Exodus 37:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it.
................................................................................
Exodus 37:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐποίησαν τὸ καταπέτασμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης ἔργον ὑφάντου χερουβιμ
................................................................................
שמות 37:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּבֵא אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת עַל צַלְעֹת הָאָרֹן לָשֵׂאת אֶת־הָאָרֹן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et quos misit in anulos qui erant in lateribus arcae ad portandum eam

................................................................................
Éxodo 37:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y metió las varas por las argollas a los lados del arca, para llevarla.
................................................................................
2 Mose 37:5 German: Luther (1912)
................................................................................
und tat sie in die Ringe an der Lade Seiten, daß man sie tragen konnte.
................................................................................
Exode 37:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour porter l'arche.
................................................................................
出 埃 及 記 37:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
把 杠 穿 在 柜 旁 的 环 内 , 以 便 抬 柜 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he put them into the rings that were at the sides of the ark to carry it.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He put them through the rings on the sides of the ark in order to carry it.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he put the staffs into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and he bringeth in the staves into the rings, by the sides of the ark, to bear the ark.
................................................................................
出 埃 及 記 37:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
把 杠 穿 在 櫃 旁 的 環 內 , 以 便 抬 櫃 。
................................................................................
出 埃 及 記 37:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
把槓穿在櫃旁的環內,可以抬櫃。
................................................................................
出 埃 及 記 37:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
把杠穿在柜旁的环内,可以抬柜。
................................................................................
Exode 37:5 French: Darby
................................................................................
et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche.
................................................................................
Exode 37:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il fit entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l'Arche, pour porter l'Arche.
................................................................................
Exode 37:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche.
................................................................................
2 Mose 37:5 German: Luther (1545)
................................................................................
und tat sie in die Rinken an der Lade Seiten, daß man sie tragen konnte.
................................................................................
2 Mose 37:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er brachte die Stangen in die Ringe an den Seiten der Lade, um die Lade zu tragen.
Eksodi 37:5 Albanian
................................................................................
Pastaj i kaloi shtizat nëpër unazat, që ishin anëve të arkës dhe që shërbenin për ta mbartur atë.
................................................................................
Изход 37:5 Bulgarian
................................................................................
И провря върлините през колелцата от страните на ковчега за да се носи ковчегът.
................................................................................
Exodus 37:5 Croatian Bible
................................................................................
onda provuče motke kroz kolutove Kovčegu sa strane za nošenje Kovčega.
................................................................................
Exodus 37:5 Czech BKR
................................................................................
A uvlékl sochory do kruhů po stranách truhly; aby na nich nošena byla truhla.
................................................................................
2 Mosebog 37:5 Danish
................................................................................
så stak han Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kunde bæres med dem.
................................................................................
Exodus 37:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij stak de handbomen in de ringen, aan de zijden der ark, om de ark te dragen.
................................................................................
2 Mózes 37:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
És betolá a rúdakat a láda oldalán levõ karikákba, hogy a láda hordozható legyen.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 37:5 Esperanto
................................................................................
Kaj li metis la stangojn en la ringojn sur la flankoj de la kesto, por porti la keston.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 37:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja pisti ne korennot renkaisiin arkin sivulle, niin että arkki taidettiin kannettaa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 37:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän pisti arkin sivuilla oleviin renkaisiin korennot, joilla arkki oli kannettava.
................................................................................
Exodus 37:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εποιησαν το καταπετασμα της θυρας της σκηνης του μαρτυριου εξ υακινθου και πορφυρας και κοκκινου νενησμενου και βυσσου κεκλωσμενης εργον υφαντου χερουβιμ
................................................................................
Exodus 37:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epoiēsan to katapetasma tēs thuras tēs skēnēs tou marturiou eξ uakinthou kai porphuras kai kokkinou nenēsmenou kai bussou keklōsmenēs ergon uphantou cheroubim
................................................................................
kai epoiEsan to katapetasma tEs thuras tEs skEnEs tou marturiou eξ uakinthou kai porphuras kai kokkinou nenEsmenou kai bussou keklOsmenEs ergon uphantou cheroubim

................................................................................
Egzòd 37:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li pase poto yo nan twou bag yo, yonn sou chak bò bwat la pou yo te kapab pote l' kote yo vle.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 37:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وادخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت لحمل التابوت
................................................................................
שמות 37:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויבא את־הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את־הארן׃
................................................................................
שמות 37:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּבֵ֤א אֶת־הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָאָרֹ֑ן לָשֵׂ֖את אֶת־הָאָרֹֽן׃
................................................................................
שמות 37:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויבא את־הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את־הארן׃
................................................................................
שמות 37:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּבֵא אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת עַל צַלְעֹת הָאָרֹן לָשֵׂאת אֶת־הָאָרֹן׃
................................................................................
שמות 37:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן
................................................................................
שמות 37:5 Hebrew Bible
................................................................................
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן׃
Esodo 37:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E fece passare le stanghe per gli anelli ai lati dell’arca per portar l’arca.
................................................................................
KELUARAN 37:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kayu pengusung itu dimasukkannya ke dalam gelangnya pada kiri kanan tabut, supaya tabut itu dapat diusung.
................................................................................
출애굽기 37:5 Korean
................................................................................
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어 궤를 메게 하였으며
................................................................................
Iðëjimo knyga 37:5 Lithuanian
................................................................................
ir įkišo į grandis, esančias skrynios šonuose, jai nešioti.
................................................................................
Exodus 37:5 Maori
................................................................................
A i kuhua e ia nga amo ki nga mowhiti i nga taha o te aaka, hei amo mo te aaka.
................................................................................
2 Mosebok 37:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I przewlekł drążki przez kolce po stronach skrzyni, aby na nich noszona była skrzynia.
................................................................................
Éxodo 37:5 Portugese Bible
................................................................................
e meteu os varais pelas argolas aos lados da arca, para se levar a arca.   
................................................................................
Exod 37:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A vîrît drugii în verigile dela cele două laturi ale chivotului, ca să ducă chivotul.
................................................................................
Исход 37:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.
................................................................................
Исход 37:5 Russian koi8r
................................................................................
и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.[]
................................................................................
Éxodo 37:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y metió las varas por las argollas a los lados del arca, para transportarla.
................................................................................
Éxodo 37:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y metió las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca.
................................................................................
Éxodo 37:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y metió las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca.
................................................................................
Éxodo 37:5 Spanish: Modern
................................................................................
Y metió las varas por los aros a los lados del arca, para llevar el arca.
................................................................................
2 Mosebok 37:5 Swedish (1917)
................................................................................
Och stängerna sköt han in i ringarna, på sidorna av arken, så att man kunde bära arken.
................................................................................
Exodus 37:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At isinuot ang mga pingga sa mga argolya, sa mga tagiliran ng kaban, upang mabuhat ang kaban.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 37:5 Turkish
................................................................................
Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçirdi.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 37:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
rồi xỏ đòn đó vào khoen hai bên hông, đặng khiêng hòm.
................................................................................
Esodo 37:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E mise quelle stanghe dentro agli anelli, da’ lati dell’Arca, per portarla.
................................................................................
KELUARAN 37:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
lalu kayu pengusung itu dimasukkannya ke dalam gelang pada setiap sisi peti itu.
................................................................................
KELUARAN 37:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan dimasukkannyalah kayu pengusung itu ke dalam gelang yang pada rusuk tabut itu, supaya tabut dapat diangkut.
................................................................................
Ark .......... Bear .......... Carry .......... Inserted .......... Lifting .......... Poles .......... Rings .......... Rods .......... Sides .......... Staffs .......... Staves
................................................................................
Ark .......... Bear .......... Carry .......... Inserted .......... Lifting .......... Poles .......... Rings .......... Rods .......... Sides .......... Staffs .......... Staves
................................................................................
Alphabetical: And .......... ark .......... carry .......... he .......... inserted .......... into .......... it .......... of .......... on .......... poles .......... put .......... rings .......... sides .......... the .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible