New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it. ................................................................................ Exodus 37:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐποίησαν τὸ καταπέτασμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης ἔργον ὑφάντου χερουβιμ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et quos misit in anulos qui erant in lateribus arcae ad portandum eam ................................................................................ Éxodo 37:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y metió las varas por las argollas a los lados del arca, para llevarla. ................................................................................ 2 Mose 37:5 German: Luther (1912) ................................................................................ und tat sie in die Ringe an der Lade Seiten, daß man sie tragen konnte. ................................................................................ Exode 37:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour porter l'arche. ................................................................................ 出 埃 及 記 37:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 把 杠 穿 在 柜 旁 的 环 内 , 以 便 抬 柜 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he put them into the rings that were at the sides of the ark to carry it. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He put them through the rings on the sides of the ark in order to carry it. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he put the staffs into the rings by the sides of the ark, to bear the ark. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and he bringeth in the staves into the rings, by the sides of the ark, to bear the ark. ................................................................................ 出 埃 及 記 37:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 把 杠 穿 在 櫃 旁 的 環 內 , 以 便 抬 櫃 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 37:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 把槓穿在櫃旁的環內,可以抬櫃。 ................................................................................ 出 埃 及 記 37:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 把杠穿在柜旁的环内,可以抬柜。 ................................................................................ Exode 37:5 French: Darby ................................................................................ et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. ................................................................................ Exode 37:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il fit entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l'Arche, pour porter l'Arche. ................................................................................ Exode 37:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l'arche, pour porter l'arche. ................................................................................ 2 Mose 37:5 German: Luther (1545) ................................................................................ und tat sie in die Rinken an der Lade Seiten, daß man sie tragen konnte. ................................................................................ 2 Mose 37:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er brachte die Stangen in die Ringe an den Seiten der Lade, um die Lade zu tragen. | Eksodi 37:5 Albanian ................................................................................ Pastaj i kaloi shtizat nëpër unazat, që ishin anëve të arkës dhe që shërbenin për ta mbartur atë. ................................................................................ Изход 37:5 Bulgarian ................................................................................ И провря върлините през колелцата от страните на ковчега за да се носи ковчегът. ................................................................................ Exodus 37:5 Croatian Bible ................................................................................ onda provuče motke kroz kolutove Kovčegu sa strane za nošenje Kovčega. ................................................................................ Exodus 37:5 Czech BKR ................................................................................ A uvlékl sochory do kruhů po stranách truhly; aby na nich nošena byla truhla. ................................................................................ 2 Mosebog 37:5 Danish ................................................................................ så stak han Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kunde bæres med dem. ................................................................................ Exodus 37:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij stak de handbomen in de ringen, aan de zijden der ark, om de ark te dragen. ................................................................................ 2 Mózes 37:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ És betolá a rúdakat a láda oldalán levõ karikákba, hogy a láda hordozható legyen. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 37:5 Esperanto ................................................................................ Kaj li metis la stangojn en la ringojn sur la flankoj de la kesto, por porti la keston. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 37:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja pisti ne korennot renkaisiin arkin sivulle, niin että arkki taidettiin kannettaa. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 37:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän pisti arkin sivuilla oleviin renkaisiin korennot, joilla arkki oli kannettava. ................................................................................ Exodus 37:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εποιησαν το καταπετασμα της θυρας της σκηνης του μαρτυριου εξ υακινθου και πορφυρας και κοκκινου νενησμενου και βυσσου κεκλωσμενης εργον υφαντου χερουβιμ ................................................................................ Exodus 37:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epoiēsan to katapetasma tēs thuras tēs skēnēs tou marturiou eξ uakinthou kai porphuras kai kokkinou nenēsmenou kai bussou keklōsmenēs ergon uphantou cheroubim ................................................................................ kai epoiEsan to katapetasma tEs thuras tEs skEnEs tou marturiou eξ uakinthou kai porphuras kai kokkinou nenEsmenou kai bussou keklOsmenEs ergon uphantou cheroubim ................................................................................ Egzòd 37:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li pase poto yo nan twou bag yo, yonn sou chak bò bwat la pou yo te kapab pote l' kote yo vle. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 37:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وادخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت لحمل التابوت ................................................................................ שמות 37:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויבא את־הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את־הארן׃ ................................................................................ שמות 37:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּבֵ֤א אֶת־הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָאָרֹ֑ן לָשֵׂ֖את אֶת־הָאָרֹֽן׃ ................................................................................ שמות 37:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויבא את־הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את־הארן׃ ................................................................................ שמות 37:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּבֵא אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת עַל צַלְעֹת הָאָרֹן לָשֵׂאת אֶת־הָאָרֹן׃ ................................................................................ שמות 37:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן ................................................................................ שמות 37:5 Hebrew Bible ................................................................................ ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן׃ | Esodo 37:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E fece passare le stanghe per gli anelli ai lati dell’arca per portar l’arca. ................................................................................ KELUARAN 37:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kayu pengusung itu dimasukkannya ke dalam gelangnya pada kiri kanan tabut, supaya tabut itu dapat diusung. ................................................................................ 출애굽기 37:5 Korean ................................................................................ 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어 궤를 메게 하였으며 ................................................................................ Iðëjimo knyga 37:5 Lithuanian ................................................................................ ir įkišo į grandis, esančias skrynios šonuose, jai nešioti. ................................................................................ Exodus 37:5 Maori ................................................................................ A i kuhua e ia nga amo ki nga mowhiti i nga taha o te aaka, hei amo mo te aaka. ................................................................................ 2 Mosebok 37:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I przewlekł drążki przez kolce po stronach skrzyni, aby na nich noszona była skrzynia. ................................................................................ Éxodo 37:5 Portugese Bible ................................................................................ e meteu os varais pelas argolas aos lados da arca, para se levar a arca. ................................................................................ Exod 37:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A vîrît drugii în verigile dela cele două laturi ale chivotului, ca să ducă chivotul. ................................................................................ Исход 37:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег. ................................................................................ Исход 37:5 Russian koi8r ................................................................................ и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.[] ................................................................................ Éxodo 37:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y metió las varas por las argollas a los lados del arca, para transportarla. ................................................................................ Éxodo 37:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y metió las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca. ................................................................................ Éxodo 37:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y metió las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca. ................................................................................ Éxodo 37:5 Spanish: Modern ................................................................................ Y metió las varas por los aros a los lados del arca, para llevar el arca. ................................................................................ 2 Mosebok 37:5 Swedish (1917) ................................................................................ Och stängerna sköt han in i ringarna, på sidorna av arken, så att man kunde bära arken. ................................................................................ Exodus 37:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At isinuot ang mga pingga sa mga argolya, sa mga tagiliran ng kaban, upang mabuhat ang kaban. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 37:5 Turkish ................................................................................ Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçirdi. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 37:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ rồi xỏ đòn đó vào khoen hai bên hông, đặng khiêng hòm. ................................................................................ Esodo 37:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E mise quelle stanghe dentro agli anelli, da’ lati dell’Arca, per portarla. ................................................................................ KELUARAN 37:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ lalu kayu pengusung itu dimasukkannya ke dalam gelang pada setiap sisi peti itu. ................................................................................ KELUARAN 37:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan dimasukkannyalah kayu pengusung itu ke dalam gelang yang pada rusuk tabut itu, supaya tabut dapat diangkut. ................................................................................ Ark .......... Bear .......... Carry .......... Inserted .......... Lifting .......... Poles .......... Rings .......... Rods .......... Sides .......... Staffs .......... Staves ................................................................................ Ark .......... Bear .......... Carry .......... Inserted .......... Lifting .......... Poles .......... Rings .......... Rods .......... Sides .......... Staffs .......... Staves ................................................................................ Alphabetical: And .......... ark .......... carry .......... he .......... inserted .......... into .......... it .......... of .......... on .......... poles .......... put .......... rings .......... sides .......... the .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |