New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece. ................................................................................ Exodus 39:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὴν τράπεζαν τῆς προθέσεως καὶ πάντα τὰ αὐτῆς σκεύη καὶ τοὺς ἄρτους τοὺς προκειμένους ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ e quibus penderent duae catenae aureae quas inseruerunt uncinis qui in superumeralis angulis eminebant ................................................................................ Éxodo 39:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y pusieron los dos cordones de oro en los anillos al extremo del pectoral. ................................................................................ 2 Mose 39:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die zwei goldenen Ketten taten sie in die zwei Ringe auf den Ecken des Schildes. ................................................................................ Exode 39:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ On passa les deux cordons d'or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral; ................................................................................ 出 埃 及 記 39:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 把 那 两 条 拧 成 的 金 炼 子 穿 过 胸 牌 两 头 的 环 子 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they put the two twisted chains on the two rings at the ends of the priest's bag; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ On which rings the two golden chains should hang, which they put into the hooks that stood out in the corners of the ephod. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they put the two wreathen cords of gold in the two rings on the ends of the breastplate; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They fastened the two gold ropes to the rings at the top corners of the breastplate. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breast-plate. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate; ................................................................................ 出 埃 及 記 39:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 把 那 兩 條 擰 成 的 金 鍊 子 穿 過 胸 牌 兩 頭 的 環 子 , ................................................................................ 出 埃 及 記 39:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 把那兩條金繩穿在胸牌兩端的環子裡; ................................................................................ 出 埃 及 記 39:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 把那两条金绳穿在胸牌两端的环子里; ................................................................................ Exode 39:17 French: Darby ................................................................................ et ils mirent les deux torsades d'or dans les deux anneaux, aux bouts du pectoral; ................................................................................ Exode 39:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et on mit les deux chaînettes d'or faites à cordon, dans les deux anneaux, à l'extrémité du Pectoral; ................................................................................ Exode 39:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'on mit les deux cordons aux deux anneaux, aux extrémités du pectoral. ................................................................................ 2 Mose 39:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die zwo güldenen Ketten taten sie in die zween Ringe auf den Ecken des Schildleins. ................................................................................ 2 Mose 39:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die zwei geflochtenen Schnüre von Gold befestigten sie an die beiden Ringe an den Enden des Brustschildes; | Eksodi 39:17 Albanian ................................................................................ Pastaj i fiksuan të dy kordonët e artë mbi të dy unazat, në skajet e pektoralit; ................................................................................ Изход 39:17 Bulgarian ................................................................................ И провряха двете изплетени златни верижки през двете колелца по краищата на нагръдника. ................................................................................ Exodus 39:17 Croatian Bible ................................................................................ Sad privežu ovdje zasukane uzice od zlata za dva kolutića što su bila pričvšćena za uglove naprsnika. ................................................................................ Exodus 39:17 Czech BKR ................................................................................ A prostrčili dva řetízky zlaté skrze dva kroužky na krajích náprsníku. ................................................................................ 2 Mosebog 39:17 Danish ................................................................................ og de to Guldsnore knyttede de i de to Ringe på Brystskjoldets Hjørner; ................................................................................ Exodus 39:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij zetten de twee gedraaide gouden ketentjes aan de twee ringen, aan de einden van den borstlap. ................................................................................ 2 Mózes 39:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ A két arany fonatékot pedig a hósen két szegletén levõ két karikába fûzték. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 39:17 Esperanto ................................................................................ Kaj ili metis la du orajn plektitajn cxenetojn en la du ringojn cxe la finoj de la surbrustajxo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 39:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja pistivät ne kaksi kultavitjaa niihin kahteen renkaasen, rintavaatteen kulmiin. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 39:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja molemmat kultapunonnaiset kiinnitettiin kahteen renkaaseen rintakilven yläkulmiin. ................................................................................ Exodus 39:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και την τραπεζαν της προθεσεως και παντα τα αυτης σκευη και τους αρτους τους προκειμενους ................................................................................ Exodus 39:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tēn trapezan tēs protheseōs kai panta ta autēs skeuē kai tous artous tous prokeimenous ................................................................................ kai tEn trapezan tEs protheseOs kai panta ta autEs skeuE kai tous artous tous prokeimenous ................................................................................ Egzòd 39:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo mare de ti kòdon an lò yo nan de bag yo, nan bout anwo plastwon an. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وجعلوا ضفيرتي الذهب في الحلقتين على طرفي الصدرة. ................................................................................ שמות 39:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתנו שתי העבתת הזהב על־שתי הטבעת על־קצות החשן׃ ................................................................................ שמות 39:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיִּתְּנ֗וּ שְׁתֵּי֙ הָעֲבֹתֹ֣ת הַזָּהָ֔ב עַל־שְׁתֵּ֖י הַטַּבָּעֹ֑ת עַל־קְצֹ֖ות הַחֹֽשֶׁן׃ ................................................................................ שמות 39:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתנו שתי העבתת הזהב על־שתי הטבעת על־קצות החשן׃ ................................................................................ שמות 39:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתְּנוּ שְׁתֵּי הָעֲבֹתֹת הַזָּהָב עַל־שְׁתֵּי הַטַּבָּעֹת עַל־קְצֹות הַחֹשֶׁן׃ ................................................................................ שמות 39:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ויתנו שתי העבתת הזהב על שתי הטבעת--על קצות החשן ................................................................................ שמות 39:17 Hebrew Bible ................................................................................ ויתנו שתי העבתת הזהב על שתי הטבעת על קצות החשן׃ | Esodo 39:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E fissarono i due cordoni d’oro ai due anelli alle estremità del pettorale; ................................................................................ KELUARAN 39:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu dikenakannyalah kedua rantai kecil dari pada dawai emas itu kepada kedua bentuk cincin, yang diujung perhiasan dada itu. ................................................................................ 출애굽기 39:17 Korean ................................................................................ 그 두 땋은 금사슬을 흉패 끝 두 고리에 꿰어 매었으며 ................................................................................ Iðëjimo knyga 39:17 Lithuanian ................................................................................ ir įvėrė dvi auksines grandinėles į žiedus krūtinės skydelio kampuose. ................................................................................ Exodus 39:17 Maori ................................................................................ I whakanohoia ano nga mekameka koura e rua, nga mea whiri, ki nga mowhiti e rua i nga pito o te kouma. ................................................................................ 2 Mosebok 39:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og de festet de to slyngede gullkjeder i de to ringer på hjørnene av brystduken. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A przewlekli one dwa łańcuszki złote przez oba kolce u krajów napierśnika. ................................................................................ Éxodo 39:17 Portugese Bible ................................................................................ E meteram as duas cadeiazinhas de trança de ouro nas duas argolas, nas extremidades do peitoral. ................................................................................ Exod 39:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Apoi cele două lănţişoare împletite, de aur, le-au vîrît în cele două verigi dela cele două capete ale pieptarului; ................................................................................ Исход 39:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и вдели обе плетеные цепочки из золота в два кольца по концам наперсника, ................................................................................ Исход 39:17 Russian koi8r ................................................................................ и вдели обе плетеные цепочки из золота в два кольца по концам наперсника,[] ................................................................................ Éxodo 39:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los dos cordones de oro se pusieron en los anillos al extremo del pectoral, ................................................................................ Éxodo 39:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y pusieron las dos trenzas de oro en aquellos dos anillos á los cabos del racional. ................................................................................ Éxodo 39:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y pusieron las dos trenzas de oro en aquellos dos anillos en los extremos del pectoral. ................................................................................ Éxodo 39:17 Spanish: Modern ................................................................................ Metieron los dos cordones de oro en los dos anillos en los extremos del pectoral, ................................................................................ 2 Mosebok 39:17 Swedish (1917) ................................................................................ Och man fäste de båda guldsnodderna vid de båda ringarna, i bröstsköldens hörn. ................................................................................ Exodus 39:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kanilang ikinabit ang dalawang tanikalang pinili na ginto sa dalawang singsing sa mga sulok ng pektoral. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 39:17 Turkish ................................................................................ İki örme altın zinciri göğüslüğün köşelerindeki halkalara taktılar. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ cùng cột hai sợi chuyền vàng vào hai khoanh đó. ................................................................................ Esodo 39:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi attaccarono quelle due catenelle d’oro intorcicchiate a que’ due anelli, a’ capi del Pettorale. ................................................................................ KELUARAN 39:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu kedua rantai emas itu dimasukkan ke dalam gelang-gelang itu, ................................................................................ KELUARAN 39:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dipasang merekalah kedua untai emas yang berjalin itu pada kedua gelang itu di ujung tutup dada. ................................................................................ Bag .......... Bands .......... Braided .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Chains .......... Cords .......... Corners .......... Edges .......... Ends .......... Fastened .......... Gold .......... Priest's .......... Rings .......... Thick .......... Twisted .......... Wreathed .......... Wreathen ................................................................................ Bag .......... Bands .......... Braided .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Chains .......... Cords .......... Corners .......... Edges .......... Ends .......... Fastened .......... Gold .......... Priest's .......... Rings .......... Thick .......... Twisted .......... Wreathed .......... Wreathen ................................................................................ Alphabetical: at .......... breastpiece .......... chains .......... cords .......... corners .......... ends .......... fastened .......... gold .......... in .......... of .......... put .......... rings .......... the .......... Then .......... They .......... to .......... two ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|