Exodus 39:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
It was square; they made the breastpiece folded double, a span long and a span wide when folded double.
................................................................................
Exodus 39:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὸ παράθεμα τὸ χαλκοῦν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ πάντα τὰ σκεύη τοῦ θυσιαστηρίου καὶ πάντα τὰ ἐργαλεῖα τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
................................................................................
שמות 39:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
רָבוּעַ הָיָה כָּפוּל עָשׂוּ אֶת־הַחֹשֶׁן זֶרֶת אָרְכֹּו וְזֶרֶת רָחְבֹּו כָּפוּל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quadrangulum duplex mensurae palmi

................................................................................
Éxodo 39:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Era cuadrado y doble; hicieron el pectoral de un palmo de largo y un palmo de ancho al ser doblado.
................................................................................
2 Mose 39:9 German: Luther (1912)
................................................................................
daß es viereckig und zwiefach war, eine Spanne lang und breit. {~} {~}
................................................................................
Exode 39:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il était carré; on fit le pectoral double: sa longueur était d'un empan, et sa largeur d'un empan; il était double.
................................................................................
出 埃 及 記 39:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
胸 牌 是 四 方 的 , 叠 为 两 层 ; 这 两 层 长 一 虎 口 , 宽 一 虎 口 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being double.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
It was square and folded in two, as long and as wide as the stretch of a man's hand;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Foursquare, double, of the measure of a span.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
It was square; double did they make the breastplate, a span the length thereof, and a span the breadth thereof, doubled.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being double.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
It was folded in half and was 9 inches square.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
It was foursquare; they made the breast-plate double: a span was the length of it, and a span the breadth of it, being doubled.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its breadth a span, being double.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
it hath been square; double they have made the breastplate, a span its length, and a span its breadth, doubled.
................................................................................
出 埃 及 記 39:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
胸 牌 是 四 方 的 , 疊 為 兩 層 ; 這 兩 層 長 一 虎 口 , 寬 一 虎 口 ,
................................................................................
出 埃 及 記 39:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
胸牌是正方形的;他們把胸牌做成雙層,長二十二公分,寬二十二公分,是雙層的。
................................................................................
出 埃 及 記 39:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
胸牌是正方形的;他们把胸牌做成双层,长二十二公分,宽二十二公分,是双层的。
................................................................................
Exode 39:9 French: Darby
................................................................................
Il était carré; ils firent le pectoral double; sa longueur d'un empan, et sa largeur d'un empan, double;
................................................................................
Exode 39:9 French: Martin (1744)
................................................................................
On fit le Pectoral carré, et double; sa longueur était d'une paume, et sa largeur d'une paume de part et d'autre.
................................................................................
Exode 39:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il était carré. L'on fit le pectoral double; sa longueur était d'un empan, et sa largeur d'un empan, en double.
................................................................................
2 Mose 39:9 German: Luther (1545)
................................................................................
daß es viereckig und zwiefach war, einer Hand lang und breit.
................................................................................
2 Mose 39:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Es war quadratförmig; das Brustschild machten sie gedoppelt, eine Spanne seine Länge und eine Spanne seine Breite, gedoppelt.
Eksodi 39:9 Albanian
................................................................................
Pektorali kishte formë katrore; e bënë të palosur më dysh, të gjatë sa pëllëmba dhe të gjerë po aq, kur ishte i palosur më dysh.
................................................................................
Изход 39:9 Bulgarian
................................................................................
Четвъртит беше; направиха нагръдника двоен, една педя дълъг и една педя широк, и двоен.
................................................................................
Exodus 39:9 Croatian Bible
................................................................................
Naprsnik načiniše četverouglast, dvostruk; bio je pedalj dug, pedalj širok, a predvostručen.
................................................................................
Exodus 39:9 Czech BKR
................................................................................
Čtverhranatý byl; dvojnásobní udělali náprsník, na píd zdélí, a na píd zšíří, dvojnásobní.
................................................................................
2 Mosebog 39:9 Danish
................................................................................
det var firkantet, og de lagde Brystskjoldet dobbelt; det var et Spand langt og et Spand bredt, lagt dobbelt.
................................................................................
Exodus 39:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij was vierkant; zij maakten den borstlap dubbel; een span was zijn lengte, en een span was zijn breedte, dubbel zijnde.
................................................................................
2 Mózes 39:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Négyszögû vala a hósen, és kétrétûre készíték azt; egy arasz vala hossza, egy arasz a szélessége is két rétben.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 39:9 Esperanto
................................................................................
GXi estis kvarangula; ili faris la surbrustajxon duobla; manstrecxo estis gxia longo, kaj manstrecxo gxia largxo; gxi estis duobla.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 39:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin että se oli nelitahkoinen ja kaksikertainen: vaaksa pituudelta ja vaaksa leveydeltä, aina kaksikertaisesti.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 39:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Se oli neliskulmainen ja taskun muotoon tehty; rintakilpi tehtiin vaaksan pituinen ja vaaksan levyinen, taskun muotoon.
................................................................................
Exodus 39:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και το παραθεμα το χαλκουν του θυσιαστηριου και παντα τα σκευη του θυσιαστηριου και παντα τα εργαλεια της σκηνης του μαρτυριου
................................................................................
Exodus 39:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai to parathema to chankoun tou thusiastēriou kai panta ta skeuē tou thusiastēriou kai panta ta ergaleia tēs skēnēs tou marturiou
................................................................................
kai to parathema to chankoun tou thusiastEriou kai panta ta skeuE tou thusiastEriou kai panta ta ergaleia tEs skEnEs tou marturiou

................................................................................
Egzòd 39:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo fè l' kare kare, epi yo double l'. Li te mezire nèf pous kare kare, li te double.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كانت مربعة مثنيّة صنعوا الصدرة طولها شبر وعرضها شبر مثنية.
................................................................................
שמות 39:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
רבוע היה כפול עשו את־החשן זרת ארכו וזרת רחבו כפול׃
................................................................................
שמות 39:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
רָב֧וּעַ הָיָ֛ה כָּפ֖וּל עָשׂ֣וּ אֶת־הַחֹ֑שֶׁן זֶ֧רֶת אָרְכֹּ֛ו וְזֶ֥רֶת רָחְבֹּ֖ו כָּפֽוּל׃
................................................................................
שמות 39:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
רבוע היה כפול עשו את־החשן זרת ארכו וזרת רחבו כפול׃
................................................................................
שמות 39:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
רָבוּעַ הָיָה כָּפוּל עָשׂוּ אֶת־הַחֹשֶׁן זֶרֶת אָרְכֹּו וְזֶרֶת רָחְבֹּו כָּפוּל׃
................................................................................
שמות 39:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט רבוע היה כפול עשו את החשן--זרת ארכו וזרת רחבו כפול
................................................................................
שמות 39:9 Hebrew Bible
................................................................................
רבוע היה כפול עשו את החשן זרת ארכו וזרת רחבו כפול׃
Esodo 39:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il pettorale era quadrato; e lo fecero doppio; avea la lunghezza d’una spanna e una spanna di larghezza; era doppio.
................................................................................
KELUARAN 39:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diperbuatkannya empat persegi dan berlapis dua, panjangnya sejengkal, lebarnyapun sejengkal, berlapis dua adanya.
................................................................................
출애굽기 39:9 Korean
................................................................................
그것의 장이 한 뼘, 광이 한 뼘으로 네모 반듯하고 두 겹이며
................................................................................
Iðëjimo knyga 39:9 Lithuanian
................................................................................
Jis buvo keturkampis, dvilinkas, sprindžio ilgumo ir sprindžio platumo.
................................................................................
Exodus 39:9 Maori
................................................................................
He tapawha, he rererua te kouma i hanga e ratou: kotahi whanganga a te ringa te roa, kotahi hoki whanganga te whanui, he mea rererua.
................................................................................
2 Mosebok 39:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den var firkantet og dobbelt lagt; et spann lang og et spann bred var den og dobbelt lagt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Czworograniasty był dwoisty uczynili napierśnik, na piędzi długość jego, i na piędzi szerokość jego, dwoisty był.
................................................................................
Éxodo 39:9 Portugese Bible
................................................................................
Quadrado e duplo fizeram o peitoral; o seu comprimento era de um palmo, e a sua largura de um palmo, sendo ele dobrado. f   
................................................................................
Exod 39:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Era în patru colţuri. Pieptarul l-au făcut îndoit; lungimea lui era de o palmă, şi lăţimea de o palmă; era îndoit.
................................................................................
Исход 39:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
он был четыреугольный; двойной сделали они наперсник в пядень длиною и в пядень шириною, двойной он был;
................................................................................
Исход 39:9 Russian koi8r
................................................................................
он был четыреугольный; двойной сделали они наперсник в пядень длиною и в пядень шириною, двойной он был;[]
................................................................................
Éxodo 39:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Era cuadrado y doble. Hicieron el pectoral de un palmo de largo y un palmo de ancho al ser doblado.
................................................................................
Éxodo 39:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Era cuadrado: doblado hicieron el racional: su longitud era de un palmo, y de un palmo su anchura, doblado.
................................................................................
Éxodo 39:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Era cuadrado; doblado hicieron el pectoral; su longitud era de un palmo, y de un palmo su anchura, doblado.
................................................................................
Éxodo 39:9 Spanish: Modern
................................................................................
Era cuadrado y plegado; hicieron el pectoral de un palmo de largo y de un palmo de ancho, plegado.
................................................................................
2 Mosebok 39:9 Swedish (1917)
................................................................................
Bröstskölden gjordes liksidigt fyrkantig, i form av en väska gjorde man den: ett kvarter lång och ett kvarter bred, i form av en väska.
................................................................................
Exodus 39:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Parisukat; kanilang ginawang nakatiklop ang pektoral: isang dangkal ang luwang niyaon, pagka nakatiklop.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 39:9 Turkish
................................................................................
Dört köşe, eni ve boyu birer karıştı, ikiye katlanmıştı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bảng đeo ngực may lót, hình vuông, bề dài một em-ban, bề ngang một em-ban.
................................................................................
Esodo 39:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Pettorale era quadrato ed essi lo fecero doppio; la sua lunghezza era d’una spanna, e la sua larghezza d’una spanna; ed era doppio.
................................................................................
KELUARAN 39:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bentuknya persegi yang dilipat dua, lebarnya dan panjangnya masing-masing 22 sentimeter.
................................................................................
KELUARAN 39:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Empat persegi dibuatnya itu; lipat dua dibuat mereka tutup dada itu, sejengkal panjangnya dan sejengkal lebarnya.
................................................................................
Breadth .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Double .......... Doubled .......... Folded .......... Foursquare .......... Four-Square .......... Hand .......... Length .......... Span .......... Square .......... Stretch .......... Thereof .......... Wide
................................................................................
Breadth .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Double .......... Doubled .......... Folded .......... Foursquare .......... Four-Square .......... Hand .......... Length .......... Span .......... Square .......... Stretch .......... Thereof .......... Wide
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... breastpiece .......... double .......... folded .......... It .......... long .......... made .......... span .......... square .......... the .......... they .......... was .......... when .......... wide
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible