Exodus 37:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.
................................................................................
Exodus 37:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αἱ βάσεις τῶν στύλων χαλκαῖ καὶ αἱ ἀγκύλαι αὐτῶν ἀργυραῖ καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν περιηργυρωμέναι ἀργυρίῳ καὶ οἱ στῦλοι περιηργυρωμένοι ἀργυρίῳ πάντες οἱ στῦλοι τῆς αὐλῆς
................................................................................
שמות 37:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ אֶת־הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים וַיְצַף אֹתָם זָהָב לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ipsos quoque vectes fecit de lignis setthim et circumdedit eos auro

................................................................................
Éxodo 37:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
E hizo las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las revistió de oro.
................................................................................
2 Mose 37:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und machte die Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold, daß man den Tisch damit trüge.
................................................................................
Exode 37:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or; et elles servaient à porter la table.
................................................................................
出 埃 及 記 37:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 用 皂 荚 木 做 两 根 杠 , 用 金 包 裹 , 以 便 抬 桌 子 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the bars also themselves he made of setim wood, and overlaid them with gold,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
These poles were made out of acacia wood and were covered with gold.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he made the staffs of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold, to bear the table;
................................................................................
出 埃 及 記 37:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 用 皂 莢 木 做 兩 根 杠 , 用 金 包 裹 , 以 便 抬 桌 子 ;
................................................................................
出 埃 及 記 37:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
又用皂莢木做了兩根槓,用金子把槓包裹,可以抬桌子。
................................................................................
出 埃 及 記 37:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
又用皂荚木做了两根杠,用金子把杠包裹,可以抬桌子。
................................................................................
Exode 37:15 French: Darby
................................................................................
et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d'or, pour porter la table.
................................................................................
Exode 37:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d'or pour porter la Table.
................................................................................
Exode 37:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il fit les barres, de bois de Sittim, et il les couvrit d'or, pour porter la table.
................................................................................
2 Mose 37:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Und machte die Stangen von Föhrenholz und überzog sie mit Gold, daß man den Tisch damit trüge.
................................................................................
2 Mose 37:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er machte die Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold, um den Tisch zu tragen.
Eksodi 37:15 Albanian
................................................................................
I bëri shtizat me dru të akacies dhe i veshi me ar; ato do të shërbenin për ta mbartur tryezën.
................................................................................
Изход 37:15 Bulgarian
................................................................................
Направи върлините от ситимово дърво, и обкова ги със злато, за да се носи трапезата с тях.
................................................................................
Exodus 37:15 Croatian Bible
................................................................................
Motke za nošenje stola načinio je od bagremova drva i zlatom ih obložio.
................................................................................
Exodus 37:15 Czech BKR
................................................................................
Udělal i sochory z dříví setim, kteréžto obložil zlatem k nošení stolu.
................................................................................
2 Mosebog 37:15 Danish
................................................................................
Og han lavede Bærestængerne at Akacietræ og overtrak dem med Guld, og med dem skulde Bordet bæres.
................................................................................
Exodus 37:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij maakte ook de handbomen van sittimhout; en hij overtrok ze met goud, om de tafel te dragen.
................................................................................
2 Mózes 37:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megcsinálá a rúdakat is sittim-fából, és azokat beborítá aranynyal, hogy hordozhassák az asztalt.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 37:15 Esperanto
................................................................................
Kaj li faris la stangojn el akacia ligno, kaj li tegis ilin per oro, por porti la tablon.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 37:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän teki myös korennot sittimipuusta, ja silasi ne kullalla, että pöytä niillä kannettaa taidettiin.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 37:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän teki korennot akasiapuusta ja päällysti ne kullalla; ja niillä oli pöytä kannettava.
................................................................................
Exodus 37:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αι βασεις των στυλων χαλκαι και αι αγκυλαι αυτων αργυραι και αι κεφαλιδες αυτων περιηργυρωμεναι αργυριω και οι στυλοι περιηργυρωμενοι αργυριω παντες οι στυλοι της αυλης
................................................................................
Exodus 37:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ai baseis tōn stulōn chankai kai ai agkulai autōn argurai kai ai kephalides autōn periērgurōmenai arguriō kai oi stuloi periērgurōmenoi arguriō pantes oi stuloi tēs aulēs
................................................................................
kai ai baseis tOn stulOn chankai kai ai agkulai autOn argurai kai ai kephalides autOn periErgurOmenai arguriO kai oi stuloi periErgurOmenoi arguriO pantes oi stuloi tEs aulEs

................................................................................
Egzòd 37:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li fè poto yo ak bwa zakasya, epi li kouvri yo nèt ak lò. Se poto sa yo ki sèvi pou pote tab la.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 37:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وصنع العصوين من خشب السنط. وغشّاهما بذهب لحمل المائدة.
................................................................................
שמות 37:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעש את־הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את־השלחן׃
................................................................................
שמות 37:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֤עַשׂ אֶת־הַבַּדִּים֙ עֲצֵ֣י שִׁטִּ֔ים וַיְצַ֥ף אֹתָ֖ם זָהָ֑ב לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃
................................................................................
שמות 37:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעש את־הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את־השלחן׃
................................................................................
שמות 37:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ אֶת־הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים וַיְצַף אֹתָם זָהָב לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָן׃
................................................................................
שמות 37:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן
................................................................................
שמות 37:15 Hebrew Bible
................................................................................
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן׃
Esodo 37:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E fece le stanghe di legno d’acacia, e le rivesti d’oro; esse dovean servire a portar la tavola.
................................................................................
KELUARAN 37:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diperbuatkannya pengusung itu dari pada kayu penaga, lalu disalutkannya dengan emas akan mengusung meja itu.
................................................................................
출애굽기 37:15 Korean
................................................................................
또 조각목으로 상 멜 채를 만들어 금으로 쌌으며
................................................................................
Iðëjimo knyga 37:15 Lithuanian
................................................................................
Kartis padarė iš akacijos medžio ir aptraukė auksu.
................................................................................
Exodus 37:15 Maori
................................................................................
A i hanga e ia nga amo, he hitimi te rakau, a whakakikoruatia iho ki te koura, hei amo mo te tepu.
................................................................................
2 Mosebok 37:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Porobił i drążki z drzewa sytym, i powlókł je złotem do noszenia stołu.
................................................................................
Éxodo 37:15 Portugese Bible
................................................................................
Fez também estes varais de madeira de acácia, e os cobriu de ouro, para se levar a mesa.   
................................................................................
Exod 37:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A făcut drugii de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur; ei slujeau la ducerea mesei.
................................................................................
Исход 37:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.
................................................................................
Исход 37:15 Russian koi8r
................................................................................
и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.[]
................................................................................
Éxodo 37:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hizo las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las revistió de oro.
................................................................................
Éxodo 37:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
E hizo las varas de madera de Sittim para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
................................................................................
Éxodo 37:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
E hizo las varas de madera de cedro para llevar la mesa, y las cubrió de oro.
................................................................................
Éxodo 37:15 Spanish: Modern
................................................................................
Hizo también las varas de madera de acacia, para llevar la mesa, y las recubrió de oro.
................................................................................
2 Mosebok 37:15 Swedish (1917)
................................................................................
Och han gjorde stängerna av akacieträ och överdrog dem med guld; så kunde man bära bordet.
................................................................................
Exodus 37:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ginawa niya ang mga pingga na kahoy na akasia, at pinagbalot ng ginto, upang mabuhat ang dulang.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 37:15 Turkish
................................................................................
Sırıkları akasya ağacından yaptı, altınla kapladı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 37:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
người chuốt đòn bằng cây si-tim, bọc vàng, đặng khiêng bàn.
................................................................................
Esodo 37:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fece, oltre a ciò, le stanghe di legno di Sittim, e le coperse d’oro.
................................................................................
KELUARAN 37:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pengusung itu dibuat dari kayu akasia dan dilapis dengan emas.
................................................................................
KELUARAN 37:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dibuatnyalah kayu pengusung itu dari kayu penaga dan disalutnya dengan emas, yaitu supaya meja itu dapat diangkut.
................................................................................
Acacia .......... Acacia-Wood .......... Bear .......... Carry .......... Carrying .......... Gold .......... Hard .......... Lifting .......... Maketh .......... Overlaid .......... Overlayeth .......... Plated .......... Poles .......... Rods .......... Shittim .......... Staffs .......... Staves .......... Table .......... Wood
................................................................................
Acacia .......... Acacia-Wood .......... Bear .......... Carry .......... Carrying .......... Gold .......... Hard .......... Lifting .......... Maketh .......... Overlaid .......... Overlayeth .......... Plated .......... Poles .......... Rods .......... Shittim .......... Staffs .......... Staves .......... Table .......... Wood
................................................................................
Alphabetical: acacia .......... and .......... carry .......... carrying .......... for .......... gold .......... He .......... made .......... of .......... overlaid .......... poles .......... table .......... The .......... them .......... to .......... were .......... with .......... wood
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible