New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Now then go, and I, even I, will be with your mouth, and teach you what you are to say." ................................................................................ Exodus 4:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ νῦν πορεύου καὶ ἐγὼ ἀνοίξω τὸ στόμα σου καὶ συμβιβάσω σε ὃ μέλλεις λαλῆσαι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ perge igitur et ego ero in ore tuo doceboque te quid loquaris ................................................................................ Éxodo 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ahora pues, ve, y yo estaré con tu boca, y te enseñaré lo que has de hablar. ................................................................................ 2 Mose 4:12 German: Luther (1912) ................................................................................ So geh nun hin: Ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du sagen sollst. ................................................................................ Exode 4:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire. ................................................................................ 出 埃 及 記 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 现 在 去 罢 , 我 必 赐 你 口 才 , 指 教 你 所 当 说 的 话 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall say. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So go now, and I will be with your mouth, teaching you what to say. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Go therefore and I will be in thy mouth: and I will teach thee what thou shalt speak. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And now go, and I will be with thy mouth, and will teach thee what thou shalt say. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Now go, and I will help you speak and will teach you what to say." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and now, go, and I -- I am with thy mouth, and have directed thee that which thou speakest;' ................................................................................ 出 埃 及 記 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 現 在 去 罷 , 我 必 賜 你 口 才 , 指 教 你 所 當 說 的 話 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 4:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 現在去吧,我必賜你口才,指教你當說的。” ................................................................................ 出 埃 及 記 4:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 现在去吧,我必赐你口才,指教你当说的。” ................................................................................ Exode 4:12 French: Darby ................................................................................ Et maintenant, va, et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu diras. ................................................................................ Exode 4:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Va donc maintenant, et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire. ................................................................................ Exode 4:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Maintenant donc, va et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu devras dire. ................................................................................ 2 Mose 4:12 German: Luther (1545) ................................................................................ So gehe nun hin: Ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du sagen sollst. ................................................................................ 2 Mose 4:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und nun gehe hin, und ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du reden sollst. | Eksodi 4:12 Albanian ................................................................................ Dhe tani shko, unë do të jem me gojën tënde dhe do të të mësoj atë që duhet të thuash". ................................................................................ Изход 4:12 Bulgarian ................................................................................ Иди прочее; и Аз ще бъда с устата ти, и ще те науча какво да говориш. ................................................................................ Exodus 4:12 Croatian Bible ................................................................................ Idi, dakle! Ja ću biti s tobom kad budeš govorio i kazivat ću ti što ćeš govoriti." ................................................................................ Exodus 4:12 Czech BKR ................................................................................ Nyní tedy jdi, a já budu v ústech tvých, a naučím tě, co bys mluviti měl. ................................................................................ 2 Mosebog 4:12 Danish ................................................................................ Gå derfor kun, jeg vil være med din Mund og lære dig, hvad du skal sige!" ................................................................................ Exodus 4:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En nu ga henen, en Ik zal met uw mond zijn, en zal u leren, wat gij spreken zult. ................................................................................ 2 Mózes 4:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Most hát eredj és én lészek a te száddal, és megtanítlak téged arra, a mit beszélned kell. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 4:12 Esperanto ................................................................................ Kaj nun iru, kaj Mi estos kun via busxo, kaj Mi instruos vin, kion vi devas paroli. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 4:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mene siis nyt, minä olen sinun suussas, ja opetan sinua, mitä sinun puhuman pitää. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 4:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mene siis nyt, minä olen sinun suusi apuna ja opetan sinulle, mitä sinun on puhuttava." ................................................................................ Exodus 4:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και νυν πορευου και εγω ανοιξω το στομα σου και συμβιβασω σε ο μελλεις λαλησαι ................................................................................ Exodus 4:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai nun poreuou kai egō anoiξō to stoma sou kai sumbibasō se o mengeis lalēsai ................................................................................ kai nun poreuou kai egO anoiξO to stoma sou kai sumbibasO se o mengeis lalEsai ................................................................................ Egzòd 4:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bon, ou mèt ale. m'a ede ou lè ou gen pou ou pale, m'a moutre ou sa ou gen pou di. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 4:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فالآن اذهب وانا اكون مع فمك وأعلمك ما تتكلم به. ................................................................................ שמות 4:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועתה לך ואנכי אהיה עם־פיך והוריתיך אשר תדבר׃ ................................................................................ שמות 4:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַתָּ֖ה לֵ֑ךְ וְאָנֹכִי֙ אֶֽהְיֶ֣ה עִם־פִּ֔יךָ וְהֹורֵיתִ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּֽר׃ ................................................................................ שמות 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועתה לך ואנכי אהיה עם־פיך והוריתיך אשר תדבר׃ ................................................................................ שמות 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַתָּה לֵךְ וְאָנֹכִי אֶהְיֶה עִם־פִּיךָ וְהֹורֵיתִיךָ אֲשֶׁר תְּדַבֵּר׃ ................................................................................ שמות 4:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ועתה לך ואנכי אהיה עם פיך והוריתיך אשר תדבר ................................................................................ שמות 4:12 Hebrew Bible ................................................................................ ועתה לך ואנכי אהיה עם פיך והוריתיך אשר תדבר׃ | Esodo 4:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or dunque va’, e io sarò con la tua bocca, e t’insegnerò quello che dovrai dire". ................................................................................ KELUARAN 4:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekarangpun pergilah engkau; Aku akan ada beserta dengan mulutmu dan Aku akan mengajar engkau barang yang patut akan dikatakan olehmu. ................................................................................ 출애굽기 4:12 Korean ................................................................................ 이제 가라 내가 네 입과 함께 있어서 할 말을 가르치리라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 4:12 Lithuanian ................................................................................ Taigi dabar eik, o Aš būsiu su tavo lūpomis ir tave pamokysiu, ką kalbėti”. ................................................................................ Exodus 4:12 Maori ................................................................................ Na, haere, a hei tou waha ahau, ako ai i a koe ki tau e korero ai. ................................................................................ 2 Mosebok 4:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gå nu du, og jeg vil være med din munn og lære dig hvad du skal tale. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Idźże teraz, a Ja będę z usty twojemi, i nauczę cię, co byś miał mówić. ................................................................................ Éxodo 4:12 Portugese Bible ................................................................................ Vai, pois, agora, e eu serei com a tua boca e te ensinarei o que hás de falar. ................................................................................ Exod 4:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Du-te, dar; Eu voi fi cu gura ta, şi te voi învăţa ce vei avea de spus.`` ................................................................................ Исход 4:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ итак пойди, и Я буду при устах твоих и научу тебя, что тебе говорить. ................................................................................ Исход 4:12 Russian koi8r ................................................................................ итак пойди, и Я буду при устах твоих и научу тебя, что тебе говорить.[] ................................................................................ Éxodo 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Ahora pues, ve, y Yo estaré con tu boca, y te enseñaré lo que has de hablar." ................................................................................ Éxodo 4:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ahora pues, ve, que yo seré en tu boca, y te enseñaré lo que hayas de hablar. ................................................................................ Éxodo 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ahora pues, ve, que yo seré en tu boca, y te enseñaré lo que hayas de hablar. ................................................................................ Éxodo 4:12 Spanish: Modern ................................................................................ Ahora pues, ve; y yo estaré con tu boca y te enseñaré lo que has de decir. ................................................................................ 2 Mosebok 4:12 Swedish (1917) ................................................................................ Så gå nu åstad, jag skall vara med din mun och lära dig vad du skall tala.» ................................................................................ Exodus 4:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ngayon nga'y yumaon ka, at ako'y sasaiyong bibig, at ituturo ko sa iyo kung ano ang iyong sasalitain. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 4:12 Turkish ................................................................................ Şimdi git! Ben konuşmana yardımcı olacağım. Ne söylemen gerektiğini sana öğreteceğim.›› ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 4:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy bây giờ, hãy đi; ta sẽ ở cùng miệng ngươi và dạy ngươi những lời phải nói. ................................................................................ Esodo 4:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora dunque va’, ed io sarò con la tua bocca, e t’insegnerò ciò che avrai a dire. ................................................................................ KELUARAN 4:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sekarang, pergilah, Aku akan menolong engkau berbicara dan mengajarkan apa yang harus kaukatakan." ................................................................................ KELUARAN 4:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Oleh sebab itu, pergilah, Aku akan menyertai lidahmu dan mengajar engkau, apa yang harus kaukatakan." ................................................................................ Directed .......... Help .......... Mouth .......... Speak .......... Speakest .......... Teach .......... Teaching ................................................................................ Directed .......... Help .......... Mouth .......... Speak .......... Speakest .......... Teach .......... Teaching ................................................................................ Alphabetical: and .......... are .......... be .......... even .......... go .......... help .......... I .......... mouth .......... Now .......... say .......... speak .......... teach .......... then .......... to .......... what .......... will .......... with .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |