New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall speak to the sons of Israel, saying, 'This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations. ................................................................................ Exodus 30:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τοῖς υἱοῖς ισραηλ λαλήσεις λέγων ἔλαιον ἄλειμμα χρίσεως ἅγιον ἔσται τοῦτο ὑμῖν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filiis quoque Israhel dices hoc oleum unctionis sanctum erit mihi in generationes vestras ................................................................................ Éxodo 30:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: ``Este será aceite de santa unción para mí por todas vuestras generaciones. ................................................................................ 2 Mose 30:31 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sollst mit den Kindern Israel reden und sprechen: Dies Öl soll mir eine heilige Salbe sein bei euren Nachkommen. ................................................................................ Exode 30:31 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Ce sera pour moi l'huile de l'onction sainte, parmi vos descendants. ................................................................................ 出 埃 及 記 30:31 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 要 对 以 色 列 人 说 : 这 油 , 我 要 世 世 代 代 以 为 圣 膏 油 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall speak to the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil to me throughout your generations. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil unto me throughout your generations. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And say to the children of Israel, This is to be the Lord's holy oil, from generation to generation. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And thou shalt say to the children of Israel: This oil of unction shall be holy unto me throughout your generations. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And thou shalt speak to the children of Israel, saying, A holy anointing oil shall this be unto me throughout your generations. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Say to the Israelites, 'For generations to come, this will be my holy oil used only for anointing. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thou shalt speak to the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil to me, throughout your generations. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall speak to the children of Israel, saying, 'This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, A holy anointing oil is this to Me, to your generations; ................................................................................ 出 埃 及 記 30:31 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 要 對 以 色 列 人 說 : 這 油 , 我 要 世 世 代 代 以 為 聖 膏 油 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 30:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你要告訴以色列人說:‘你們世世代代要把這油歸我為聖膏油。 ................................................................................ 出 埃 及 記 30:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你要告诉以色列人说:‘你们世世代代要把这油归我为圣膏油。 ................................................................................ Exode 30:31 French: Darby ................................................................................ -Et tu parleras aux fils d'Israël, disant: Ce sera pour moi l'huile de l'onction sainte en vos générations; ................................................................................ Exode 30:31 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu parleras aussi aux enfants d'Israël, en disant : ce me sera une huile de sainte onction en vos âges. ................................................................................ Exode 30:31 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tu parleras aux enfants d'Israël, en disant: Ceci me sera une huile d'onction sacrée dans toutes vos générations. ................................................................................ 2 Mose 30:31 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollst mit den Kindern Israel reden und sprechen: Dies Öl soll mir eine heilige Salbe sein bei euren Nachkommen. ................................................................................ 2 Mose 30:31 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und zu den Kindern Israel sollst du also reden: Ein Öl der heiligen Salbung soll mir dieses sein bei euren Geschlechtern. | Eksodi 30:31 Albanian ................................................................................ Pastaj do t'u flasësh bijve të Izraelit, duke u thënë: "Ky do të jetë për mua një vaj për vajosjen e shenjtë, brez pas brezi. ................................................................................ Изход 30:31 Bulgarian ................................................................................ И да говориш на израилтяните, казвайки: Това ще бъде за Мене свето миро за помазване във всичките ви поколения. ................................................................................ Exodus 30:31 Croatian Bible ................................................................................ Onda kaži Izraelcima ovako: 'Ovo je moje posvećeno ulje za pomazanje od koljena do koljena. ................................................................................ Exodus 30:31 Czech BKR ................................................................................ K synům pak Izraelským mluviti budeš, řka: Tento olej pomazání svatého bude mi v národech vašich. ................................................................................ 2 Mosebog 30:31 Danish ................................................................................ Men til Israeliterne skal du sige således: Dette skal være mig en hellig Salveolie fra Slægt til Slægt. ................................................................................ Exodus 30:31 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult tot de kinderen Israels spreken, zeggende: Dit zal Mij een olie der heilige zalving zijn bij uw geslachten. ................................................................................ 2 Mózes 30:31 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Izráel fiainak pedig így szólj: Szent kenetnek olaja legyen ez nékem, a ti nemzetségeiteknél [is.] ................................................................................ Moseo 2: Eliro 30:31 Esperanto ................................................................................ Kaj al la Izraelidoj diru jene:Tio estu por Mi oleo de sanktoleado en viaj generacioj. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 30:31 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinun pitää myös puhuman Israelin lapsille, sanoen: tämä öljy pitää oleman minulle pyhä voidellus teidän sukukunnissanne. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 30:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Puhu myös israelilaisille ja sano: Tämä olkoon teillä minun pyhä voiteluöljyni sukupolvesta sukupolveen. ................................................................................ Exodus 30:31 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τοις υιοις ισραηλ λαλησεις λεγων ελαιον αλειμμα χρισεως αγιον εσται τουτο υμιν εις τας γενεας υμων ................................................................................ Exodus 30:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tois uiois israēl lalēseis legōn elaion aleimma chriseōs agion estai touto umin eis tas geneas umōn ................................................................................ kai tois uiois israEl lalEseis legOn elaion aleimma chriseOs agion estai touto umin eis tas geneas umOn ................................................................................ Egzòd 30:31 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a pale ak pitit Izrayèl yo, w'a di yo: Nou wè lwil sa a, se ak li pou nou sèvi, de pitit an pitit, pou mete moun osinon nenpòt bagay apa pou mwen. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 30:31 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتكلم بني اسرائيل قائلا. يكون هذا لي دهنا مقدّسا للمسحة في اجيالكم. ................................................................................ שמות 30:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואל־בני ישראל תדבר לאמר שמן משחת־קדש יהיה זה לי לדרתיכם׃ ................................................................................ שמות 30:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵאמֹ֑ר מֶן מִשְׁחַת־קֹ֨דֶשׁ יִהְיֶ֥ה זֶ֛ה לִ֖י לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃ ................................................................................ שמות 30:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואל־בני ישראל תדבר לאמר מן משחת־קדש יהיה זה לי לדרתיכם׃ ................................................................................ שמות 30:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תְּדַבֵּר לֵאמֹר מֶן מִשְׁחַת־קֹדֶשׁ יִהְיֶה זֶה לִי לְדֹרֹתֵיכֶם׃ ................................................................................ שמות 30:31 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לא ואל בני ישראל תדבר לאמר שמן משחת קדש יהיה זה לי--לדרתיכם ................................................................................ שמות 30:31 Hebrew Bible ................................................................................ ואל בני ישראל תדבר לאמר שמן משחת קדש יהיה זה לי לדרתיכם׃ | Esodo 30:31 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E parlerai ai figliuoli d’Israele, dicendo: Quest’olio mi sarà un olio di sacra unzione, di generazione in generazione. ................................................................................ KELUARAN 30:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah kaukatakan kepada bani Israel: Bahwa minyak siraman yang suci ini bagi Aku sahaja di antara segala bangsa kamu. ................................................................................ 출애굽기 30:31 Korean ................................................................................ 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 이것은 너희 대대로 내게 거룩한 관유니 ................................................................................ Iðëjimo knyga 30:31 Lithuanian ................................................................................ Izraelitams sakysi, kad toks patepimo aliejus bus šventas visoms jūsų kartoms. ................................................................................ Exodus 30:31 Maori ................................................................................ Me korero ano e koe ki nga tama a Iharaira, me ki atu, Hei hinu tenei maku, mo te whakawahinga tapu i o koutou whakatupuranga. ................................................................................ 2 Mosebok 30:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal tale til Israels barn og si: Dette skal være min hellige salvings-olje hos eder, slekt efter slekt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A synom Izraelskim tak powiesz, mówiąc: Olejek pomazywania świętego mnie będzie świętym w narodziech waszych; ................................................................................ Éxodo 30:31 Portugese Bible ................................................................................ E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Este me será o óleo sagrado para as unções por todas as vossas gerações. ................................................................................ Exod 30:31 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să vorbeşti copiilor lui Israel, şi să le spui: ,Acesta Îmi va fi untdelemnul pentru ungerea sfîntă, printre urmaşii voştri. ................................................................................ Исход 30:31 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А сынам Израилевым скажи: это будет у Меня миро священного помазания в роды ваши; ................................................................................ Исход 30:31 Russian koi8r ................................................................................ А сынам Израилевым скажи: это будет у Меня миро священного помазания в роды ваши;[] ................................................................................ Éxodo 30:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y hablarás a los Israelitas, diciendo: 'Este será aceite de santa unción para Mí por todas sus generaciones. ................................................................................ Éxodo 30:31 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y hablarás á los hijos de Israel, diciendo: Este será mi aceite de la santa unción por vuestras edades. ................................................................................ Éxodo 30:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: Este será mi aceite de la santa unción por vuestras edades. ................................................................................ Éxodo 30:31 Spanish: Modern ................................................................................ Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: 'Éste será mi aceite de la santa unción a través de todas vuestras generaciones. ................................................................................ 2 Mosebok 30:31 Swedish (1917) ................................................................................ Och till Israels barn skall du tala och säga: Detta skall vara min heliga smörjelseolja hos eder, från släkte till släkte. ................................................................................ Exodus 30:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iyong sasalitain sa mga anak ni Israel, na iyong sasabihin, Ito'y magiging banal na langis na pangpahid sa akin sa buong panahon ng iyong mga lahi. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 30:31 Turkish ................................................................................ İsraillilere de ki, ‹Kuşaklarınız boyunca bu kutsal mesh yağı yalnız benim için kullanılacak. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 30:31 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lại hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Về phần ta, dầu nầy sẽ là dầu xức thánh trải qua mọi đời các ngươi. ................................................................................ Esodo 30:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E parla a’ figliuoli d’Israele, dicendo: Quest’olio mi sarà un olio di sacra unzione, per le vostre età. ................................................................................ KELUARAN 30:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Katakan kepada bangsa Israel bahwa sepanjang masa minyak upacara itu khusus untuk Aku. ................................................................................ KELUARAN 30:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan kepada orang Israel haruslah kaukatakan demikian: Inilah yang harus menjadi minyak urapan yang kudus bagi-Ku di antara kamu turun-temurun. ................................................................................ Anointing .......... Children .......... Generation .......... Generations .......... Holy .......... Israel .......... Israelites .......... Lord's .......... Oil .......... Sacred .......... Speak .......... Throughout ................................................................................ Anointing .......... Children .......... Generation .......... Generations .......... Holy .......... Israel .......... Israelites .......... Lord's .......... Oil .......... Sacred .......... Speak .......... Throughout ................................................................................ Alphabetical: a .......... anointing .......... be .......... come .......... for .......... generations .......... holy .......... is .......... Israel .......... Israelites .......... Me .......... my .......... of .......... oil .......... sacred .......... Say .......... saying .......... shall .......... sons .......... speak .......... the .......... This .......... throughout .......... to .......... You .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |