New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The LORD descended in the cloud and stood there with him as he called upon the name of the LORD. ................................................................................ Exodus 34:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ κατέβη κύριος ἐν νεφέλῃ καὶ παρέστη αὐτῷ ἐκεῖ καὶ ἐκάλεσεν τῷ ὀνόματι κυρίου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cumque descendisset Dominus per nubem stetit Moses cum eo invocans nomen Domini ................................................................................ Éxodo 34:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el SEÑOR descendió en la nube y estuvo allí con él, mientras éste invocaba el nombre del SEÑOR. ................................................................................ 2 Mose 34:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Da kam der HERR hernieder in einer Wolke und trat daselbst zu ihm und rief aus des HERRN Namen. ................................................................................ Exode 34:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel descendit dans une nuée, se tint là auprès de lui, et proclama le nom de l'Eternel. ................................................................................ 出 埃 及 記 34:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 在 云 中 降 临 , 和 摩 西 一 同 站 在 那 里 , 宣 告 耶 和 华 的 名 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Lord came down in the cloud and took his place by the side of Moses, and Moses gave worship to the name of the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when the Lord was come down in a cloud, Moses stood with him, calling upon the name of the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah came down in the cloud, and stood beside him there, and proclaimed the name of Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD came down in a cloud and stood there with him and called out his name "the LORD." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah cometh down in a cloud, and stationeth Himself with him there, and calleth in the Name of Jehovah, ................................................................................ 出 埃 及 記 34:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 在 雲 中 降 臨 , 和 摩 西 一 同 站 在 那 裡 , 宣 告 耶 和 華 的 名 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 34:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華在雲彩中降下來,與摩西一同站在那裡,並且宣告耶和華的名字。 ................................................................................ 出 埃 及 記 34:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华在云彩中降下来,与摩西一同站在那里,并且宣告耶和华的名字。 ................................................................................ Exode 34:5 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le nom de l'Éternel. ................................................................................ Exode 34:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et l'Eternel descendit dans la nuée, et s'arrêta là avec lui, et cria le nom de l'Eternel. ................................................................................ Exode 34:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'Éternel descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le nom de l'Éternel. ................................................................................ 2 Mose 34:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Da kam der HERR hernieder in einer Wolke und trat daselbst bei ihn und predigte von des HERRN Namen. ................................................................................ 2 Mose 34:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova stieg in der Wolke hernieder, und er stand daselbst bei ihm und rief den Namen Jehovas aus. | Eksodi 34:5 Albanian ................................................................................ Atëherë Zoti zbriti në renë dhe u ndal aty pranë tij, dhe shpalli emrin e Zotit. ................................................................................ Изход 34:5 Bulgarian ................................................................................ И Господ слезе в облака, застана там до него, и прогласи Господното Име. ................................................................................ Exodus 34:5 Croatian Bible ................................................................................ Jahve se spusti u liku oblaka, a on stade preda nj i zazva Ime: "Jahve!" ................................................................................ Exodus 34:5 Czech BKR ................................................................................ I sstoupil Hospodin v oblaku, a stál s ním tam, a zavolal ze jména: HOSPODIN. ................................................................................ 2 Mosebog 34:5 Danish ................................................................................ Da steg HERREN ned i Skyen; og Moses stillede sig hos ham der og påkaldte HERRENs Navn. ................................................................................ Exodus 34:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De HEERE nu kwam nederwaarts in een wolk, en stelde Zich aldaar bij hem; en Hij riep uit den Naam des HEEREN. ................................................................................ 2 Mózes 34:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úr pedig leszálla felhõben, és ott álla õ vele, és nevén kiáltá az Urat: ................................................................................ Moseo 2: Eliro 34:5 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo mallevigxis en nubo, kaj Moseo starigxis apud Li tie kaj alvokis la nomon de la Eternulo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 34:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra astui alas pilvessä, ja seisoi hänen kanssansa siellä, ja saarnasi Herran nimestä. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 34:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Herra astui alas pilvessä, ja Mooses asettui siellä hänen läheisyyteensä ja huusi Herran nimeä. ................................................................................ Exodus 34:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και κατεβη κυριος εν νεφελη και παρεστη αυτω εκει και εκαλεσεν τω ονοματι κυριου ................................................................................ Exodus 34:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai katebē kurios en nephelē kai parestē autō ekei kai ekalesen tō onomati kuriou ................................................................................ kai katebE kurios en nephelE kai parestE autO ekei kai ekalesen tO onomati kuriou ................................................................................ Egzòd 34:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a desann nan yon nwaj, li kanpe la toupre Moyiz. Li fè l' konnen se li menm yo rele Seyè a. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 34:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فنزل الرب في السحاب. فوقف عنده هناك ونادى باسم الرب. ................................................................................ שמות 34:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וירד יהוה בעןן ויתיצב עמו שם ויקרא בשם יהוה׃ ................................................................................ שמות 34:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּ֤רֶד יְהוָה֙ בֶּֽעָנָ֔ן וַיִּתְיַצֵּ֥ב עִמֹּ֖ו שָׁ֑ם וַיִּקְרָ֥א בְשֵׁ֖ם יְהוָֽה׃ ................................................................................ שמות 34:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וירד יהוה בענן ויתיצב עמו שם ויקרא בשם יהוה׃ ................................................................................ שמות 34:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּרֶד יְהוָה בֶּעָנָן וַיִּתְיַצֵּב עִמֹּו שָׁם וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהוָה׃ ................................................................................ שמות 34:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה וירד יהוה בענן ויתיצב עמו שם ויקרא בשם יהוה ................................................................................ שמות 34:5 Hebrew Bible ................................................................................ וירד יהוה בענן ויתיצב עמו שם ויקרא בשם יהוה׃ | Esodo 34:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E l’Eterno discese nella nuvola, si fermò quivi con lui e proclamò il nome dell’Eterno. ................................................................................ KELUARAN 34:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Tuhanpun turunlah dalam sebuah awan, lalu berdiri hampir dengan dia sambil Ia menyebut nama Hua. ................................................................................ 출애굽기 34:5 Korean ................................................................................ 여호와께서 구름 가운데 강림하사 그와 함께 거기 서서 여호와의 이름을 반포하실쌔 ................................................................................ Iðëjimo knyga 34:5 Lithuanian ................................................................................ Viešpats nužengė debesyje ir atsistojo šalia jo, ir paskelbė Viešpaties vardą. ................................................................................ Exodus 34:5 Maori ................................................................................ Na ka heke iho a Ihowa i roto i te kapua, ka tu tahi me ia ki reira, a ka karangatia te ingoa o Ihowa. ................................................................................ 2 Mosebok 34:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herren steg ned i skyen og stilte sig der hos ham og ropte ut Herrens navn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I zstąpił Pan w obłoku, i stanął tam z nim, i zawołał imieniem Pan. ................................................................................ Éxodo 34:5 Portugese Bible ................................................................................ O Senhor desceu numa nuvem e, pondo-se ali junto a ele, proclamou o nome Jeová. ................................................................................ Exod 34:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul S'a pogorît într'un nor, a stătut acolo lîngă el, şi a rostit Numele Domnului. ................................................................................ Исход 34:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сошел Господь в облаке, и остановился там близ него, и провозгласил имя Иеговы. ................................................................................ Исход 34:5 Russian koi8r ................................................................................ И сошел Господь в облаке, и остановился там близ него, и провозгласил имя Иеговы.[] ................................................................................ Éxodo 34:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El SEÑOR descendió en la nube y estuvo allí con él, mientras éste invocaba el nombre del SEÑOR. ................................................................................ Éxodo 34:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Jehová descendió en la nube, y estuvo allí con él, proclamando el nombre de Jehová. ................................................................................ Éxodo 34:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el SEÑOR descendió en una nube, y estuvo allí con él, proclamando el nombre de YO SOY. ................................................................................ Éxodo 34:5 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces descendió Jehovah en la nube, y se presentó allí a Moisés; y éste invocó el nombre de Jehovah. ................................................................................ 2 Mosebok 34:5 Swedish (1917) ................................................................................ Då steg HERREN ned i molnskyn. Och han ställde sig där nära intill honom och åkallade HERRENS namn. ................................................................................ Exodus 34:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang Panginoon ay bumaba sa ulap, at tumayong kasama niya roon at itinanyag ang pangalan ng Panginoon. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 34:5 Turkish ................................................................................ RAB bulutun içinde oraya inip onunla birlikte durdu ve adını RAB olarak duyurdu. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 34:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va ngự xuống trong đám mây, đứng gần bên Môi-se và hô danh Giê-hô-va. ................................................................................ Esodo 34:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il Signore scese nella nuvola, e si fermò quivi con lui, e gridò: Il Nome del Signore. ................................................................................ KELUARAN 34:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka turunlah TUHAN dalam sebuah awan; Ia berdiri dengan Musa di tempat itu, dan mengucapkan nama-Nya yang suci, yaitu TUHAN. ................................................................................ KELUARAN 34:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Turunlah TUHAN dalam awan, lalu berdiri di sana dekat Musa serta menyerukan nama TUHAN. ................................................................................ Cloud .......... Descended .......... Moses .......... Proclaimed .......... Side .......... Stationeth .......... Stood .......... Worship ................................................................................ Cloud .......... Descended .......... Moses .......... Proclaimed .......... Side .......... Stationeth .......... Stood .......... Worship ................................................................................ Alphabetical: and .......... as .......... called .......... came .......... cloud .......... descended .......... down .......... he .......... him .......... his .......... in .......... LORD .......... name .......... of .......... proclaimed .......... stood .......... the .......... Then .......... there .......... upon .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |