Exodus 3:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My miracles which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go.
................................................................................
Exodus 3:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα πατάξω τοὺς αἰγυπτίους ἐν πᾶσι τοῖς θαυμασίοις μου οἷς ποιήσω ἐν αὐτοῖς καὶ μετὰ ταῦτα ἐξαποστελεῖ ὑμᾶς
................................................................................
שמות 3:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשָׁלַחְתִּי אֶת־יָדִי וְהִכֵּיתִי אֶת־מִצְרַיִם בְּכֹל נִפְלְאֹתַי אֲשֶׁר אֶעֱשֶׂה בְּקִרְבֹּו וְאַחֲרֵי־כֵן יְשַׁלַּח אֶתְכֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
extendam enim manum meam et percutiam Aegyptum in cunctis mirabilibus meis quae facturus sum in medio eorum post haec dimittet vos

................................................................................
Éxodo 3:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero yo extenderé mi mano y heriré a Egipto con todos los prodigios que haré en medio de él, y después de esto, os dejará ir.
................................................................................
2 Mose 3:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn ich werde meine Hand ausstrecken und Ägypten schlagen mit allerlei Wundern, die ich darin tun werde. Darnach wird er euch ziehen lassen.
................................................................................
Exode 3:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'étendrai ma main, et je frapperai l'Egypte par toutes sortes de prodiges que je ferai au milieu d'elle. Après quoi, il vous laissera aller.
................................................................................
出 埃 及 記 3:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 必 伸 手 在 埃 及 中 间 施 行 我 一 切 的 奇 事 , 攻 击 那 地 , 然 後 他 才 容 你 们 去 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the middle thereof: and after that he will let you go.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I will put forth my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But I will put out my hand and overcome Egypt with all the wonders which I will do among them: and after that he will let you go.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For I will stretch forth my hand and will strike Egypt with all my wonders which I will do in the midst of them: after these he will let you go.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I will stretch out my hand and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof; and after that he will let you go.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I will put forth my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So I will use my power to strike Egypt. After all the miracles that I will do there, he will let you go.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will put forth my hand and strike Egypt with all my wonders which I will do in its midst, and after that he will let you go.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and I have put forth My hand, and have smitten Egypt with all My wonders, which I do in its midst -- and afterwards he doth send you away.
................................................................................
出 埃 及 記 3:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 必 伸 手 在 埃 及 中 間 施 行 我 一 切 的 奇 事 , 攻 擊 那 地 , 然 後 他 才 容 你 們 去 。
................................................................................
出 埃 及 記 3:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因此,我要伸手,用我在埃及快要施行的一切異能,擊打埃及;然後他才會讓你們離去。
................................................................................
出 埃 及 記 3:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因此,我要伸手,用我在埃及快要施行的一切异能,击打埃及;然后他才会让你们离去。
................................................................................
Exode 3:20 French: Darby
................................................................................
Et j'étendrai ma main, et je frapperai l'Égypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle; et après cela il vous renverra.
................................................................................
Exode 3:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais j'étendrai ma main, et je frapperai l'Egypte par toutes les merveilles que je ferai au milieu d'elle; et après cela, il vous laissera aller.
................................................................................
Exode 3:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais j'étendrai ma main, et je frapperai l'Égypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle; et après cela, il vous laissera aller.
................................................................................
2 Mose 3:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn ich werde meine Hand aus strecken und Ägypten schlagen mit allerlei Wundern, die ich drinnen tun werde. Danach wird er euch ziehen lassen.
................................................................................
2 Mose 3:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich werde meine Hand ausstrecken und Ägypten schlagen mit allen meinen Wundern, die ich in seiner Mitte tun werde; und danach wird er euch ziehen lassen.
Eksodi 3:20 Albanian
................................................................................
Atëherë unë do të shtrij dorën time dhe do të godas Egjiptin me të gjitha mrekullitë që unë do të bëj në mes tyre; pas kësaj ai do t'ju lërë të ikni.
................................................................................
Изход 3:20 Bulgarian
................................................................................
А като издигна ръката Си, ще поразя Египет с всичките Мои чудеса, които ще направя всред него; подир това той ще ви пусне.
................................................................................
Exodus 3:20 Croatian Bible
................................................................................
Zato ću ja pružiti svoju šaku i pritisnuti Egipat svakovrsnim čudesima što ću ih u njemu izvesti. Poslije će vas pustiti.
................................................................................
Exodus 3:20 Czech BKR
................................................................................
Protož vztáhnu ruku svou, a bíti budu Egypt divnými věcmi svými, kteréž činiti budu u prostřed něho; a potom propustí vás.
................................................................................
2 Mosebog 3:20 Danish
................................................................................
men jeg skal udrække min Hånd og ramme Ægypten med alle mine Undergerninger, som jeg vil gøre der; så skal han give eder Lov til at drage af Sted.
................................................................................
Exodus 3:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Ik zal Mijn hand uitstrekken, en Egypte slaan met al Mijn wonderen, die Ik in het midden van hetzelve doen zal; daarna zal hij ulieden laten vertrekken.
................................................................................
2 Mózes 3:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kinyújtom azért az én kezemet és megverem Égyiptomot mindenféle csudáimmal, melyeket véghez viszek benne; így azután elbocsát titeket.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 3:20 Esperanto
................................................................................
Kaj Mi etendos Mian manon, kaj Mi batos Egiptujon per cxiuj Miaj mirakloj, kiujn Mi faros meze de gxi; kaj poste li lasos vin iri.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 3:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin minä ojennan käteni, ja lyön Egyptin kaikkinaisilla minun ihmeilläni, joita minä tekevä olen heidän keskellänsä, ja sitte pitää hänen teidät päästämän.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 3:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta minä ojennan käteni ja lyön Egyptiä kaikenkaltaisilla ihmeilläni, joita minä olen siellä tekevä, ja sitten hän päästää teidät.
................................................................................
Exodus 3:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εκτεινας την χειρα παταξω τους αιγυπτιους εν πασι τοις θαυμασιοις μου οις ποιησω εν αυτοις και μετα ταυτα εξαποστελει υμας
................................................................................
Exodus 3:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ekteinas tēn cheira pataξō tous aiguptious en pasi tois thaumasiois mou ois poiēsō en autois kai meta tauta eξapostelei umas
................................................................................
kai ekteinas tEn cheira pataξO tous aiguptious en pasi tois thaumasiois mou ois poiEsO en autois kai meta tauta eξapostelei umas

................................................................................
Egzòd 3:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se poutèt sa, m'ap lonje men m', m'ap frape peyi Lejip. M'ap fè tout kalite mirak nan peyi a. Apre sa, l'a kite nou ale.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 3:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فامدّ يدي واضرب مصر بكل عجائبي التي اصنع فيها. وبعد ذلك يطلقكم.
................................................................................
שמות 3:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ושלחתי את־ידי והכיתי את־מצרים בכל נפלאתי אשר אעשה בקרבו ואחרי־כן ישלח אתכם׃
................................................................................
שמות 3:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְשָׁלַחְתִּ֤י אֶת־יָדִי֙ וְהִכֵּיתִ֣י אֶת־מִצְרַ֔יִם בְּכֹל֙ נִפְלְאֹתַ֔י אֲשֶׁ֥ר אֶֽעֱשֶׂ֖ה בְּקִרְבֹּ֑ו וְאַחֲרֵי־כֵ֖ן יְשַׁלַּ֥ח אֶתְכֶֽם׃
................................................................................
שמות 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ושלחתי את־ידי והכיתי את־מצרים בכל נפלאתי אשר אעשה בקרבו ואחרי־כן ישלח אתכם׃
................................................................................
שמות 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשָׁלַחְתִּי אֶת־יָדִי וְהִכֵּיתִי אֶת־מִצְרַיִם בְּכֹל נִפְלְאֹתַי אֲשֶׁר אֶעֱשֶׂה בְּקִרְבֹּו וְאַחֲרֵי־כֵן יְשַׁלַּח אֶתְכֶם׃
................................................................................
שמות 3:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ושלחתי את ידי והכיתי את מצרים בכל נפלאתי אשר אעשה בקרבו ואחרי כן ישלח אתכם
................................................................................
שמות 3:20 Hebrew Bible
................................................................................
ושלחתי את ידי והכיתי את מצרים בכל נפלאתי אשר אעשה בקרבו ואחרי כן ישלח אתכם׃
Esodo 3:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E io stenderò la mia mano e percoterò l’Egitto con tutti i miracoli che io farò in mezzo ad esso; e, dopo questo, vi lascerà andare.
................................................................................
KELUARAN 3:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena Aku akan mengedangkan tangan-Ku dan memalu negeri Mesir dengan segala ajaib-Ku, yang Kuadakan kelak di dalamnya; kemudian baharulah diberinya kamu pergi.
................................................................................
출애굽기 3:20 Korean
................................................................................
내가 내 손을 들어 애굽 중에 여러가지 이적으로 그 나라를 친 후에야 그가 너희를 보내리라
................................................................................
Iðëjimo knyga 3:20 Lithuanian
................................................................................
Aš ištiesiu savo ranką ir ištiksiu Egiptą visais savo stebuklais, kuriuos darysiu jų tarpe. Po to jis išleis jus.
................................................................................
Exodus 3:20 Maori
................................................................................
A ka takiritia toku ringa, ka patua hoki a Ihipa ki aku merekara katoa, e mea ai ahau i waenganui ona; a, muri iho, ka tukua mai koutou e ia.
................................................................................
2 Mosebok 3:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor vil jeg rekke ut min hånd og slå Egypten med alle mine under, som jeg vil gjøre midt iblandt dem; så skal han la eder fare.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak wyciągnę rękę moję, i uderzę Egipt wszystkiemi cudami mojemi, które będę czynił w pośrodku jego: a potem wypuści was.
................................................................................
Éxodo 3:20 Portugese Bible
................................................................................
Portanto estenderei a minha mão, e ferirei o Egito com todas as minhas maravilhas que farei no meio dele. Depois vos deixará ir.   
................................................................................
Exod 3:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu Îmi voi întinde mîna, şi voi lovi Egiptul cu tot felul de minuni, pe cari le voi face în mijlocul lui. După aceea, are să vă lase să plecaţi.`
................................................................................
Исход 3:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и простру руку Мою и поражу Египет всеми чудесами Моими, которыесделаю среди его; и после того он отпустит вас.
................................................................................
Исход 3:20 Russian koi8r
................................................................................
и простру руку Мою и поражу Египет всеми чудесами Моими, которые сделаю среди его; и после того он отпустит вас.[]
................................................................................
Éxodo 3:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero Yo extenderé Mi mano y heriré a Egipto con todos los prodigios (milagros) que haré en medio de él, y después de esto, los dejará ir.
................................................................................
Éxodo 3:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero yo extenderé mi mano, y heriré á Egipto con todas mis maravillas que haré en él, y entonces os dejará ir.
................................................................................
Éxodo 3:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero yo extenderé mi mano, y heriré a Egipto con todas mis maravillas que haré en él, y entonces os dejará ir.
................................................................................
Éxodo 3:20 Spanish: Modern
................................................................................
Pero yo extenderé mi mano y heriré a Egipto con todas mis maravillas que haré en él, y después de esto os dejará ir.
................................................................................
2 Mosebok 3:20 Swedish (1917)
................................................................................
Men jag skall räcka ut min hand och slå Egypten med alla slags under, som jag vill göra där; sedan skall han släppa eder.
................................................................................
Exodus 3:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At aking iuunat ang aking kamay, at sasaktan ko ang Egipto ng aking buong kababalaghan na aking gagawin sa gitna niyaon at pagkatapos niyaon ay pahihintulutan niya kayong yumaon.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 3:20 Turkish
................................................................................
Elimi uzatacak ve aralarında şaşılası işler yaparak Mısırı cezalandıracağım. O zaman sizi salıverecek.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 3:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng ta sẽ giơ tay ra hành xứ Ê-díp-tô bằng các phép lạ ta làm giữa xứ đó, sau rồi họ sẽ cho các ngươi đi.
................................................................................
Esodo 3:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io stenderò la mia mano, e percuoterò l’Egitto con tutte le mie maravigliose opere, che io farò in mezzo di esso. Dopo ciò egli vi lascerà andare.
................................................................................
KELUARAN 3:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Aku akan memakai kekuasaan-Ku, dan menghukum Mesir dengan bencana-bencana hebat yang Kudatangkan di sana. Sesudah itu, ia akan mengizinkan kamu berangkat.
................................................................................
KELUARAN 3:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Aku akan mengacungkan tangan-Ku dan memukul Mesir dengan segala perbuatan yang ajaib, yang akan Kulakukan di tengah-tengahnya; sesudah itu ia akan membiarkan kamu pergi.
................................................................................
Afterwards .......... Egypt .......... Egyptians .......... Forth .......... Hand .......... Midst .......... Miracles .......... Overcome .......... Perform .......... Smite .......... Smitten .......... Stretch .......... Strike .......... Thereof .......... Wonders
................................................................................
Afterwards .......... Egypt .......... Egyptians .......... Forth .......... Hand .......... Midst .......... Miracles .......... Overcome .......... Perform .......... Smite .......... Smitten .......... Stretch .......... Strike .......... Thereof .......... Wonders
................................................................................
Alphabetical: After .......... all .......... among .......... and .......... do .......... Egypt .......... Egyptians .......... go .......... hand .......... he .......... I .......... in .......... it .......... let .......... midst .......... miracles .......... my .......... of .......... out .......... perform .......... shall .......... So .......... stretch .......... strike .......... that .......... the .......... them .......... which .......... will .......... with .......... wonders .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible