Exodus 36:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He joined five curtains to one another and the other five curtains he joined to one another.
................................................................................
Exodus 36:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐτμήθη τὰ πέταλα τοῦ χρυσίου τρίχες ὥστε συνυφᾶναι σὺν τῇ ὑακίνθῳ καὶ τῇ πορφύρᾳ καὶ σὺν τῷ κοκκίνῳ τῷ διανενησμένῳ καὶ σὺν τῇ βύσσῳ τῇ κεκλωσμένῃ ἔργον ὑφαντόν
................................................................................
שמות 36:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְחַבֵּר אֶת־חֲמֵשׁ הַיְרִיעֹת אַחַת אֶל־אֶחָת וְחָמֵשׁ יְרִיעֹת חִבַּר אַחַת אֶל־אֶחָת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
coniunxitque cortinas quinque alteram alteri et alias quinque sibi invicem copulavit

................................................................................
Éxodo 36:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y unió cinco cortinas una con otra, también las otras cinco cortinas las unió una con otra.
................................................................................
2 Mose 36:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er fügte je fünf Teppiche zu einem Stück zusammen, einen an den andern. {~} {~} {~}
................................................................................
Exode 36:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cinq de ces tapis furent joints ensemble; les cinq autres furent aussi joints ensemble.
................................................................................
出 埃 及 記 36:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 使 这 五 幅 幔 子 幅 幅 相 连 , 又 使 那 五 幅 幔 子 幅 幅 相 连 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he coupled the five curtains one unto another: and the other five curtains he coupled one unto another.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he coupled the five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he coupled five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And five curtains were joined together, and the other five curtains were joined together.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he joined five curtains, one to another, and the other five he coupled one to another.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he coupled five of the curtains one to another, and the other five curtains coupled he one to another.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he coupled five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Five of the sheets were sewn together, and the other five were also sewn together.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he coupled the five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled one to another.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And he joineth the five curtains one unto another, and the other five curtains he hath joined one unto another;
................................................................................
出 埃 及 記 36:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 使 這 五 幅 幔 子 幅 幅 相 連 , 又 使 那 五 幅 幔 子 幅 幅 相 連 ;
................................................................................
出 埃 及 記 36:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他把五幅幔子一一相連;也使另外五幅幔子一一相連。
................................................................................
出 埃 及 記 36:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他把五幅幔子一一相连;也使另外五幅幔子一一相连。
................................................................................
Exode 36:10 French: Darby
................................................................................
Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre.
................................................................................
Exode 36:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils joignirent cinq rouleaux l'un à l'autre, et cinq autres rouleaux l'un à l'autre.
................................................................................
Exode 36:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'on joignit cinq tentures l'une à l'autre, et l'on joignit les cinq autres tentures l'une à l'autre.
................................................................................
2 Mose 36:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er heftete je fünf Teppiche zusammen, einen an den andern.
................................................................................
2 Mose 36:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er fügte fünf Teppiche zusammen, einen an den anderen, und er fügte wieder fünf Teppiche zusammen, einen an den anderen.
Eksodi 36:10 Albanian
................................................................................
Ai bashkoi pesë pëlhura, dhe bashkoi gjithashtu pesë pëlhurat e tjera.
................................................................................
Изход 36:10 Bulgarian
................................................................................
И скачи петте завеси една с друга, и [другите] пет завеси скачи една с друга.
................................................................................
Exodus 36:10 Croatian Bible
................................................................................
Pet zavjesa sastave jednu s drugom, a pet drugih zavjesa sastave opet jednu s drugom.
................................................................................
Exodus 36:10 Czech BKR
................................................................................
Potom spojil pět čalounů jeden s druhým, a pět jiných čalounů spojil jeden s druhým.
................................................................................
2 Mosebog 36:10 Danish
................................................................................
Han syede Tæpperne sammen, fem og fem.
................................................................................
Exodus 36:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij voegde vijf gordijnen, de ene aan de andere; en hij voegde andere vijf gordijnen, de ene aan de andere.
................................................................................
2 Mózes 36:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
És csinálának kék hurkokat az elsõ kárpitnak szélére, a mely szélrõl vala az egybefoglalásban; hasonlót csinálának a külsõ kárpit szélére, a másik egybefoglalásban is.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 36:10 Esperanto
................................................................................
Kaj li kunigis kvin tapisxojn unu kun la alia, kaj la kvin ceterajn ankaux unu kun la alia.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 36:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän yhdisti viisi vaatetta toinen toiseensa, ja taas viisi vaatetta toinen toiseensa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 36:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja viisi kaistaa yhdistettiin toisiinsa, ja samoin toiset viisi kaistaa yhdistettiin toisiinsa.
................................................................................
Exodus 36:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ετμηθη τα πεταλα του χρυσιου τριχες ωστε συνυφαναι συν τη υακινθω και τη πορφυρα και συν τω κοκκινω τω διανενησμενω και συν τη βυσσω τη κεκλωσμενη εργον υφαντον
................................................................................
Exodus 36:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai etmēthē ta petala tou chrusiou triches ōste sunuphanai sun tē uakinthō kai tē porphura kai sun tō kokkinō tō dianenēsmenō kai sun tē bussō tē keklōsmenē ergon uphanton
................................................................................
kai etmEthE ta petala tou chrusiou triches Oste sunuphanai sun tE uakinthO kai tE porphura kai sun tO kokkinO tO dianenEsmenO kai sun tE bussO tE keklOsmenE ergon uphanton

................................................................................
Egzòd 36:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo pran senk lèz, yo koud yo ansanm. Apre sa, yo fè menm bagay la tou ak senk lòt lèz yo.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 36:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ووصل خمسا من الشقق بعضها ببعض. ووصل خمسا من الشقق بعضها ببعض.
................................................................................
שמות 36:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויחבר את־חמש היריעת אחת אל־אחת וחמש יריעת חבר אחת אל־אחת׃
................................................................................
שמות 36:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְחַבֵּר֙ אֶת־חֲמֵ֣שׁ הַיְרִיעֹ֔ת אַחַ֖ת אֶל־אֶחָ֑ת וְחָמֵ֤שׁ יְרִיעֹת֙ חִבַּ֔ר אַחַ֖ת אֶל־אֶחָֽת׃
................................................................................
שמות 36:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויחבר את־חמש היריעת אחת אל־אחת וחמש יריעת חבר אחת אל־אחת׃
................................................................................
שמות 36:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְחַבֵּר אֶת־חֲמֵשׁ הַיְרִיעֹת אַחַת אֶל־אֶחָת וְחָמֵשׁ יְרִיעֹת חִבַּר אַחַת אֶל־אֶחָת׃
................................................................................
שמות 36:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י ויחבר את חמש היריעת אחת אל אחת וחמש יריעת חבר אחת אל אחת
................................................................................
שמות 36:10 Hebrew Bible
................................................................................
ויחבר את חמש היריעת אחת אל אחת וחמש יריעת חבר אחת אל אחת׃
Esodo 36:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Cinque teli furono uniti assieme, e gli altri cinque furon pure uniti assieme.
................................................................................
KELUARAN 36:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dipersambatkannyalah lima helai kelambu, satu dengan satu, dan dipersambatkannyalah lima helai kelambu yang lainpun, satu dengan satu.
................................................................................
출애굽기 36:10 Korean
................................................................................
그 다섯 폭을 서로 연하며, 또 그 다섯 폭을 서로 연하고
................................................................................
Iðëjimo knyga 36:10 Lithuanian
................................................................................
Jie sujungė penkis uždangalus vieną su kitu ir likusius penkis sujungė vieną su kitu.
................................................................................
Exodus 36:10 Maori
................................................................................
I honoa e ia nga pihi e rima tetahi ki tetahi: me era atu pihi e rima hoki, i honoa e ia tetahi ki tetahi.
................................................................................
2 Mosebok 36:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Fem av teppene festet de sammen, det ene til det andre, og likeså de andre fem tepper.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I spoił pięć opon jednę z drugą, także drugie pięć opon spoił jednę z drugą.
................................................................................
Éxodo 36:10 Portugese Bible
................................................................................
Ligaram cinco cortinas uma com outra; e as outras cinco da mesma maneira.   
................................................................................
Exod 36:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cinci din aceste covoare au fost prinse la un loc; celelalte cinci de asemenea au fost prinse la un loc.
................................................................................
Исход 36:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.
................................................................................
Исход 36:10 Russian koi8r
................................................................................
И соединил он пять покрывал одно с другим, и [другие] пять покрывал соединил одно с другим.[]
................................................................................
Éxodo 36:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Unió cinco cortinas una con otra, también las otras cinco cortinas las unió una con otra.
................................................................................
Éxodo 36:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y juntó las cinco cortinas la una con la otra: asimismo unió las otras cinco cortinas la una con la otra.
................................................................................
Éxodo 36:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y juntó las cinco cortinas la una con la otra; asimismo unió las otras cinco cortinas la una con la otra.
................................................................................
Éxodo 36:10 Spanish: Modern
................................................................................
Él unió cinco tapices el uno con el otro; y también unió los otros cinco tapices el uno con el otro.
................................................................................
2 Mosebok 36:10 Swedish (1917)
................................................................................
Och man fogade tillhopa fem av våderna med varandra; likaså fogade man tillhopa de fem övriga våderna med varandra.
................................................................................
Exodus 36:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pinapagsugpong na isa't isa ang limang tabing: at ang ibang limang tabing ay pinapagsugpong na isa't isa.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 36:10 Turkish
................................................................................
Perdeleri beşer beşer birbirine ekleyerek iki takım perde yaptı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ kết mỗi năm bức màn dính lại nhau;
................................................................................
Esodo 36:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H36-9) E accoppiarono cinque teli l’uno con l’altro; parimente accoppiarono cinque altri teli l’uno con l’altro.
................................................................................
KELUARAN 36:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lima potong kain disambung menjadi satu layar, dan lima potong yang lain dibuat begitu juga.
................................................................................
KELUARAN 36:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lima dari tenda itu dirangkap menjadi satu, dan yang lima lagi juga dirangkap menjadi satu.
................................................................................
Coupled .......... Curtains .......... Five .......... Joined .......... Joineth .......... Together
................................................................................
Coupled .......... Curtains .......... Five .......... Joined .......... Joineth .......... Together
................................................................................
Alphabetical: and .......... another .......... curtains .......... did .......... five .......... He .......... joined .......... of .......... one .......... other .......... same .......... the .......... They .......... to .......... together .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible