2 Mose 4:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er soll für dich zum Volk reden; er soll dein Mund sein, und du sollst sein Gott sein.
................................................................................
2 Mose 4:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er soll für dich zum Volke reden; und es wird geschehen, er wird dir zum Munde sein, und du wirst ihm zum Gott sein.
Eksodi 4:16 Albanian
................................................................................
Ai do të jetë zëdhënësi yt në popull; kështu ai për ty do të jetë goja dhe ti për të do të jesh si Perëndia.
................................................................................
Изход 4:16 Bulgarian
................................................................................
Вместо тебе нека говори той на людете; той ще бъде на тебе вместо уста, а ти ще бъдеш на него вместо Бога.
................................................................................
Exodus 4:16 Croatian Bible
................................................................................
Neka on mjesto tebe govori narodu. Tako, on će tebi biti mjesto usta, a ti ćeš njemu biti mjesto Boga.
................................................................................
Exodus 4:16 Czech BKR
................................................................................
A on mluviti bude za tebe k lidu; a bude tobě on za ústa, a ty budeš jemu za Boha.
................................................................................
2 Mosebog 4:16 Danish
................................................................................
Han skal tale på dine Vegne til Folket; han skal være din Mund, og du skal være som Gud for ham.
................................................................................
Exodus 4:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij zal voor u tot het volk spreken; en het zal geschieden, dat hij u tot een mond zal zijn, en gij zult hem tot een god zijn.
................................................................................
2 Mózes 4:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
És õ beszél majd helyetted a néphez és õ lesz néked száj gyanánt, te pedig leszesz néki Isten gyanánt.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 4:16 Esperanto
................................................................................
Kaj li parolos por vi al la popolo; kaj li estos via busxo, kaj vi estos por li anstataux Dio.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 4:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hänen pitää puhuman sinun puolestas kansalle. Hänen pitää oleman sinun suunas, ja sinun pitää oleman hänelle Jumalana.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 4:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän on puhuva sinun puolestasi kansalle; niin hän on oleva sinulla suuna, ja sinä olet oleva hänellä jumalana.
................................................................................
Exodus 4:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αυτος σοι προσλαλησει προς τον λαον και αυτος εσται σου στομα συ δε αυτω εση τα προς τον θεον
................................................................................
Exodus 4:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai autos soi proslalēsei pros ton laon kai autos estai sou stoma su de autō esē ta pros ton theon
................................................................................
kai autos soi proslalEsei pros ton laon kai autos estai sou stoma su de autO esE ta pros ton theon

................................................................................
Egzòd 4:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
L'a pale ak pèp la pou ou. Se tankou si se te ou menm ki t'ap pale. Ou menm, w'a tankou Bondye k'ap di li sa pou li di.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 4:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهو يكلم الشعب عنك. وهو يكون لك فما وانت تكون له الها.
................................................................................
שמות 4:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ודבר־הוא לך אל־העם והיה הוא יהיה־לך לפה ואתה תהיה־לו לאלהים׃
................................................................................
שמות 4:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְדִבֶּר־ה֥וּא לְךָ֖ אֶל־הָעָ֑ם וְהָ֤יָה הוּא֙ יִֽהְיֶה־לְּךָ֣ לְפֶ֔ה וְאַתָּ֖ה תִּֽהְיֶה־לֹּ֥ו לֵֽאלֹהִֽים׃
................................................................................
שמות 4:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ודבר־הוא לך אל־העם והיה הוא יהיה־לך לפה ואתה תהיה־לו לאלהים׃
................................................................................
שמות 4:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְדִבֶּר־הוּא לְךָ אֶל־הָעָם וְהָיָה הוּא יִהְיֶה־לְּךָ לְפֶה וְאַתָּה תִּהְיֶה־לֹּו לֵאלֹהִים׃
................................................................................
שמות 4:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז ודבר הוא לך אל העם והיה הוא יהיה לך לפה ואתה תהיה לו לאלהים
................................................................................
שמות 4:16 Hebrew Bible
................................................................................
ודבר הוא לך אל העם והיה הוא יהיה לך לפה ואתה תהיה לו לאלהים׃
Esodo 4:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli parlerà per te al popolo; e così ti servirà di bocca, e tu sarai per lui come Dio.
................................................................................
KELUARAN 4:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka iapun akan berkata-kata kepada bangsa itu akan gantimu, dan iapun akan jadi ganti mulutmu dan engkau akan jadi baginya akan ilah.
................................................................................
출애굽기 4:16 Korean
................................................................................
그가 너를 대신하여 백성에게 말할 것이니 그는 네 입을 대신할 것이요 너는 그에게 하나님 같이 되리라
................................................................................
Iðëjimo knyga 4:16 Lithuanian
................................................................................
Jis kalbės už tave tautai. Jis bus tavo lūpomis, o tu būsi jam vietoje Dievo.
................................................................................
Exodus 4:16 Maori
................................................................................
A ko ia hei kaikorero mau ki te iwi; a, ko ia, ina, ka ai ia hei mangai mou, ko koe hoki hei atua ki a ia.
................................................................................
2 Mosebok 4:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han skal tale til folket for dig; han skal være din munn, og du skal være Gud for ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
On będzie mówił za cię do ludu, i stanie się, że on będzie tobie za usta, a ty mu będziesz za Boga;
................................................................................
Éxodo 4:16 Portugese Bible
................................................................................
E ele falará por ti ao povo; assim ele te será por boca, e tu lhe serás por Deus.   
................................................................................
Exod 4:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El va vorbi poporului pentru tine, îţi va sluji drept gură, şi tu vei ţinea pentru el locul lui Dumnezeu.
................................................................................
Исход 4:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и будет говорить он вместо тебя к народу; итак он будет твоими устами,а ты будешь ему вместо Бога;
................................................................................
Исход 4:16 Russian koi8r
................................................................................
и будет говорить он вместо тебя к народу; итак он будет твоими устами, а ты будешь ему вместо Бога;[]
................................................................................
Éxodo 4:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Además, Aarón hablará por ti al pueblo. El te servirá como boca y tú serás para él como Dios.
................................................................................
Éxodo 4:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será á ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.
................................................................................
Éxodo 4:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será por boca, y tú serás a él por Dios.
................................................................................
Éxodo 4:16 Spanish: Modern
................................................................................
Él hablará por ti al pueblo y será para ti como boca, y tú serás para él como Dios.
................................................................................
2 Mosebok 4:16 Swedish (1917)
................................................................................
Och han skall tala för dig till folket; alltså skall han vara för dig såsom mun, och du skall vara för honom såsom en gud.
................................................................................
Exodus 4:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At siya ang makikipagusap sa lagay mo sa bayan: at mangyayari na siya'y magiging sa iyo'y bibig, at ikaw ay magiging sa kaniya'y parang Dios.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 4:16 Turkish
................................................................................
O sana sözcülük edecek, senin yerine halkla konuşacak. Sen de onun için Tanrı gibi olacaksın.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 4:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy là người đó sẽ nói cùng dân sự thế cho ngươi, dùng làm miệng ngươi, còn ngươi sẽ dường như Ðức Chúa Trời cho người vậy.
................................................................................
Esodo 4:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed egli parlerà per te al popolo; e così egli ti sarà in luogo di bocca, e tu gli sarai in luogo di Dio.
................................................................................
KELUARAN 4:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dia harus bicara atas namamu di depan rakyat. Dia akan menjadi juru bicaramu dan engkau dianggapnya seperti Allah yang mengatakan apa yang harus ia katakan.
................................................................................
KELUARAN 4:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia harus berbicara bagimu kepada bangsa itu, dengan demikian ia akan menjadi penyambung lidahmu dan engkau akan menjadi seperti Allah baginya.
................................................................................
God's .......... Instead .......... Moreover .......... Mouth .......... Speak .......... Spokesman .......... Stead .......... Talking .......... Thou
................................................................................
God's .......... Instead .......... Moreover .......... Mouth .......... Speak .......... Spokesman .......... Stead .......... Talking .......... Thou
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... as .......... be .......... for .......... God .......... He .......... him .......... if .......... it .......... Moreover .......... mouth .......... people .......... shall .......... speak .......... the .......... to .......... were .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible