New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, that in them they may be anointed and ordained. ................................................................................ Exodus 29:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἡ στολὴ τοῦ ἁγίου ἥ ἐστιν ααρων ἔσται τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ μετ' αὐτόν χρισθῆναι αὐτοὺς ἐν αὐτοῖς καὶ τελειῶσαι τὰς χεῖρας αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vestem autem sanctam qua utitur Aaron habebunt filii eius post eum ut unguantur in ea et consecrentur manus eorum ................................................................................ Éxodo 29:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y las vestiduras sagradas de Aarón serán para sus hijos después de él, para que en ellas sean ungidos y consagrados. ................................................................................ 2 Mose 29:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber die heiligen Kleider Aarons sollen seine Söhne haben nach ihm, daß sie darin gesalbt und ihre Hände gefüllt werden. ................................................................................ Exode 29:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les vêtements sacrés d'Aaron seront après lui pour ses fils, qui les mettront lorsqu'on les oindra et qu'on les consacrera. ................................................................................ 出 埃 及 記 29:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 伦 的 圣 衣 要 留 给 他 的 子 孙 , 可 以 穿 着 受 膏 , 又 穿 着 承 接 圣 职 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Aaron's holy robes will be used by his sons after him; they will put them on when they are made priests. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the holy vesture, which Aaron shall use, his sons shall have after him, that they may be anointed, and their hands consecrated to it. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Aaron's holy clothes will belong to his descendants so that they can be anointed and ordained in them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And the holy garments which are Aaron's, are for his sons after him, to be anointed in them, and to consecrate in them their hand; ................................................................................ 出 埃 及 記 29:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 倫 的 聖 衣 要 留 給 他 的 子 孫 , 可 以 穿 著 受 膏 , 又 穿 著 承 接 聖 職 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 29:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “亞倫的聖衣要傳給他的子孫,要穿著受膏,也要穿著受聖職。 ................................................................................ 出 埃 及 記 29:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “亚伦的圣衣要传给他的子孙,要穿着受膏,也要穿着受圣职。 ................................................................................ Exode 29:29 French: Darby ................................................................................ Et les saints vêtements qui sont pour Aaron seront pour ses fils après lui, afin qu'ils soient oints et consacrés dans ces vêtements. ................................................................................ Exode 29:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les saints vêtements qui seront pour Aaron, seront pour ses fils après lui, afin qu'ils soient oints et consacrés dans ces vêtements. ................................................................................ Exode 29:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les vêtements sacrés d'Aaron seront à ses enfants après lui, afin qu'ils soient oints et installés dans ces vêtements. ................................................................................ 2 Mose 29:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber die heiligen Kleider Aarons sollen seine Söhne haben nach ihm, daß sie darinnen gesalbet und ihre Hände gefüllet werden. ................................................................................ 2 Mose 29:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die heiligen Kleider Aarons sollen für seine Söhne sein nach ihm, um sie darin zu salben und sie darin zu weihen. | Eksodi 29:29 Albanian ................................................................................ Dhe rrobat e shenjta të Aaronit do t'u kalojnë bijve të tij mbas tij, me qëllim që të vajosen dhe të shenjtërohen tek ata. ................................................................................ Изход 29:29 Bulgarian ................................................................................ И светите одежди на Аарона ще бъдат за синовете му подир него, за да бъдат помазвани в тях и освещавани в тях. ................................................................................ Exodus 29:29 Croatian Bible ................................................................................ Aronova posvećena odijela neka pripadnu njegovim sinovima poslije njega da u njima budu pomazani i posvećeni. ................................................................................ Exodus 29:29 Czech BKR ................................................................................ Roucha pak svatá, kteráž jsou Aronova, zůstanou synům jeho po něm, aby pomazováni byli v nich, a aby posvěcovány byly v nich ruce jejich. ................................................................................ 2 Mosebog 29:29 Danish ................................................................................ Arons hellige Klæder skal tilfalde hans Sønner efter ham, for at de kan salves og indsættes i dem. ................................................................................ Exodus 29:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De heilige klederen nu, die van Aaron zullen geweest zijn, zullen van zijn zonen na hem zijn, opdat men hen in dezelve zalve, en dat men hun hand in dezelve vulle. ................................................................................ 2 Mózes 29:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ A szent öltözetek pedig, a melyek az Áronéi, legyenek õ utána az õ fiaié, hogy azokban kenettessenek fel, és azokban állíttassanak tisztökbe. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 29:29 Esperanto ................................................................................ Kaj la sanktaj vestoj de Aaron estu por liaj filoj post li, por ke ili estu sanktoleataj en ili kaj por ke ili estu konsekrataj en ili. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 29:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Aaronin pyhät vaatteet pitää oleman hänen pojillansa hänen jälkeensä, että heidät pitää niissä voideltaman, ja heidän kätensä täytettämän. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 29:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Aaronin pyhät vaatteet tulkoot hänen pojillensa hänen jälkeensä, että heidät niissä voideltaisiin ja vihittäisiin virkaansa. ................................................................................ Exodus 29:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και η στολη του αγιου η εστιν ααρων εσται τοις υιοις αυτου μετ' αυτον χρισθηναι αυτους εν αυτοις και τελειωσαι τας χειρας αυτων ................................................................................ Exodus 29:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ē stolē tou agiou ē estin aarōn estai tois uiois autou met' auton christhēnai autous en autois kai teleiōsai tas cheiras autōn ................................................................................ kai E stolE tou agiou E estin aarOn estai tois uiois autou met' auton christhEnai autous en autois kai teleiOsai tas cheiras autOn ................................................................................ Egzòd 29:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Arawon va mouri, rad sèvis li yo va rete pou pitit li yo. Se rad sa yo y'a mete sou yo lè y'ap vide lwil sou tèt yo pou mete yo apa, lè y'ap ba yo pouvwa pou fè sèvis Bondye. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والثياب المقدسة التي لهرون تكون لبنيه بعده ليمسحوا فيها ولتملأ فيها ايديهم. ................................................................................ שמות 29:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובגדי הקדש אשר לאהרן יהיו לבניו אחריו למשחה בהם ולמלא־בם את־ידם׃ ................................................................................ שמות 29:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבִגְדֵ֤י הַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר לְאַהֲרֹ֔ן יִהְי֥וּ לְבָנָ֖יו אַחֲרָ֑יו לְמָשְׁחָ֣ה בָהֶ֔ם וּלְמַלֵּא־בָ֖ם אֶת־יָדָֽם׃ ................................................................................ שמות 29:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובגדי הקדש אשר לאהרן יהיו לבניו אחריו למשחה בהם ולמלא־בם את־ידם׃ ................................................................................ שמות 29:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבִגְדֵי הַקֹּדֶשׁ אֲשֶׁר לְאַהֲרֹן יִהְיוּ לְבָנָיו אַחֲרָיו לְמָשְׁחָה בָהֶם וּלְמַלֵּא־בָם אֶת־יָדָם׃ ................................................................................ שמות 29:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט ובגדי הקדש אשר לאהרן יהיו לבניו אחריו למשחה בהם ולמלא בם את ידם ................................................................................ שמות 29:29 Hebrew Bible ................................................................................ ובגדי הקדש אשר לאהרן יהיו לבניו אחריו למשחה בהם ולמלא בם את ידם׃ | Esodo 29:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E i paramenti sacri di Aaronne saranno, dopo di lui, per i suoi figliuoli, che se li metteranno all’atto della loro unzione e della loro consacrazione. ................................................................................ KELUARAN 29:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segala pakaian yang suci yang Harun punya itu akan menjadi milik anak-anaknya kemudian dari padanya, supaya dengan berpakaikan dia mereka itu disiram dengan minyak bau-bauan dan dengan dia juga mereka itu ditahbiskan. ................................................................................ 출애굽기 29:29 Korean ................................................................................ 아론의 성의는 아론의 후에 그 아들들에게 돌릴지니 그들이 그것을 입고 기름 부음으로 위임을 받을 것이며 ................................................................................ Iðëjimo knyga 29:29 Lithuanian ................................................................................ Šventą apdarą, kuriuo naudosis Aaronas, paveldės jo sūnūs, kad jame būtų įšventinti ir patepti. ................................................................................ Exodus 29:29 Maori ................................................................................ A ka riro nga kakahu tapu o Arona i ana tama i muri i a ia, hei kakahu e whakawahia ai, e whakatohungatia ai ratou. ................................................................................ 2 Mosebok 29:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De hellige klær som Aron har, skal hans sønner ha efter ham; dem skal de ha på når de salves og vies til prester. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A szaty święte, które są Aaronowe, zostaną synom jego po nim, aby pomazywani byli w nich, a były poświęcane w nich ręce ich. ................................................................................ Éxodo 29:29 Portugese Bible ................................................................................ As vestes sagradas de Arão ficarão para seus filhos depois dele, para nelas serem ungidos e sagrados. ................................................................................ Exod 29:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Veşmintele sfinte ale lui Aaron vor fi după el ale fiilor lui, cari le vor pune cînd vor fi unşi şi cînd vor fi închinaţi în slujbă. ................................................................................ Исход 29:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А священные одежды, которые для Аарона, перейдут после него к сынам его, чтобы в них помазывать их и вручать им священство ; ................................................................................ Исход 29:29 Russian koi8r ................................................................................ А священные одежды, которые для Аарона, перейдут после него к сынам его, чтобы в них помазывать их и вручать им [священство];[] ................................................................................ Éxodo 29:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Las vestiduras sagradas de Aarón serán para sus hijos después de él, para que en ellas sean ungidos y consagrados. ................................................................................ Éxodo 29:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y las vestimentas santas, que son de Aarón, serán de sus hijos después de él, para ser ungidos con ellas, y para ser con ellas consagrados. ................................................................................ Éxodo 29:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y las vestimentas santas, que son de Aarón, serán de sus hijos después de él, para ser ungidos con ellas, y para ser con ellas consagrados. ................................................................................ Éxodo 29:29 Spanish: Modern ................................................................................ Las vestiduras sagradas de Aarón serán para sus hijos después de él, para que con ellas sean ungidos y para que con ellas sean investidos. ................................................................................ 2 Mosebok 29:29 Swedish (1917) ................................................................................ Och Arons heliga kläder skola hans söner hava efter honom, för att de i dem må bliva smorda och mottaga handfyllning. ................................................................................ Exodus 29:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga banal na kasuutan ni Aaron ay magiging sa kaniyang mga anak, pagkamatay niya, upang pahiran ng langis sa mga yaon, at upang italaga sa mga yaon. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 29:29 Turkish ................................................................................ ‹‹Harunun kutsal giysileri, kendinden sonra oğullarına kalacak. Meshedilip atanırlarken bu giysileri giyecekler. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những áo thánh của A-rôn sẽ để lại cho các con trai nối sau người, để họ mặc áo đó, được xức dầu và lập trong chức tế lễ. ................................................................................ Esodo 29:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i vestimenti sacri, che sono per Aaronne, saranno per li suoi figliuoli dopo lui, per essere unti, e consacrati, in essi. ................................................................................ KELUARAN 29:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pakaian ibadat Harun harus diwariskan kepada anak-anaknya, supaya dapat mereka pakai pada waktu ditahbiskan. ................................................................................ KELUARAN 29:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pakaian kudus kepunyaan Harun itu haruslah turun kepada anak-anaknya yang kemudian, supaya mereka memakainya apabila mereka diurapi dan ditahbiskan. ................................................................................ Aaron .......... Aaron's .......... Anointed .......... Belong .......... Consecrate .......... Consecrated .......... Descendants .......... Garments .......... Hand .......... Holy .......... Ordained .......... Priests .......... Robes .......... Sacred .......... Therein .......... Used ................................................................................ Aaron .......... Aaron's .......... Anointed .......... Belong .......... Consecrate .......... Consecrated .......... Descendants .......... Garments .......... Hand .......... Holy .......... Ordained .......... Priests .......... Robes .......... Sacred .......... Therein .......... Used ................................................................................ Alphabetical: Aaron .......... Aaron's .......... after .......... and .......... anointed .......... be .......... belong .......... can .......... descendants .......... for .......... garments .......... him .......... his .......... holy .......... in .......... may .......... of .......... ordained .......... sacred .......... shall .......... so .......... sons .......... that .......... The .......... them .......... they .......... to .......... will ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |