Exodus 28:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
................................................................................
Exodus 28:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ποιήσεις στολὴν ἁγίαν ααρων τῷ ἀδελφῷ σου εἰς τιμὴν καὶ δόξαν
................................................................................
שמות 28:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעָשִׂיתָ בִגְדֵי־קֹדֶשׁ לְאַהֲרֹן אָחִיךָ לְכָבֹוד וּלְתִפְאָרֶת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
faciesque vestem sanctam fratri tuo in gloriam et decorem

................................................................................
Éxodo 28:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y harás vestiduras sagradas para tu hermano Aarón, para gloria y para hermosura.
................................................................................
2 Mose 28:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sollst Aaron, deinen Bruder, heilige Kleider machen, die herrlich und schön seien.
................................................................................
Exode 28:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour marquer sa dignité et pour lui servir de parure.
................................................................................
出 埃 及 記 28:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 给 你 哥 哥 亚 伦 做 圣 衣 为 荣 耀 , 为 华 美 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And you shall make holy garments for Aaron your brother for glory and for beauty.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And make holy robes for Aaron your brother, so that he may be clothed with glory and honour.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And thou shalt make a holy vesture for Aaron thy brother for glory and for beauty.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for ornament.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Make holy clothes for your brother Aaron to give him dignity and honor.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and thou hast made holy garments for Aaron thy brother, for honour and for beauty;
................................................................................
出 埃 及 記 28:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 給 你 哥 哥 亞 倫 做 聖 衣 為 榮 耀 , 為 華 美 。
................................................................................
出 埃 及 記 28:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你要為你哥哥亞倫做聖衣,使他有榮耀,有華美。
................................................................................
出 埃 及 記 28:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你要为你哥哥亚伦做圣衣,使他有荣耀,有华美。
................................................................................
Exode 28:2 French: Darby
................................................................................
Et tu feras de saints vêtements à Aaron, ton frère, pour gloire et pour ornement.
................................................................................
Exode 28:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tu feras à Aaron ton frère de saints vêtements pour gloire et pour ornement.
................................................................................
Exode 28:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour sa gloire et pour son ornement.
................................................................................
2 Mose 28:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sollst Aaron, deinem Bruder heilige Kleider machen, die herrlich und schön seien.
................................................................................
2 Mose 28:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du sollst heilige Kleider für deinen Bruder Aaron machen zur Herrlichkeit und zum Schmuck.
Eksodi 28:2 Albanian
................................................................................
Dhe do t'i bësh Aaronit, vëllait tënd, rroba të shenjta, për t'i dhënë nder e hijeshi.
................................................................................
Изход 28:2 Bulgarian
................................................................................
И да направиш свети одежди на брата си Аарона, за слава и великолепие.
................................................................................
Exodus 28:2 Croatian Bible
................................................................................
Napravi svome bratu Aronu sveto ruho na čast i ukras.
................................................................................
Exodus 28:2 Czech BKR
................................................................................
A uděláš roucha svatá Aronovi bratru svému k slávě a k ozdobě.
................................................................................
2 Mosebog 28:2 Danish
................................................................................
Og du skal tilvirke din Broder Aron hellige Klæder til Ære og Pryd,
................................................................................
Exodus 28:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult voor uw broeder Aaron heilige klederen maken, tot heerlijkheid en tot sieraad.
................................................................................
2 Mózes 28:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És csinálj szent ruhákat Áronnak a te atyádfiának, dicsõségére és ékességére.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 28:2 Esperanto
................................................................................
Kaj faru sanktajn vestojn por via frato Aaron, por honoro kaj ornamo.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 28:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinun pitää tekemän veljelles Aaronille pyhät vaatteet, kunniaksi ja kaunistukseksi.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 28:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja teetä veljellesi Aaronille pyhät vaatteet, kunniaksi ja kaunistukseksi.
................................................................................
Exodus 28:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ποιησεις στολην αγιαν ααρων τω αδελφω σου εις τιμην και δοξαν
................................................................................
Exodus 28:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai poiēseis stolēn agian aarōn tō adelphō sou eis timēn kai doξan
................................................................................
kai poiEseis stolEn agian aarOn tO adelphO sou eis timEn kai doξan

................................................................................
Egzòd 28:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'a fè rad pou Arawon, frè ou la, rad pou li mete lè l'ap fè sèvis, pou l' ka byen abiye, pou moun ka rekonèt grad li.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واصنع ثيابا مقدسة لهرون اخيك للمجد والبهاء.
................................................................................
שמות 28:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועשית בגדי־קדש לאהרן אחיך לכבוד ולתפארת׃
................................................................................
שמות 28:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעָשִׂ֥יתָ בִגְדֵי־קֹ֖דֶשׁ לְאַהֲרֹ֣ן אָחִ֑יךָ לְכָבֹ֖וד וּלְתִפְאָֽרֶת׃
................................................................................
שמות 28:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועשית בגדי־קדש לאהרן אחיך לכבוד ולתפארת׃
................................................................................
שמות 28:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעָשִׂיתָ בִגְדֵי־קֹדֶשׁ לְאַהֲרֹן אָחִיךָ לְכָבֹוד וּלְתִפְאָרֶת׃
................................................................................
שמות 28:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ועשית בגדי קדש לאהרן אחיך לכבוד ולתפארת
................................................................................
שמות 28:2 Hebrew Bible
................................................................................
ועשית בגדי קדש לאהרן אחיך לכבוד ולתפארת׃
Esodo 28:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E farai ad Aaronne, tuo fratello, dei paramenti sacri, come insegne della loro dignità e come ornamento.
................................................................................
KELUARAN 28:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan perbuatlah akan Harun, abangmu itu, pakaian yang suci akan kemuliaan dan perhiasan.
................................................................................
출애굽기 28:2 Korean
................................................................................
네 형 아론을 위하여 거룩한 옷을 지어서 영화롭고 아름답게 할지니
................................................................................
Iðëjimo knyga 28:2 Lithuanian
................................................................................
Savo broliui Aaronui padarysi šventus drabužius, kad jis atrodytų iškilmingai ir gražiai.
................................................................................
Exodus 28:2 Maori
................................................................................
Me hanga ano e koe etahi kakahu tapu mo Arona, mo tou tuakana, hei kororia, hei ataahua.
................................................................................
2 Mosebok 28:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du skal gjøre hellige klær for Aron, din bror, til ære og til pryd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A sprawisz szaty święte Aaronowi, bratu twemu, na cześć i na ozdobę.
................................................................................
Éxodo 28:2 Portugese Bible
................................................................................
Farás vestes sagradas para Arão, teu irmão, para glória e ornamento.   
................................................................................
Exod 28:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fratelui tău Aaron, să -i faci haine sfinte, ca să -i slujească de cinste şi podoabă.
................................................................................
Исход 28:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.
................................................................................
Исход 28:2 Russian koi8r
................................................................................
И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.[]
................................................................................
Éxodo 28:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Harás vestiduras sagradas para tu hermano Aarón, para gloria y hermosura.
................................................................................
Éxodo 28:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y harás vestidos sagrados á Aarón tu hermano, para honra y hermosura.
................................................................................
Éxodo 28:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y harás vestidos santos para Aarón tu hermano, para honra y hermosura.
................................................................................
Éxodo 28:2 Spanish: Modern
................................................................................
Harás vestiduras sagradas para tu hermano Aarón, que le den gloria y esplendor.
................................................................................
2 Mosebok 28:2 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall göra åt din broder Aron heliga kläder, till ära och prydnad.
................................................................................
Exodus 28:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At igagawa mo ng mga banal na kasuutan si Aarong iyong kapatid sa ikaluluwalhati at ikagaganda.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 28:2 Turkish
................................................................................
Ağabeyin Haruna görkem ve saygınlık kazandırmak için kutsal giysiler yap.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi hãy chế bộ áo thánh cho A-rôn, anh ngươi, để người được vinh hiển trang sức.
................................................................................
Esodo 28:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E fa’ ad Aaronne, tuo fratello, de’ vestimenti sacri, a gloria ed ornamento.
................................................................................
KELUARAN 28:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Buatlah pakaian imam untuk Harun, supaya ia kelihatan terhormat.
................................................................................
KELUARAN 28:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Haruslah engkau membuat pakaian kudus bagi Harun, abangmu, sebagai perhiasan kemuliaan.
................................................................................
Aaron .......... Beauty .......... Clothed .......... Dignity .......... Garments .......... Glory .......... Holy .......... Honor .......... Honour .......... Ornament .......... Robes .......... Sacred .......... Splendour
................................................................................
Aaron .......... Beauty .......... Clothed .......... Dignity .......... Garments .......... Glory .......... Holy .......... Honor .......... Honour .......... Ornament .......... Robes .......... Sacred .......... Splendour
................................................................................
Alphabetical: Aaron .......... and .......... beauty .......... brother .......... dignity .......... for .......... garments .......... give .......... glory .......... him .......... holy .......... honor .......... Make .......... sacred .......... shall .......... to .......... You .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible