New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'Therefore you are to observe the sabbath, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people. ................................................................................ Exodus 31:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ φυλάξεσθε τὰ σάββατα ὅτι ἅγιον τοῦτό ἐστιν κυρίου ὑμῖν ὁ βεβηλῶν αὐτὸ θανάτῳ θανατωθήσεται πᾶς ὃς ποιήσει ἐν αὐτῷ ἔργον ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ................................................................................
שמות 31:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַשַּׁבָּת כִּי קֹדֶשׁ הִוא לָכֶם מְחַלְלֶיהָ מֹות יוּמָת כִּי כָּל־הָעֹשֶׂה בָהּ מְלָאכָה וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמֶּיהָ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ custodite sabbatum sanctum est enim vobis qui polluerit illud morte morietur qui fecerit in eo opus peribit anima illius de medio populi sui ................................................................................ Éxodo 31:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Por tanto, habéis de guardar el día de reposo porque es santo para vosotros. Todo el que lo profane morirá irremisiblemente; porque cualquiera que haga obra alguna en él, esa persona será cortada de entre su pueblo. ................................................................................ 2 Mose 31:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum so haltet meinen Sabbat; denn er soll euch heilig sein. Wer ihn entheiligt, der soll des Todes sterben. Denn wer eine Arbeit da tut, des Seele soll ausgerottet werden von seinem Volk. ................................................................................ Exode 31:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous observerez le sabbat, car il sera pour vous une chose sainte. Celui qui le profanera, sera puni de mort; celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera retranché du milieu de son peuple. ................................................................................ 出 埃 及 記 31:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 以 你 们 要 守 安 息 日 , 以 为 圣 日 。 凡 干 犯 这 日 的 , 必 要 把 他 治 死 ; 凡 在 这 日 做 工 的 , 必 从 民 中 剪 除 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You shall keep the sabbath therefore; for it is holy to you: every one that defiles it shall surely be put to death: for whoever does any work therein, that soul shall be cut off from among his people. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that profaneth it shall surely be put to death; for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So you are to keep the Sabbath as a holy day; and anyone not honouring it will certainly be put to death: whoever does any work on that day will be cut off from his people. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Keep you my sabbath: for it is holy unto you: he that shall profane it, shall be put to death: he that shall do my work in it, his soul shall perish out of the midst of his people. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Keep the sabbath, therefore; for it is holy unto you; every one that profaneth it shall certainly be put to death: yea, whoever doeth work on it, that soul shall be cut off from among his peoples. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that profaneth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ " 'Observe the day of worship because it is holy to you. Whoever treats it like any other day must be put to death. Whoever works on that day must be excluded from the people. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Ye shall keep the sabbath therefore: for it is holy to you. Every one that profaneth it shall surely be put to death: for whoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall keep the Sabbath therefore; for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work therein, that soul shall be cut off from among his people. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and ye have kept the sabbath, for it is holy to you, he who is polluting it is certainly put to death -- for any who doeth work in it -- that person hath even been cut off from the midst of his people. ................................................................................ 出 埃 及 記 31:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 以 你 們 要 守 安 息 日 , 以 為 聖 日 。 凡 干 犯 這 日 的 , 必 要 把 他 治 死 ; 凡 在 這 日 做 工 的 , 必 從 民 中 剪 除 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 31:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 所以你們應該守安息日,因為這是你們的聖日;凡是違反這日的,必要把他處死;凡是在這日工作的,那人必要從他的族人中被剪除。 ................................................................................ 出 埃 及 記 31:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 所以你们应该守安息日,因为这是你们的圣日;凡是违反这日的,必要把他处死;凡是在这日工作的,那人必要从他的族人中被剪除。 ................................................................................ Exode 31:14 French: Darby ................................................................................ et vous garderez le sabbat, car il vous sera saint: celui qui le profanera sera certainement mis à mort, car quiconque fera une oeuvre en ce jour-là,.... cette âme sera retranchée du milieu de ses peuples. ................................................................................ Exode 31:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Gardez donc le Sabbat, car il vous doit être saint; quiconque le violera, sera puni de mort; quiconque, [dis-je], fera aucune œuvre en ce-jour-là, sera retranché du milieu de ses peuples. ................................................................................ Exode 31:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Observez donc le sabbat; car c'est pour vous un jour saint. Ceux qui le profaneront seront punis de mort; si quelqu'un fait une œuvre en ce jour, cette personne-là sera retranchée du milieu de ses peuples. ................................................................................ 2 Mose 31:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum so haltet meinen Sabbat; denn er soll euch heilig sein. Wer ihn entheiliget, der soll des Todes sterben, Denn wer eine Arbeit darinnen tut, des Seele soll ausgerottet werden von seinem Volk. ................................................................................ 2 Mose 31:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und beobachtet den Sabbath, denn heilig ist er euch; wer ihn entweiht, soll gewißlich getötet werden; denn wer irgend an ihm eine Arbeit tut, selbige Seele soll ausgerottet werden aus der Mitte ihrer Völker. | Eksodi 31:14 Albanian ................................................................................ Do të respektoni, pra, të shtunën, sepse është për ju një ditë e shenjtë; kush e përdhos atë, do të dënohet me vdekje; kushdo që bën atë ditë ndonjë punë, do të shfaroset nga gjiri i popullit të tij. ................................................................................ Изход 31:14 Bulgarian ................................................................................ Прочее, да пазите съботата, защото ви е света: който я оскверни непременно да се умъртви; защото всеки, който работи в нея, тоя човек да се изтреби изсред людете си. ................................................................................ Exodus 31:14 Croatian Bible ................................................................................ Držite, dakle, subotu, jer je ona za vas sveta. Tko je oskvrne neka se pogubi; tko bude u njoj radio ikakav posao neka se odstrani iz svoga naroda. ................................................................................ Exodus 31:14 Czech BKR ................................................................................ Protož ostříhati budete soboty, nebo svatá jest vám. Kdož by ji poškvrnil, smrtí umře; a kdo by koli dělal v ní dílo, vyhlazena bude ta duše z prostředku lidu svého. ................................................................................ 2 Mosebog 31:14 Danish ................................................................................ I skal holde Sabbaten, thi den skal være eder hellig; den, som vanhelliger den, skal lide Døden, ja enhver, som udfører noget Arbejde på den, det Menneske skal udryddes af sin Slægt. ................................................................................ Exodus 31:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Onderhoudt dan den sabbat, dewijl hij ulieden heilig is! Wie hem ontheiligt, zal zekerlijk gedood worden; want een ieder, die op denzelven enig werk doet, die ziel zal uitgeroeid worden uit het midden harer volken. ................................................................................ 2 Mózes 31:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megtartsátok azért a szombatot; mert szent az ti néktek. A ki azt megrontja, halállal lakoljon. Mert valaki munkát végez azon, annak lelke írtassék ki az õ népe közül. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 31:14 Esperanto ................................................................................ Kaj observu la sabaton, cxar gxi estas sankta por vi; kiu gxin malsanktigos, tiu mortu; cxar se iu faros en gxi laboron, tiu animo ekstermigxu el la mezo de sia popolo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 31:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden pitäkäät sabbati; sillä se on teillä pyhä. Joka sen rikkoo, hänen pitää totisesti kuoleman; sillä kuka ikänänsä silloin työtä tekee, sen sielu pitää hävitettämän kansansa seasta. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 31:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Siis pitäkää sapatti, sillä se on teille pyhä. Joka sen rikkoo, rangaistakoon kuolemalla; sillä kuka ikinä silloin työtä tekee, hävitettäköön kansastansa. ................................................................................ Exodus 31:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και φυλαξεσθε τα σαββατα οτι αγιον τουτο εστιν κυριου υμιν ο βεβηλων αυτο θανατω θανατωθησεται πας ος ποιησει εν αυτω εργον εξολεθρευθησεται η ψυχη εκεινη εκ μεσου του λαου αυτου ................................................................................ Exodus 31:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai phulaξesthe ta sabbata oti agion touto estin kuriou umin o bebēlōn auto thanatō thanatōthēsetai pas os poiēsei en autō ergon eξolethreuthēsetai ē psuchē ekeinē ek mesou tou laou autou ................................................................................ kai phulaξesthe ta sabbata oti agion touto estin kuriou umin o bebElOn auto thanatO thanatOthEsetai pas os poiEsei en autO ergon eξolethreuthEsetai E psuchE ekeinE ek mesou tou laou autou ................................................................................ Egzòd 31:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se poutèt sa, se pou nou respekte jou repo a paske se yon jou pou nou mete apa pou mwen. Si yon moun pa respekte jou sa a, se pou yo touye l'. Si yon moun fè nenpòt ki travay jou sa a, se pou yo disparèt li nan mitan pèp li a. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 31:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فتحفظون السبت لانه مقدّس لكم. من دنّسه يقتل قتلا. ان كل من صنع فيه عملا تقطع تلك النفس من بين شعبها. ................................................................................ שמות 31:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושמרתם את־השבת כי קדש הוא לכם מחלליה מות יומת כי כל־העשה בה מלאכה ונכרתה הנפש ההוא מקרב עמיה׃ ................................................................................ שמות 31:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּשְׁמַרְתֶּם֙ אֶת־הַשַּׁבָּ֔ת כִּ֛י קֹ֥דֶשׁ הִ֖וא לָכֶ֑ם מְחַֽלְלֶ֙יהָ֙ מֹ֣ות יוּמָ֔ת כִּ֗י כָּל־הָעֹשֶׂ֥ה בָהּ֙ מְלָאכָ֔ה וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמֶּֽיהָ׃ ................................................................................ שמות 31:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושמרתם את־השבת כי קדש הוא לכם מחלליה מות יומת כי כל־העשה בה מלאכה ונכרתה הנפש ההוא מקרב עמיה׃ ................................................................................ שמות 31:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַשַּׁבָּת כִּי קֹדֶשׁ הִוא לָכֶם מְחַלְלֶיהָ מֹות יוּמָת כִּי כָּל־הָעֹשֶׂה בָהּ מְלָאכָה וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמֶּיהָ׃ ................................................................................ שמות 31:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ושמרתם את השבת כי קדש הוא לכם מחלליה מות יומת--כי כל העשה בה מלאכה ונכרתה הנפש ההוא מקרב עמיה ................................................................................ שמות 31:14 Hebrew Bible ................................................................................ ושמרתם את השבת כי קדש הוא לכם מחלליה מות יומת כי כל העשה בה מלאכה ונכרתה הנפש ההוא מקרב עמיה׃ | Esodo 31:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Osserverete dunque il sabato, perché è per voi un giorno santo; chi lo profanerà dovrà esser messo a morte; chiunque farà in esso qualche lavoro sarà sterminato di fra il suo popolo. ................................................................................ KELUARAN 31:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebab itu peliharakanlah olehmu sabat itu, bahkan, ia itu menjadi suatu kesucian bagimu! Barangsiapa yang menghinakan dia, ia itu tak akan jangan mati dibunuh; karena barangsiapa yang bekerja pada hari itu, ia itu jiwanya akan ditumpas dari antara bangsanya. ................................................................................ 출애굽기 31:14 Korean ................................................................................ 너희는 안식일을 지킬지니 이는 너희에게 성일이 됨이라 무릇 그날에 일하는 자는 그 백성 중에서 그 생명이 끊쳐지리라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 31:14 Lithuanian ................................................................................ Laikykitės sabato, nes jis šventas; kas jį suterš, turi mirti. Kas dirbs tą dieną, bus išnaikintas iš savo tautos. ................................................................................ Exodus 31:14 Maori ................................................................................ Na me whakarite te hapati; he tapu hoki tena ki a koutou: he mate kau mo te tangata e whakanoa ana i taua ra: ko te tangata hoki e mahi ana i tetahi mahi i reira, ina, ka hatepea atu taua wairua i roto i tona iwi. ................................................................................ 2 Mosebok 31:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derfor skal I holde sabbaten; den skal være eder hellig; den som vanhelliger den, skal visselig late livet; hver den som gjør noget arbeid på den dag, han skal utryddes av sitt folk. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż przestrzegajcie sabbatu, święty bowiem jest wam. Kto by go zgwałcił, śmiercią umrze; bo każdy, coby weń robotę odprawował, wytracona będzie dusza jego, z pośrodku ludu swego. ................................................................................ Éxodo 31:14 Portugese Bible ................................................................................ Portanto guardareis o sábado, porque santo é para vós; aquele que o profanar certamente será morto; porque qualquer que nele fizer algum trabalho, aquela alma será exterminada do meio do seu povo. ................................................................................ Exod 31:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să ţineţi Sabatul, căci el va fi pentru voi ceva sfînt. Cine îl va călca, va fi pedepsit cu moartea; cine va face vreo lucrare în ziua aceasta, va fi nimicit din mijlocul poporului său. ................................................................................ Исход 31:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего; ................................................................................ Исход 31:14 Russian koi8r ................................................................................ и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;[] ................................................................................ Éxodo 31:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Por tanto, han de guardar el día de reposo porque es santo para ustedes. Todo el que lo profane ciertamente morirá. Porque cualquiera que haga obra alguna en él, esa persona será cortada de entre su pueblo. ................................................................................ Éxodo 31:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así que guardaréis el sábado, porque santo es á vosotros: el que lo profanare, de cierto morirá; porque cualquiera que hiciere obra alguna en él, aquella alma será cortada de en medio de sus pueblos. ................................................................................ Éxodo 31:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así que guardaréis el sábado, porque santo es a vosotros; los que lo profanaren, de cierto morirán; porque cualquiera que hiciere obra alguna en él, aquella alma será cortada de en medio de su pueblo. ................................................................................ Éxodo 31:14 Spanish: Modern ................................................................................ Guardaréis el sábado, porque es sagrado para vosotros; el que lo profane morirá irremisiblemente. Cualquiera que haga algún trabajo en él será excluido de en medio de su pueblo. ................................................................................ 2 Mosebok 31:14 Swedish (1917) ................................................................................ Så hållen nu sabbaten, ty den skall vara eder helig. Den som ohelgar den skall straffas med döden; ty var och en som på den dagen gör något arbete, han skall utrotas ur sin släkt. ................................................................................ Exodus 31:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Inyong ipangingilin ang sabbath nga; sapagka't yao'y pangilin sa inyo: bawa't lumapastangan ay walang pagsalang papatayin: sapagka't sinomang gumawa ng anomang gawa sa araw na yaon, ay ihihiwalay ang taong yaon sa kaniyang bayan. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 31:14 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Şabat Gününü tutmalısınız, çünkü sizin için kutsaldır. Kim onun kutsallığını bozarsa, kesinlikle öldürülmeli. O gün çalışan herkes halkının arasından atılmalı. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 31:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, hãy giữ ngày sa-bát, vì là một ngày thánh cho các ngươi. Kẻ nào phạm đến ngày đó, phải bị xử tử; kẻ nào làm một việc chi trong ngày đó, cũng sẽ bị truất khỏi vòng dân sự. ................................................................................ Esodo 31:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Osservate adunque il Sabato; perciocchè egli vi è un giorno santo; chiunque lo profanerà del tutto sia fatto morire; perciocchè qualunque persona farà in esso alcun lavoro, sarà ricisa d’infra i suoi popoli. ................................................................................ KELUARAN 31:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hari istirahat itu harus kamu hormati sebagai hari yang suci. Kamu Kuberi enam hari untuk bekerja, tetapi hari yang ketujuh adalah hari besar yang dikhususkan untuk-Ku. Siapa yang tidak menghormatinya, tetapi bekerja pada hari itu harus dihukum mati. ................................................................................ KELUARAN 31:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Haruslah kamu pelihara hari Sabat, sebab itulah hari kudus bagimu; siapa yang melanggar kekudusan hari Sabat itu, pastilah ia dihukum mati, sebab setiap orang yang melakukan pekerjaan pada hari itu, orang itu harus dilenyapkan dari antara bangsanya. ................................................................................ Cut .......... Death .......... Defileth .......... Holy .......... Observe .......... Profanes .......... Profaneth .......... Sabbath .......... Soul .......... Surely .......... Therein .......... Work ................................................................................ Cut .......... Death .......... Defileth .......... Holy .......... Observe .......... Profanes .......... Profaneth .......... Sabbath .......... Soul .......... Surely .......... Therein .......... Work ................................................................................ Alphabetical: among .......... any .......... Anyone .......... are .......... be .......... because .......... cut .......... day .......... death .......... desecrates .......... does .......... Everyone .......... for .......... from .......... his .......... holy .......... is .......... it .......... must .......... Observe .......... off .......... on .......... people .......... person .......... profanes .......... put .......... Sabbath .......... shall .......... surely .......... that .......... the .......... Therefore .......... to .......... who .......... whoever .......... work .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |