New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar. ................................................................................ Exodus 29:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ λήμψῃ ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ μόσχου καὶ θήσεις ἐπὶ τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τῷ δακτύλῳ σου τὸ δὲ λοιπὸν πᾶν αἷμα ἐκχεεῖς παρὰ τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου ................................................................................
שמות 29:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלָקַחְתָּ מִדַּם הַפָּר וְנָתַתָּה עַל־קַרְנֹת הַמִּזְבֵּחַ בְּאֶצְבָּעֶךָ וְאֶת־כָּל־הַדָּם תִּשְׁפֹּךְ אֶל־יְסֹוד הַמִּזְבֵּחַ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sumptumque de sanguine vituli pones super cornua altaris digito tuo reliquum autem sanguinem fundes iuxta basim eius ................................................................................ Éxodo 29:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tomarás de la sangre del novillo y la pondrás sobre los cuernos del altar con tu dedo; y derramarás toda la sangre al pie del altar. ................................................................................ 2 Mose 29:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sollst von seinem Blut nehmen und auf des Altars Hörner tun mit deinem Finger und alles andere Blut an des Altars Boden schütten. ................................................................................ Exode 29:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu répandras tout le sang au pied de l'autel. ................................................................................ 出 埃 及 記 29:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 要 取 些 公 牛 的 血 , 用 指 头 抹 在 坛 的 四 角 上 , 把 血 都 倒 在 坛 脚 那 里 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall take of the blood of the bullock, and put it on the horns of the altar with your finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then take some of the blood of the ox, and put it on the horns of the altar with your finger, draining out all the rest of the blood at the base of the altar. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And taking some of the blood of the calf, thou shalt put it upon the horns of the altar with thy finger, and the rest of the blood thou shalt pour at the bottom thereof. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and thou shalt take of the blood of the bullock, and put it on the horns of the altar with thy finger, and shalt pour all the blood at the bottom of the altar. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Take some of the bull's blood, and put it on the horns of the altar with your finger. Pour the rest of it out at the bottom of the altar. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and hast taken of the blood of the bullock, and hast put it on the horns of the altar with thy finger, and all the blood thou dost pour out at the foundation of the altar; ................................................................................ 出 埃 及 記 29:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 要 取 些 公 牛 的 血 , 用 指 頭 抹 在 壇 的 四 角 上 , 把 血 都 倒 在 壇 腳 那 裡 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 29:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你要取些公牛的血,用你的指頭抹在祭壇的角上,把其餘的血都倒在祭壇腳前。 ................................................................................ 出 埃 及 記 29:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你要取些公牛的血,用你的指头抹在祭坛的角上,把其余的血都倒在祭坛脚前。 ................................................................................ Exode 29:12 French: Darby ................................................................................ et tu prendras du sang du taureau, et tu le mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu verseras tout le sang au pied de l'autel. ................................................................................ Exode 29:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis tu prendras du sang du veau, et le mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu répandras tout le reste du sang au pied de l'autel. ................................................................................ Exode 29:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis tu prendras du sang du taureau, et tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel; et tu répandras tout le sang au pied de l'autel. ................................................................................ 2 Mose 29:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollst seines Bluts nehmen und auf des Altars Hörner tun mit deinem Finger und alles andere Blut an des Altars Boden schütten. ................................................................................ 2 Mose 29:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und nimm von dem Blute des Farren und tue es mit deinem Finger an die Hörner des Altars, und alles Blut sollst du an den Fuß des Altars gießen. | Eksodi 29:12 Albanian ................................................................................ Do të marrësh pastaj gjakun e demit të vogël dhe do ta vësh me gishtin tënd mbi brirët e altarit, dhe gjithë mbetjen e gjakut do ta derdhësh në këmbët e altarit. ................................................................................ Изход 29:12 Bulgarian ................................................................................ После, като вземеш от кръвта на юнеца, с пръста си да туриш от нея на роговете на олтара и [тогава] да излееш всичката кръв при основата на олтара. ................................................................................ Exodus 29:12 Croatian Bible ................................................................................ Uzmi junčeve krvi i svojim je prstom stavi na rogove žrtvenika. Ostatak krvi izlij podno žrtvenika. ................................................................................ Exodus 29:12 Czech BKR ................................................................................ A nabera krve z volka, pomažeš na rozích oltáře prstem svým, a všecku krev vyleješ k spodku oltáře. ................................................................................ 2 Mosebog 29:12 Danish ................................................................................ og tag noget af Tyrens Blod og stryg det på Alterets Horn med din Finger og udgyd Resten af Blodet ved Alterets Fod. ................................................................................ Exodus 29:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna zult gij van het bloed des vars nemen, en met uw vinger op de hoornen des altaars doen; en al het bloed zult gij uitgieten aan den bodem des altaars. ................................................................................ 2 Mózes 29:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azután végy a tulok vérébõl, és hintsd azt ujjaiddal az oltár szarvaira; a [többi] vért pedig töltsd mind az oltár aljára. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 29:12 Esperanto ................................................................................ Kaj prenu iom el la sango de la bovido kaj metu per viaj fingroj sur la kornojn de la altaro, kaj la tutan ceteran sangon elversxu cxe la bazo de la altaro. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 29:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sinun pitää ottaman mullin verestä, ja sivuman sormellas alttarin sarviin; mutta kaikki sen muu veri vuodata alttarin pohjaan. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 29:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja ota mullikan verta ja sivele sitä sormellasi alttarin sarviin; mutta kaikki muu veri vuodata alttarin juurelle. ................................................................................ Exodus 29:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και λημψη απο του αιματος του μοσχου και θησεις επι των κερατων του θυσιαστηριου τω δακτυλω σου το δε λοιπον παν αιμα εκχεεις παρα την βασιν του θυσιαστηριου ................................................................................ Exodus 29:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai lēmpsē apo tou aimatos tou moschou kai thēseis epi tōn keratōn tou thusiastēriou tō daktulō sou to de loipon pan aima ekcheeis para tēn basin tou thusiastēriou ................................................................................ kai lEmpsE apo tou aimatos tou moschou kai thEseis epi tOn keratOn tou thusiastEriou tO daktulO sou to de loipon pan aima ekcheeis para tEn basin tou thusiastEriou ................................................................................ Egzòd 29:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a tranpe dwèt ou nan san towo a. W'a mete ti degout san sou kat kòn lòtèl la. Apre sa, w'a vide tout rès san an atè nan pye lòtèl la. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتأخذ من دم الثور وتجعله على قرون المذبح باصبعك. وسائر الدم تصبّه الى اسفل المذبح. ................................................................................ שמות 29:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולקחת מדם הפר ונתתה על־קרנת המזבח באצבעך ואת־כל־הדם תשפך אל־יסוד המזבח׃ ................................................................................ שמות 29:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלָֽקַחְתָּ֙ מִדַּ֣ם הַפָּ֔ר וְנָתַתָּ֛ה עַל־קַרְנֹ֥ת הַמִּזְבֵּ֖חַ בְּאֶצְבָּעֶ֑ךָ וְאֶת־כָּל־הַדָּ֣ם תִּשְׁפֹּ֔ךְ אֶל־יְסֹ֖וד הַמִּזְבֵּֽחַ׃ ................................................................................ שמות 29:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולקחת מדם הפר ונתתה על־קרנת המזבח באצבעך ואת־כל־הדם תשפך אל־יסוד המזבח׃ ................................................................................ שמות 29:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלָקַחְתָּ מִדַּם הַפָּר וְנָתַתָּה עַל־קַרְנֹת הַמִּזְבֵּחַ בְּאֶצְבָּעֶךָ וְאֶת־כָּל־הַדָּם תִּשְׁפֹּךְ אֶל־יְסֹוד הַמִּזְבֵּחַ׃ ................................................................................ שמות 29:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ולקחת מדם הפר ונתתה על קרנת המזבח באצבעך ואת כל הדם תשפך אל יסוד המזבח ................................................................................ שמות 29:12 Hebrew Bible ................................................................................ ולקחת מדם הפר ונתתה על קרנת המזבח באצבעך ואת כל הדם תשפך אל יסוד המזבח׃ | Esodo 29:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E prenderai del sangue del giovenco, e ne metterai col dito sui corni dell’altare, e spanderai tutto il sangue appiè dell’altare. ................................................................................ KELUARAN 29:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kemdian ambillah dari pada darah lembu muda itu, bubuhlah dia dengan jarimu pada tanduk mezbah, dan segala darah yang tinggal itu hendaklah kaucurahkan pada kaki mezbah. ................................................................................ 출애굽기 29:12 Korean ................................................................................ 그 피를 네 손가락으로 단 뿔들에 바르고 그 피 전부를 단 밑에 쏟을지며 ................................................................................ Iðëjimo knyga 29:12 Lithuanian ................................................................................ Ėmęs veršio kraujo, patepsi savo pirštu aukuro ragus, likusį kraują išliesi prie jo papėdės. ................................................................................ Exodus 29:12 Maori ................................................................................ Na me tango tetahi wahi o te toto o te puru, me pani e tou ringa ki nga haona o te aata, ka riringi katoa ai i nga toto ki te turanga o te aata. ................................................................................ 2 Mosebok 29:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal ta av oksens blod og stryke på alterets horn med din finger, Og resten av blodet skal du helle ut ved alterets fot. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A wziąwszy krwi z cielca pomażesz na rogach ołtarza palcem swym, a ostatek krwi wylejesz ku spodku ołtarza. ................................................................................ Éxodo 29:12 Portugese Bible ................................................................................ Depois tomarás do sangue do novilho, e com o dedo o porás sobre as pontas do altar, e todo o sangue restante derramarás à base do altar. ................................................................................ Exod 29:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să iei cu degetul tău din sîngele viţelului, să pui pe coarnele altarului, iar celalt sînge să -l verşi la picioarele altarului. ................................................................................ Исход 29:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ возьми крови тельца и возложи перстом твоим на роги жертвенника, а всю кровь вылей у основания жертвенника; ................................................................................ Исход 29:12 Russian koi8r ................................................................................ возьми крови тельца и возложи перстом твоим на роги жертвенника, а всю кровь вылей у основания жертвенника;[] ................................................................................ Éxodo 29:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Tomarás de la sangre del novillo y la pondrás sobre los cuernos del altar con tu dedo. Y derramarás toda la sangre al pie del altar. ................................................................................ Éxodo 29:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tomarás de la sangre del becerro, y pondrás sobre los cuernos del altar con tu dedo, y derramarás toda la demás sangre al pie del altar. ................................................................................ Éxodo 29:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y tomarás de la sangre del novillo, y pondrás sobre los cuernos del altar con tu dedo, y derramarás toda la demás sangre al cimiento del altar. ................................................................................ Éxodo 29:12 Spanish: Modern ................................................................................ Tomarás parte de la sangre del novillo y la pondrás con tu dedo sobre los cuernos del altar; y derramarás el resto de la sangre al pie del altar. ................................................................................ 2 Mosebok 29:12 Swedish (1917) ................................................................................ Och du skall taga av tjurens blod och stryka med ditt finger på altarets hörn; men allt det övriga skall du gjuta ut vid foten av altaret. ................................................................................ Exodus 29:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kukuha ka ng dugo ng toro, at ilalagay mo ng iyong daliri sa ibabaw ng mga anyong sungay ng dambana; at iyong ibubuhos ang lahat ng dugo sa paanan ng dambana. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 29:12 Turkish ................................................................................ Kanını parmağınla sunağın boynuzlarına sür, artan kanı sunağın dibine dök. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ rồi lấy huyết bò đó, nhúng ngón tay vào, bôi các sừng của bàn thờ, và đổ khắp dưới chân bàn thờ. ................................................................................ Esodo 29:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E piglia del sangue del giovenco, e col dito mettine sopra le corna dell’Altare, poi spandi tutto il sangue appiè dell’Altare. ................................................................................ KELUARAN 29:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ambillah sebagian darah sapi itu dan oleskan dengan jarimu pada tanduk-tanduk mezbah. Sisa darah itu harus kautuangkan ke bagian bawah mezbah. ................................................................................ KELUARAN 29:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Haruslah kauambil sedikit dari darah lembu jantan itu dan kaububuh dengan jarimu pada tanduk-tanduk mezbah, dan segala darah selebihnya haruslah kaucurahkan pada bagian bawah mezbah. ................................................................................ Altar .......... Base .......... Blood .......... Bottom .......... Bull .......... Bullock .......... Bull's .......... Draining .......... Finger .......... Foundation .......... Horns .......... Ox .......... Part .......... Pour .......... Remaining .......... Rest ................................................................................ Altar .......... Base .......... Blood .......... Bottom .......... Bull .......... Bullock .......... Bull's .......... Draining .......... Finger .......... Foundation .......... Horns .......... Ox .......... Part .......... Pour .......... Remaining .......... Rest ................................................................................ Alphabetical: all .......... altar .......... and .......... at .......... base .......... blood .......... bull .......... bull's .......... finger .......... horns .......... it .......... of .......... on .......... out .......... pour .......... put .......... rest .......... shall .......... some .......... Take .......... the .......... with .......... You .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |