Exodus 28:23
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall make on the breastpiece two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastpiece.
................................................................................
Exodus 28:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
שמות 28:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעָשִׂיתָ עַל־הַחֹשֶׁן שְׁתֵּי טַבְּעֹות זָהָב וְנָתַתָּ אֶת־שְׁתֵּי הַטַּבָּעֹות עַל־שְׁנֵי קְצֹות הַחֹשֶׁן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et duos anulos aureos quos pones in utraque rationalis summitate

................................................................................
Éxodo 28:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Harás también en el pectoral dos anillos de oro, y colocarás los dos anillos en los dos extremos del pectoral.
................................................................................
2 Mose 28:23 German: Luther (1912)
................................................................................
und zwei goldene Ringe an das Schild, also daß du die zwei Ringe heftest an zwei Ecken des Schildes,
................................................................................
Exode 28:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or, et tu mettras ces deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.
................................................................................
出 埃 及 記 28:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 胸 牌 上 也 要 做 两 个 金 环 , 安 在 胸 牌 的 两 头 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And you shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And put two gold rings on the two ends of the bag.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And two rings of gold, which thou shalt put in the two ends at the top of the rational.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt make on the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Make two gold rings for the breastplate. Attach them to the two top corners of the breastplate.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And thou shalt make upon the breast-plate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breast-plate.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and thou hast made on the breastplate two rings of gold, and hast put the two rings on the two ends of the breastplate;
................................................................................
出 埃 及 記 28:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 胸 牌 上 也 要 做 兩 個 金 環 , 安 在 胸 牌 的 兩 頭 。
................................................................................
出 埃 及 記 28:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你要在胸牌上做兩個金環,把這兩個金環安在胸牌的兩端之上。
................................................................................
出 埃 及 記 28:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你要在胸牌上做两个金环,把这两个金环安在胸牌的两端之上。
................................................................................
Exode 28:23 French: Darby
................................................................................
et tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or; et tu mettras les deux anneaux aux deux bouts du pectoral;
................................................................................
Exode 28:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tu feras sur le Pectoral deux anneaux d'or, et tu mettras les deux anneaux aux deux bouts du Pectoral.
................................................................................
Exode 28:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or; et tu mettras les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.
................................................................................
2 Mose 28:23 German: Luther (1545)
................................................................................
und zween güldene Ringe an das Schildlein, also daß du dieselben zween Ringe heftest an zwo Ecken des Schildleins
................................................................................
2 Mose 28:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und mache an das Brustschild zwei Ringe von Gold, und befestige die zwei Ringe an die beiden Enden des Brustschildes.
Eksodi 28:23 Albanian
................................................................................
Pastaj do të bësh mbi pektoral dyj unaza prej ari, dhe do t'i vësh të dy unazat në dy skajet e pektoralit.
................................................................................
Изход 28:23 Bulgarian
................................................................................
И да направиш на нагръдника две златни колелца и да туриш двете колелца на двата края на нагръдника.
................................................................................
Exodus 28:23 Croatian Bible
................................................................................
Zatim napravi za naprsnik dva kolutića od zlata i pričvrsti ih na dva gornja ugla naprsnika.
................................................................................
Exodus 28:23 Czech BKR
................................................................................
Uděláš také k náprsníku dva kroužky zlaté, a dáš je na dva kraje náprsníka.
................................................................................
2 Mosebog 28:23 Danish
................................................................................
Til Brystskjoldet skal du lave to Guldringe og sætte disse to Ringe på Brystskjoldets øverste Hjørner,
................................................................................
Exodus 28:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult ook aan den borstlap twee gouden ringen maken; en gij zult de twee ringen aan de twee einden van de borstlap zetten.
................................................................................
2 Mózes 28:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
És csinálj a hósenre két arany karikát, és tedd a két karikát a hósen két szegletére.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 28:23 Esperanto
................................................................................
Kaj faru por la surbrustajxo du orajn ringojn, kaj alfortikigu la du ringojn al la du finoj de la surbrustajxo.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 28:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinun pitää tekemän kilpeen kaksi kultarengasta, ja paneman ne molemmat renkaat kahteen kilven kulmaan.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 28:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja tee rintakilpeen kaksi kultarengasta ja kiinnitä molemmat renkaat rintakilven kahteen yläkulmaan.
................................................................................
Exodus 28:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Exodus 28:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Egzòd 28:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'a fè de ti bag an lò, w'a tache yo nan de bout anwo plastwon an.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتصنع على الصدرة حلقتين من ذهب. وتجعل الحلقتين على طرفي الصدرة.
................................................................................
שמות 28:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועשית על־החשן שתי טבעות זהב ונתת את־שתי הטבעות על־שני קצות החשן׃
................................................................................
שמות 28:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעָשִׂ֙יתָ֙ עַל־הַחֹ֔שֶׁן שְׁתֵּ֖י טַבְּעֹ֣ות זָהָ֑ב וְנָתַתָּ֗ אֶת־שְׁתֵּי֙ הַטַּבָּעֹ֔ות עַל־שְׁנֵ֖י קְצֹ֥ות הַחֹֽשֶׁן׃
................................................................................
שמות 28:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועשית על־החשן שתי טבעות זהב ונתת את־שתי הטבעות על־שני קצות החשן׃
................................................................................
שמות 28:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעָשִׂיתָ עַל־הַחֹשֶׁן שְׁתֵּי טַבְּעֹות זָהָב וְנָתַתָּ אֶת־שְׁתֵּי הַטַּבָּעֹות עַל־שְׁנֵי קְצֹות הַחֹשֶׁן׃
................................................................................
שמות 28:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג ועשית על החשן שתי טבעות זהב ונתת את שתי הטבעות על שני קצות החשן
................................................................................
שמות 28:23 Hebrew Bible
................................................................................
ועשית על החשן שתי טבעות זהב ונתת את שתי הטבעות על שני קצות החשן׃
Esodo 28:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi farai sul pettorale due anelli d’oro, e metterai i due anelli alle due estremità del pettorale.
................................................................................
KELUARAN 28:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan perbuatlah akan perhiasan dada itu dua bentuk cincin emas, lalu bubuhlah cincin itu pada kedua ujung perhiasan dada.
................................................................................
출애굽기 28:23 Korean
................................................................................
또 금고리 둘을 만들어 흉패 위 곧 흉패 두 끝에 그 두 고리를 달고
................................................................................
Iðëjimo knyga 28:23 Lithuanian
................................................................................
taip pat du auksinius žiedus, kuriuos pritaisysi prie dviejų krūtinės skydelio kampų.
................................................................................
Exodus 28:23 Maori
................................................................................
Me hanga ano e koe etahi mowhiti koura kia rua mo te kouma, ka whakanoho ai i nga mowhiti e rua ki nga pito e rua o te kouma.
................................................................................
2 Mosebok 28:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Likeså skal du gjøre to gullringer til brystduken, og dem skal du sette på hver sitt hjørne av den.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uczynisz też do napierśnika dwa kolce złote, i przyprawisz te dwa kolce do obu krajów napierśnika.
................................................................................
Éxodo 28:23 Portugese Bible
................................................................................
Igualmente sobre o peitoral farás duas argolas de ouro, e porás as duas argolas nas duas extremidades do peitoral.   
................................................................................
Exod 28:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să faci pentru pieptar două verigi de aur, şi aceste două verigi de aur să le pui la cele două capete ale pieptarului.
................................................................................
Исход 28:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и сделай к наперснику два кольца из золота и прикрепи два кольца к двум концам наперсника;
................................................................................
Исход 28:23 Russian koi8r
................................................................................
и сделай к наперснику два кольца из золота и прикрепи два кольца к двум концам наперсника;[]
................................................................................
Éxodo 28:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Harás también en el pectoral dos anillos de oro, y colocarás los dos anillos en los dos extremos del pectoral.
................................................................................
Éxodo 28:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y harás en el racional dos anillos de oro, los cuales dos anillos pondrás á las dos puntas del racional.
................................................................................
Éxodo 28:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y harás en el pectoral dos anillos de oro, los cuales pondrás a los dos extremos del pectoral.
................................................................................
Éxodo 28:23 Spanish: Modern
................................................................................
Harás también sobre el pectoral dos anillos de oro, los cuales pondrás en los dos extremos del pectoral.
................................................................................
2 Mosebok 28:23 Swedish (1917)
................................................................................
Vidare skall du till bröstskölden göra två ringar av guld och sätta dessa båda ringar i två av bröstsköldens hörn.
................................................................................
Exodus 28:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At igagawa mo ang ibabaw ng pektoral ng dalawang singsing na ginto, at ilalagay mo ang dalawang singsing sa dalawang sulok ng itaas ng pektoral.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 28:23 Turkish
................................................................................
İki altın halka yap, göğüslüğün üst iki köşesine birer halka koy.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
rồi làm hai khoanh bằng vàng để ở hai góc đầu trên bảng.
................................................................................
Esodo 28:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fa’ ancora al Pettorale due anelli d’oro, e metti que’ due anelli a due de’ capi del Pettorale.
................................................................................
KELUARAN 28:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Buatlah juga dua gelang emas dan pasanglah di kedua ujung atas tutup dada itu
................................................................................
KELUARAN 28:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Juga haruslah kaubuat untuk tutup dada itu dua gelang emas dan kedua gelang itu harus kaupasang pada kedua ujung tutup dada.
................................................................................
Bag .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Corners .......... Edges .......... Ends .......... Fasten .......... Gold .......... Rings
................................................................................
Bag .......... Breastpiece .......... Breastplate .......... Breast-Plate .......... Corners .......... Edges .......... Ends .......... Fasten .......... Gold .......... Rings
................................................................................
Alphabetical: and .......... breastpiece .......... corners .......... ends .......... fasten .......... for .......... gold .......... it .......... Make .......... of .......... on .......... put .......... rings .......... shall .......... the .......... them .......... to .......... two .......... You
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible