New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "It is a sign between Me and the sons of Israel forever; for in six days the LORD made heaven and earth, but on the seventh day He ceased from labor, and was refreshed." ................................................................................ Exodus 31:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν ἐμοὶ καὶ τοῖς υἱοῖς ισραηλ σημεῖόν ἐστιν αἰώνιον ὅτι ἐν ἓξ ἡμέραις ἐποίησεν κύριος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἐπαύσατο καὶ κατέπαυσεν ................................................................................
שמות 31:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ בֵּינִי וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֹות הִוא לְעֹלָם כִּי־שֵׁשֶׁת יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי שָׁבַת וַיִּנָּפַשׁ׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ inter me et filios Israhel signumque perpetuum sex enim diebus fecit Dominus caelum et terram et in septimo ab opere cessavit ................................................................................ Éxodo 31:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Es una señal entre yo y los hijos de Israel para siempre; pues en seis días el SEÑOR hizo los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó de trabajar y reposó. ................................................................................ 2 Mose 31:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Er ist ein ewiges Zeichen zwischen mir und den Kindern Israel. Denn in sechs Tagen machte der HERR Himmel und Erde; aber am siebenten Tage ruhte er und erquickte sich. ................................................................................ Exode 31:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce sera entre moi et les enfants d'Israël un signe qui devra durer à perpétuité; car en six jours l'Eternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il a cessé son oeuvre et il s'est reposé. ................................................................................ 出 埃 及 記 31:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 是 我 和 以 色 列 人 永 远 的 证 据 ; 因 为 六 日 之 内 耶 和 华 造 天 地 , 第 七 日 便 安 息 舒 畅 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days Jehovah made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ It is a sign between me and the children of Israel for ever; because in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he took his rest and had pleasure in it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Between me and the children of Israel, and a perpetual sign. For in six days the Lord made heaven and earth, and in the seventh he ceased from work. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ It shall be a sign between me and the children of Israel for ever; for in six days Jehovah made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ It will be a permanent sign between me and the Israelites, because the LORD made heaven and earth in six days, and on the seventh day he stopped working and was refreshed.'" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested and was refreshed. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It is a sign between me and the children of Israel forever; for in six days Yahweh made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.'" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ between Me and the sons of Israel it is a sign -- to the age; for six days Jehovah made the heavens and the earth, and in the seventh day He hath ceased, and is refreshed.' ................................................................................ 出 埃 及 記 31:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 是 我 和 以 色 列 人 永 遠 的 證 據 ; 因 為 六 日 之 內 耶 和 華 造 天 地 , 第 七 日 便 安 息 舒 暢 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 31:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這是我和以色列人中間永遠的記號,因為六日之內耶和華創造了天地,但第七日就歇了工休息了。” ................................................................................ 出 埃 及 記 31:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这是我和以色列人中间永远的记号,因为六日之内耶和华创造了天地,但第七日就歇了工休息了。” ................................................................................ Exode 31:17 French: Darby ................................................................................ C'est un signe entre moi et les fils d'Israël, à toujours; car en six jours l'Éternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il s'est reposé, et a été rafraîchi. ................................................................................ Exode 31:17 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est un signe entre moi et les enfants d'Israël à perpétuité; car l'Eternel a fait en six jours les cieux et la terre, et il a cessé au septième, et s'est reposé. ................................................................................ Exode 31:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est un signe entre moi et les enfants d'Israël à perpétuité; car l'Éternel a fait en six jours les cieux et la terre, mais au septième jour il a cessé et s'est reposé. ................................................................................ 2 Mose 31:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Er ist ein ewig Zeichen zwischen mir und den Kindern Israel. Denn in sechs Tagen machte der HERR Himmel und Erde; aber am siebenten Tage ruhete er und erquickte sich. ................................................................................ 2 Mose 31:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Er ist ein Zeichen zwischen mir und den Kindern Israel ewiglich; denn in sechs Tagen hat Jehova den Himmel und die Erde gemacht, und am siebten Tage hat er geruht und sich erquickt. | Eksodi 31:17 Albanian ................................................................................ Ajo është një shenjë e përjetshme midis meje dhe bijve të Izraelit, sepse në gjashtë ditë Zoti bëri qiellin dhe tokën, dhe ditën e shtatë pushoi dhe u shlodh". ................................................................................ Изход 31:17 Bulgarian ................................................................................ То е знак между Мене и израилтяните за винаги; защото в шест дена направи Господ небето и земята, а на седмия ден си почина и се успокои. ................................................................................ Exodus 31:17 Croatian Bible ................................................................................ Neka je ona znak, zauvijek, između mene i Izraelaca. TÓa Jahve je za šest dana sazdao nebo i zemlju, a sedmoga je dana prestao raditi i odahnuo." ................................................................................ Exodus 31:17 Czech BKR ................................................................................ Mezi mnou a syny Izraelskými za znamení jest na věčnost; nebo šest dní činil Hospodin nebe i zemi, v den pak sedmý přestal a odpočinul. ................................................................................ 2 Mosebog 31:17 Danish ................................................................................ Den skal være et Tegn til alle Tider mellem mig og Israeliterne. Thi i seks Dage gjorde HERREN Himmelen og Jorden, men på den syvende hvilede han og vederkvægede sig. ................................................................................ Exodus 31:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij zal tussen Mij en tussen de kinderen Israels een teken in eeuwigheid zijn; dewijl de HEERE, in zes dagen, den hemel en de aarde gemaakt, en op den zevenden dag gerust en Zich verkwikt heeft. ................................................................................ 2 Mózes 31:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Legyen közöttem és az Izráel fiai között örök jel ez; mert hat napon teremtette az Úr a mennyet és a földet, hetednapon pedig megszünt és megnyugodott. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 31:17 Esperanto ................................................................................ Inter Mi kaj la Izraelidoj gxi estu signo por cxiam; cxar dum ses tagoj la Eternulo faris la cxielon kaj la teron, sed en la sepa tago Li cxesis kaj ripozis. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 31:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun ja Israelin lasten välillä on se ijankaikkinen merkki; sillä kuutena päivänä teki Herra taivaan ja maan, mutta seitsemäntenä päivänä hän lepäsi, ja virvoitti itsensä. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 31:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Se on oleva ikuinen merkki minun ja israelilaisten välillä; sillä kuutena päivänä Herra teki taivaan ja maan, mutta seitsemäntenä päivänä hän lepäsi ja hengähti." ................................................................................ Exodus 31:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν εμοι και τοις υιοις ισραηλ σημειον εστιν αιωνιον οτι εν εξ ημεραις εποιησεν κυριος τον ουρανον και την γην και τη ημερα τη εβδομη επαυσατο και κατεπαυσεν ................................................................................ Exodus 31:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en emoi kai tois uiois israēl sēmeion estin aiōnion oti en eξ ēmerais epoiēsen kurios ton ouranon kai tēn gēn kai tē ēmera tē ebdomē epausato kai katepausen ................................................................................ en emoi kai tois uiois israEl sEmeion estin aiOnion oti en eξ Emerais epoiEsen kurios ton ouranon kai tEn gEn kai tE Emera tE ebdomE epausato kai katepausen ................................................................................ Egzòd 31:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sa va yon siy ant mwen menm ak pèp Izrayèl la, paske mwen menm, Seyè a, mwen te pran sis jou pou m' fè syèl la ak latè a. Sou setyèm jou a mwen te sispann travay, mwen te pran repo. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 31:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هو بيني وبين بني اسرائيل علامة الى الابد. لانه في ستة ايام صنع الرب السماء والارض وفي اليوم السابع استراح وتنفّس ................................................................................ שמות 31:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ביני ובין בני ישראל אות הוא לעלם כי־ששת ימים עשה יהוה את־השמים ואת־הארץ וביום השביעי שבת וינפש׃ ס ................................................................................ שמות 31:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בֵּינִ֗י וּבֵין֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֹ֥ות הִ֖וא לְעֹלָ֑ם כִּי־שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֗ים עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֔רֶץ וּבַיֹּום֙ הַשְּׁבִיעִ֔י שָׁבַ֖ת וַיִּנָּפַֽשׁ׃ ס ................................................................................ שמות 31:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ביני ובין בני ישראל אות הוא לעלם כי־ששת ימים עשה יהוה את־השמים ואת־הארץ וביום השביעי שבת וינפש׃ ס ................................................................................ שמות 31:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בֵּינִי וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֹות הִוא לְעֹלָם כִּי־שֵׁשֶׁת יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי שָׁבַת וַיִּנָּפַשׁ׃ ס ................................................................................ שמות 31:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ביני ובין בני ישראל--אות הוא לעלם כי ששת ימים עשה יהוה את השמים ואת הארץ וביום השביעי שבת וינפש {ס} ................................................................................ שמות 31:17 Hebrew Bible ................................................................................ ביני ובין בני ישראל אות הוא לעלם כי ששת ימים עשה יהוה את השמים ואת הארץ וביום השביעי שבת וינפש׃ | Esodo 31:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Esso è un segno perpetuo fra me e i figliuoli d’Israele; poiché in sei giorni l’Eterno fece i cieli e la terra, e il settimo giorno cessò di lavorare, e si riposò". ................................................................................ KELUARAN 31:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sabat itulah menjadi suatu tanda di antara Aku dengan segala bani Israel sampai selama-lamanya, maka ia itu sebab Tuhanpun telah menjadikan langit dan bumi dalam enam hari lamanya dan Tuhan telah berhenti pada hari yang ketujuh serta disenangkannya diri-Nya. ................................................................................ 출애굽기 31:17 Korean ................................................................................ 이는 나와 이스라엘 자손 사이에 영원한 표징이며 나 여호와가 엿새 동안에 천지를 창조하고 제 칠일에 쉬어 평안하였음이니라 하라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 31:17 Lithuanian ................................................................................ tarp manęs ir Izraelio vaikų. Nes Viešpats per šešias dienas sukūrė dangų ir žemę, o septintąją dieną ilsėjosi ir atsigaivino’ ”. ................................................................................ Exodus 31:17 Maori ................................................................................ He tohu tena ra ki waenganui oku, o nga tama a Iharaira, ake ake: e ono hoki nga ra i hanga ai e Ihowa te rangi me te whenua, a i te whitu o nga ra ka okioki, a ta ana tona manawa. ................................................................................ 2 Mosebok 31:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den skal være et evig tegn mellem mig og Israels barn; for i seks dager gjorde Herren himmelen og jorden, og på den syvende dag hvilte han og holdt sig i ro. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Między mną i między syny Izraelskimi znakiem jest wiecznym; bo w sześciu dniach uczynił Pan niebo i ziemię, a dnia siódmego przestał i odpoczął. ................................................................................ Éxodo 31:17 Portugese Bible ................................................................................ Entre mim e os filhos de Israel será ele um sinal para sempre; porque em seis dias fez o Senhor o céu e a terra, e ao sétimo dia descansou, e achou refrigério. ................................................................................ Exod 31:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aceasta va fi între Mine şi copiii lui Israel un semn vecinic; căci în şase zile a făcut Domnul cerurile şi pămîntul, iar în ziua a şaptea S'a odihnit şi a răsuflat.`` ................................................................................ Исход 31:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ это – знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился. ................................................................................ Исход 31:17 Russian koi8r ................................................................................ это--знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.[] ................................................................................ Éxodo 31:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Es una señal entre Yo y los Israelitas para siempre. Pues en seis días el SEÑOR hizo los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó de trabajar y reposó." ................................................................................ Éxodo 31:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Señal es para siempre entre mí y los hijos de Israel; porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó, y reposó. ................................................................................ Éxodo 31:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Señal es para siempre entre mí y los hijos de Israel; porque en seis días hizo el SEÑOR los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó, y reposó. ................................................................................ Éxodo 31:17 Spanish: Modern ................................................................................ Será señal para siempre entre yo y los hijos de Israel. Porque en seis días Jehovah hizo los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó y reposó." ................................................................................ 2 Mosebok 31:17 Swedish (1917) ................................................................................ Den skall vara ett evärdligt tecken mellan mig och Israels barn; ty på sex dagar gjorde HERREN himmel och jord, men på sjunde dagen vilade han och tog sig ro. ................................................................................ Exodus 31:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ito'y isang tanda sa akin at sa mga anak ni Israel magpakailan man: sapagka't sa anim na araw ay ginawa ng Panginoon ang langit at lupa, at sa ikapitong araw, ay nagpahinga at naginhawahan. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 31:17 Turkish ................................................................................ Bu, İsraillilerle benim aramda sürekli bir belirti olacaktır. Çünkü ben, RAB yeri göğü altı günde yarattım, yedinci gün işe son verip dinlendim.› ›› ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 31:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy là một dấu đời đời cho ta cùng dân Y-sơ-ra-ên, vì Ðức Giê-hô-va đã dựng nên trời và đất trong sáu ngày, qua ngày thứ bảy Ngài nghỉ và lấy sức lại. ................................................................................ Esodo 31:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Esso è un segnale perpetuo fra me e i figliuoli d’Israele; conciossiachè il Signore abbia in sei giorni fatto il cielo e la terra; e nel settimo giorno cessò, e si riposò. ................................................................................ KELUARAN 31:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hari itu adalah suatu peringatan yang tetap antara bangsa Israel dan Aku, karena Aku, TUHAN, telah membuat langit dan bumi dalam waktu enam hari, dan pada hari yang ketujuh Aku berhenti bekerja dan beristirahat." ................................................................................ KELUARAN 31:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Antara Aku dan orang Israel maka inilah suatu peringatan untuk selama-lamanya, sebab enam hari lamanya TUHAN menjadikan langit dan bumi, dan pada hari yang ketujuh Ia berhenti bekerja untuk beristirahat." ................................................................................ Abstained .......... Age .......... Ceased .......... Children .......... Earth .......... Forever .......... Heaven .......... Heavens .......... Israel .......... Israelites .......... Labor .......... Pleasure .......... Refreshed .......... Rest .......... Rested .......... Seventh .......... Sign .......... Six .......... Work ................................................................................ Abstained .......... Age .......... Ceased .......... Children .......... Earth .......... Forever .......... Heaven .......... Heavens .......... Israel .......... Israelites .......... Labor .......... Pleasure .......... Refreshed .......... Rest .......... Rested .......... Seventh .......... Sign .......... Six .......... Work ................................................................................ Alphabetical: a .......... abstained .......... and .......... be .......... between .......... but .......... ceased .......... day .......... days .......... earth .......... for .......... forever .......... from .......... he .......... heaven .......... heavens .......... in .......... is .......... Israel .......... Israelites .......... It .......... labor .......... LORD .......... made .......... me .......... of .......... on .......... refreshed .......... rested' .......... seventh .......... sign .......... six .......... sons .......... the .......... was .......... will .......... work ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |