New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So the next day they rose early and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. ................................................................................ Exodus 32:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὀρθρίσας τῇ ἐπαύριον ἀνεβίβασεν ὁλοκαυτώματα καὶ προσήνεγκεν θυσίαν σωτηρίου καὶ ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πιεῖν καὶ ἀνέστησαν παίζειν ................................................................................
שמות 32:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּשְׁכִּימוּ מִמָּחֳרָת וַיַּעֲלוּ עֹלֹת וַיַּגִּשׁוּ שְׁלָמִים וַיֵּשֶׁב הָעָם לֶאֱכֹל וְשָׁתֹו וַיָּקֻמוּ לְצַחֵק׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ surgentesque mane obtulerunt holocausta et hostias pacificas et sedit populus comedere ac bibere et surrexerunt ludere ................................................................................ Éxodo 32:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y al día siguiente se levantaron temprano y ofrecieron holocaustos y trajeron ofrendas de paz; y el pueblo se sentó a comer y a beber, y se levantó a regocijarse. ................................................................................ 2 Mose 32:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie standen des Morgens früh auf und opferten Brandopfer und brachten dazu Dankopfer. Darnach setzte sich das Volk, zu essen und zu trinken, und standen auf zu spielen. ................................................................................ Exode 32:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le lendemain, ils se levèrent de bon matin, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces. Le peuple s'assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir. ................................................................................ 出 埃 及 記 32:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 次 日 清 早 , 百 姓 起 来 献 燔 祭 和 平 安 祭 , 就 坐 下 吃 喝 , 起 来 玩 耍 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they rose up early on the morrow, and offered burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So early on the day after they got up and made burned offerings and peace-offerings; and took their seats at the feast, and then gave themselves to pleasure. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And rising in the morning, they offered holocausts, and peace victims, and the people sat down to eat, and drink, and they rose up to play. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they rose up early on the morrow, and offered up burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to sport. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Early the next day the people sacrificed burnt offerings and brought fellowship offerings. Afterward, they sat down to a feast, which turned into an orgy. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they rose early on the morrow, and offered burnt-offerings, and brought peace-offerings: and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and they rise early on the morrow, and cause burnt-offerings to ascend, and bring nigh peace-offerings; and the people sit down to eat and to drink, and rise up to play. ................................................................................ 出 埃 及 記 32:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 次 日 清 早 , 百 姓 起 來 獻 燔 祭 和 平 安 祭 , 就 坐 下 吃 喝 , 起 來 玩 耍 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 32:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 次日清早,人民起來,就獻上了燔祭,也帶來了平安祭;然後他們坐下吃喝,起來玩樂。 ................................................................................ 出 埃 及 記 32:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 次日清早,人民起来,就献上了燔祭,也带来了平安祭;然后他们坐下吃喝,起来玩乐。 ................................................................................ Exode 32:6 French: Darby ................................................................................ Et le lendemain, ils se levèrent de bonne heure, et offrirent des holocaustes, et amenèrent des sacrifices de prospérités. Et le peuple s'assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir. ................................................................................ Exode 32:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi ils se levèrent le lendemain dès le matin, et ils offrirent des holocaustes, et présentèrent des sacrifices de prospérité; et le peuple s'assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour jouer. ................................................................................ Exode 32:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils se levèrent donc de bon matin, le lendemain, et ils offrirent des holocaustes, et ils présentèrent des sacrifices de prospérité, et le peuple s'assit pour manger et boire; puis ils se levèrent pour se divertir. ................................................................................ 2 Mose 32:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Und stunden des Morgens frühe auf und opferten Brandopfer und brachten dazu Dankopfer. Danach setzte sich das Volk zu essen und zu trinken, und stunden auf zu spielen. ................................................................................ 2 Mose 32:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie standen des folgenden Tages früh auf und opferten Brandopfer und brachten Friedensopfer; und das Volk setzte sich nieder, um zu essen und zu trinken, und sie standen auf, um sich zu belustigen. | Eksodi 32:6 Albanian ................................................................................ Të nesërmen ata u ngritën herët, ofruan olokauste dhe çuan fli falënderimi; populli u ul për të ngrënë e për të pirë, pastaj u ngrit për të dëfryer. ................................................................................ Изход 32:6 Bulgarian ................................................................................ И на следния ден, като станаха рано, пожертвуваха всеизгаряне и принесоха примирителни приноси: после людете седнаха да ядат и да пият, и станаха да играят. ................................................................................ Exodus 32:6 Croatian Bible ................................................................................ Sutradan rano ustanu i prinesu žrtve paljenice i donesu žrtve pričesnice. Onda svijet posjeda da jede i pije. Poslije toga ustade da se zabavlja. ................................................................................ Exodus 32:6 Czech BKR ................................................................................ A nazejtří vstavše velmi ráno, obětovali zápaly, a přivedli oběti pokojné. I sedl lid, aby jedl a pil, potom vstali, aby hrali. ................................................................................ 2 Mosebog 32:6 Danish ................................................................................ Tidligt næste Morgen ofrede de så Brændofre og bragte Takofre og Folket satte sig til at spise og drikke, og derpå stod de op for at lege. ................................................................................ Exodus 32:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij stonden des anderen daags vroeg op, en offerden brandoffer, en brachten dankoffer daartoe; en het volk zat neder om te eten en te drinken; daarna stonden zij op, om te spelen. ................................................................................ 2 Mózes 32:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Felkelvén azért másnapon jó reggel, áldozának égõáldozattal és hálaáldozattal is; azután leüle a nép enni és inni; azután felkelének játszani. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 32:6 Esperanto ................................................................................ Kaj ili levigxis frue la sekvantan tagon kaj oferis bruloferojn kaj alportis pacoferojn; kaj la popolo sidigxis, por mangxi kaj trinki, kaj ili levigxis, por ludi. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 32:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he varhain aamulla nousivat toisena päivänä, ja he uhrasivat polttouhria, ja kantoivat edes kiitosuhria. Ja kansa istui syömään ja juomaan, ja nousivat mässäämään. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 32:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he nousivat varhain seuraavana päivänä ja uhrasivat polttouhreja ja toivat yhteysuhreja; ja kansa istui syömään ja juomaan, ja sitten he nousivat iloa pitämään. ................................................................................ Exodus 32:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ορθρισας τη επαυριον ανεβιβασεν ολοκαυτωματα και προσηνεγκεν θυσιαν σωτηριου και εκαθισεν ο λαος φαγειν και πιειν και ανεστησαν παιζειν ................................................................................ Exodus 32:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai orthrisas tē epaurion anebibasen olokautōmata kai prosēnegken thusian sōtēriou kai ekathisen o laos phagein kai piein kai anestēsan paizein ................................................................................ kai orthrisas tE epaurion anebibasen olokautOmata kai prosEnegken thusian sOtEriou kai ekathisen o laos phagein kai piein kai anestEsan paizein ................................................................................ Egzòd 32:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan denmen maten yo leve byen bonè, yo touye bèt, yo boule yo nèt ofri bay Seyè a. Yo touye lòt bèt tou pou di l' mèsi. Apre sa, pèp la chita, yo manje, yo bwè. Lèfini, yo leve pou yo pran plezi yo. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 32:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فبكروا في الغد واصعدوا محرقات وقدموا ذبائح سلامة. وجلس الشعب للاكل والشرب ثم قاموا للّعب ................................................................................ שמות 32:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישכימו ממחרת ויעלו עלת ויגשו שלמים וישב העם לאכל ושתו ויקמו לצחק׃ ף ................................................................................ שמות 32:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּשְׁכִּ֙ימוּ֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיַּעֲל֣וּ עֹלֹ֔ת וַיַּגִּ֖שׁוּ שְׁלָמִ֑ים וַיֵּ֤שֶׁב הָעָם֙ לֶֽאֱכֹ֣ל וְשָׁתֹ֔ו וַיָּקֻ֖מוּ לְצַחֵֽק׃ פ ................................................................................ שמות 32:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישכימו ממחרת ויעלו עלת ויגשו שלמים וישב העם לאכל ושתו ויקמו לצחק׃ פ ................................................................................ שמות 32:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּשְׁכִּימוּ מִמָּחֳרָת וַיַּעֲלוּ עֹלֹת וַיַּגִּשׁוּ שְׁלָמִים וַיֵּשֶׁב הָעָם לֶאֱכֹל וְשָׁתֹו וַיָּקֻמוּ לְצַחֵק׃ פ ................................................................................ שמות 32:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו וישכימו ממחרת ויעלו עלת ויגשו שלמים וישב העם לאכל ושתו ויקמו לצחק {פ} ................................................................................ שמות 32:6 Hebrew Bible ................................................................................ וישכימו ממחרת ויעלו עלת ויגשו שלמים וישב העם לאכל ושתו ויקמו לצחק׃ | Esodo 32:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E l’indomani, quelli si levarono di buon’ora, offrirono olocausti e recarono de’ sacrifizi di azioni di grazie; e il popolo si adagiò per mangiare e bere, e poi si alzò per divertirsi. ................................................................................ KELUARAN 32:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada keesokan harinya bangunlah mereka itu pagi-pagi, lalu dipersembahkannya korban bakaran dan dibawanya korban syukur pula, maka orang banyak itupun duduklah makan minum, kemudian bangkitlah mereka itu berdiri hendak bermain ramai-ramai. ................................................................................ 출애굽기 32:6 Korean ................................................................................ 이튿날에 그들이 일찌기 일어나 번제를 드리며 화목제를 드리고 앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰놀더라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 32:6 Lithuanian ................................................................................ Atsikėlę anksti rytą, jie aukojo deginamąsias ir padėkos aukas, sėdo valgyti ir gerti, ir kėlėsi žaisti. ................................................................................ Exodus 32:6 Maori ................................................................................ Na ka maranga wawe ratou i te aonga ake, a whakaekea ana he tahunga tinana, i kawea ano he whakahere mo te pai; na ka noho te iwi ki te kai, ki te inu, a ka whakatika ki te takaro. ................................................................................ 2 Mosebok 32:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dagen efter stod de tidlig op og ofret brennoffer og bar frem takkoffer; og folket satte sig ned for å ete og drikke og stod op for å leke. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A wstawszy bardzo rano nazajutrz, ofiarowali całopalenia, i przywiedli ofiary spokojne; i siadł lud, aby jadł i pił, i wstali grać. ................................................................................ Éxodo 32:6 Portugese Bible ................................................................................ No dia seguinte levantaram-se cedo, ofereceram holocaustos, e trouxeram ofertas pacíficas; e o povo sentou-se a comer e a beber; depois levantou-se para folgar. ................................................................................ Exod 32:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A doua zi, s'au sculat dis de dimineaţă, şi au adus arderi de tot şi jertfe de mulţămire. Poporul a şezut de a mîncat şi a băut; apoi s'au sculat să joace. ................................................................................ Исход 32:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ На другой день они встали рано и принесли всесожжения и привели жертвы мирные: и сел народ есть и пить, а после встал играть. ................................................................................ Исход 32:6 Russian koi8r ................................................................................ На другой день они встали рано и принесли всесожжения и привели жертвы мирные: и сел народ есть и пить, а после встал играть.[] ................................................................................ Éxodo 32:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Al día siguiente se levantaron temprano y ofrecieron holocaustos y trajeron ofrendas de paz. El pueblo se sentó a comer y a beber, y se levantó a regocijarse. ................................................................................ Éxodo 32:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el día siguiente madrugaron, y ofrecieron holocaustos, y presentaron pacíficos: y sentóse el pueblo á comer y á beber, y levantáronse á regocijarse. ................................................................................ Éxodo 32:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el día siguiente madrugaron, y ofrecieron holocaustos, y presentaron ofrendas de paz; y se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantaron a regocijarse. ................................................................................ Éxodo 32:6 Spanish: Modern ................................................................................ Al día siguiente madrugaron, ofrecieron holocaustos y trajeron sacrificios de paz. Luego el pueblo se sentó a comer y a beber, y se levantó para divertirse. ................................................................................ 2 Mosebok 32:6 Swedish (1917) ................................................................................ Dagen därefter stodo de bittida upp och offrade brännoffer och buro fram tackoffer, och folket satte sig ned till att äta och dricka, och därpå stodo de upp till att leka. ................................................................................ Exodus 32:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y bumangong maaga nang kinabukasan, at naghandog ng mga handog na susunugin, at nagdala ng mga handog tungkol sa kapayapaan; at ang bayan ay umupong kumain at uminom, at tumindig upang magkatuwa. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 32:6 Turkish ................................................................................ Ertesi gün halk erkenden kalkıp yakmalık sunular sundu, esenlik sunuları getirdi. Yiyip içmeye oturdu, sonra kalkıp çılgınca eğlendi. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 32:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sáng mai dân chúng bèn thức dậy sớm, dâng các của lễ thiêu và lễ thù ân; ngồi mà ăn uống, đoạn đứng dậy mà vui chơi. ................................................................................ Esodo 32:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E la mattina seguente, i figliuoli di Israele si levarono a buon’ora, e sacrificarono olocausti, e offersero sacrificii da render grazie; e il popolo si assettò per mangiare e per bere; poi si levò per sollazzare. ................................................................................ KELUARAN 32:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Besoknya pagi-pagi sekali, orang-orang Israel membawa beberapa ekor ternak untuk kurban bakaran, dan beberapa ekor lagi untuk kurban perdamaian. Mereka duduk makan dan minum, lalu bangkit untuk bersenang-senang. ................................................................................ KELUARAN 32:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan keesokan harinya pagi-pagi maka mereka mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan, sesudah itu duduklah bangsa itu untuk makan dan minum; kemudian bangunlah mereka dan bersukaria. ................................................................................ Afterward .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Cause .......... Drink .......... Early .......... Eat .......... Feast .......... Fellowship .......... gs .......... Indulge .......... Merry .......... Morrow .......... Offered .......... Offerings .......... Peace .......... Peace-Offerings .......... Play .......... Presented .......... Revelry .......... Rise .......... Rose .......... Sacrificed .......... Sat .......... Seats .......... Sport .......... Themselves ................................................................................ Afterward .......... Burnt .......... Burnt-Offerings .......... Cause .......... Drink .......... Early .......... Eat .......... Feast .......... Fellowship .......... gs .......... Indulge .......... Merry .......... Morrow .......... Offered .......... Offerings .......... Peace .......... Peace-Offerings .......... Play .......... Presented .......... Revelry .......... Rise .......... Rose .......... Sacrificed .......... Sat .......... Seats .......... Sport .......... Themselves ................................................................................ Alphabetical: Afterward .......... and .......... brought .......... burnt .......... day .......... down .......... drink .......... early .......... eat .......... fellowship .......... got .......... in .......... indulge .......... next .......... offered .......... offerings .......... peace .......... people .......... play .......... presented .......... revelry .......... rose .......... sacrificed .......... sat .......... So .......... the .......... they .......... to .......... up ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |