New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall make its pails for removing its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze. ................................................................................ Exodus 27:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ποιήσεις στεφάνην τῷ θυσιαστηρίῳ καὶ τὸν καλυπτῆρα αὐτοῦ καὶ τὰς φιάλας αὐτοῦ καὶ τὰς κρεάγρας αὐτοῦ καὶ τὸ πυρεῖον αὐτοῦ καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ ποιήσεις χαλκᾶ ................................................................................
שמות 27:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשִׂיתָ סִּירֹתָיו לְדַשְּׁנֹו וְיָעָיו וּמִזְרְקֹתָיו וּמִזְלְגֹתָיו וּמַחְתֹּתָיו לְכָל־כֵּלָיו תַּעֲשֶׂה נְחֹשֶׁת׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ faciesque in usus eius lebetas ad suscipiendos cineres et forcipes atque fuscinulas et ignium receptacula omnia vasa ex aere fabricabis ................................................................................ Éxodo 27:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Harás asimismo sus recipientes para recoger las cenizas, y sus palas, sus tazones, sus garfios y sus braseros. Todos sus utensilios los harás de bronce. ................................................................................ 2 Mose 27:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Mache auch Aschentöpfe, Schaufeln, Becken, Gabeln, Kohlenpfannen; alle seine Geräte sollst du aus Erz machen. ................................................................................ Exode 27:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers; tu feras d'airain tous ses ustensiles. ................................................................................ 出 埃 及 記 27:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 要 做 盆 , 收 去 坛 上 的 灰 , 又 做 铲 子 、 盘 子 、 肉 锸 子 、 火 鼎 ; 坛 上 一 切 的 器 具 都 用 铜 做 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basins, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basins, and his meat hooks, and his fire pans: all the vessels thereof you shall make of brass. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And thou shalt make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And make all its vessels, the baskets for taking away the dust of the fire, the spades and basins and meat-hooks and fire-trays, of brass. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And thou shalt make for the uses thereof pans to receive the ashes, and tongs and fleshhooks, and firepans: all its vessels thou shalt make of brass. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And thou shalt make its pots to cleanse it of the fat, its shovels, and its bowls, and its forks, and its firepans; for all the utensils thereof thou shalt employ copper. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And thou shalt make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basons, and its fleshhooks, and its firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Make all the utensils for it out of bronze: pots for taking away the altar's ashes, also shovels, bowls, forks, and incense burners. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thou shalt make its pans to receive its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its fire-pans: all its vessels thou shalt make of brass. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans: all its vessels you shall make of brass. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And thou hast made its pots to remove its ashes, and its shovels, and its bowls, and its forks, and its fire-pans, even all its vessels thou dost make of brass. ................................................................................ 出 埃 及 記 27:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 要 做 盆 , 收 去 壇 上 的 灰 , 又 做 鏟 子 、 盤 子 、 肉 鍤 子 、 火 鼎 ; 壇 上 一 切 的 器 具 都 用 銅 做 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 27:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 要做盆,用來收去祭壇上的灰,又要做鏟、盤、肉叉和火鼎;祭壇上的一切器具,你都要用銅來做。 ................................................................................ 出 埃 及 記 27:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 要做盆,用来收去祭坛上的灰,又要做铲、盘、肉叉和火鼎;祭坛上的一切器具,你都要用铜来做。 ................................................................................ Exode 27:3 French: Darby ................................................................................ Et tu feras ses vases à cendre, et ses pelles, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses brasiers; tous ses ustensiles, tu les feras d'airain. ................................................................................ Exode 27:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu feras ses chaudrons pour recevoir ses cendres, et ses racloirs, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses encensoirs; tu feras tous ses ustensiles d'airain. ................................................................................ Exode 27:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu feras ses chaudrons pour ôter ses cendres, et ses pelles, et ses coupes, et ses fourchettes, et ses encensoirs; et tu feras tous ses ustensiles en airain. ................................................................................ 2 Mose 27:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Mache auch Aschentöpfe, Schaufeln, Becken, Kreuel, Kohlpfannen; alle seine Geräte sollst du von Erz machen. ................................................................................ 2 Mose 27:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und mache seine Töpfe, um ihn von der Fettasche zu reinigen, und seine Schaufeln und seine Sprengschalen und seine Gabeln und seine Kohlenpfannen; (O. Räucherpfannen) für alle seine Geräte sollst du Erz verwenden. | Eksodi 27:3 Albanian ................................................................................ Do të bësh edhe enët e tij për të mbledhur hirin, lopatëzat e tij, legenët e tij, pirunjtë e tij dhe mangallët e tij; të gjitha veglat e tij do t'i bësh prej bronzi. ................................................................................ Изход 27:3 Bulgarian ................................................................................ Да му направиш и гърнета за изнасяне на пепелта и лопатите му, тасовете му, вилиците му и въглениците му; медни да направиш всичките му прибори. ................................................................................ Exodus 27:3 Croatian Bible ................................................................................ Dalje, načini za žrtvenik posude za zgrtanje otpadaka: strugače, kotliće, viljuške i kadionike. Sve potrepštine za žrtvenik načini od tuča. ................................................................................ Exodus 27:3 Czech BKR ................................................................................ Naděláš také k němu hrnců, do kterýchž by popel bral, a lopat a kotlíku, a vidliček a nádob k uhlí. Všecka nádobí jeho z mědi uděláš. ................................................................................ 2 Mosebog 27:3 Danish ................................................................................ og lave Kar dertil, for at Asken kan fjernes, ligeledes de dertil hørende Skovle, Skåle, Gafler og Pander; alt dets Tilbehør skal du lave af Kobber. ................................................................................ Exodus 27:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult het ook potten maken, om zijn as te ontvangen, ook zijn schoffelen, en zijn besprengbekkens, en zijn krauwelen, en zijn koolpannen; al zijn gereedschap zult gij van koper maken. ................................................................................ 2 Mózes 27:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Csinálj ahhoz fazekakat is a hamujának, hozzá való lapátokat, medenczéket, villákat és serpenyõket; minden hozzá való edényt rézbõl csinálj. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 27:3 Esperanto ................................................................................ Kaj faru por gxi potojn por gxia cindro kaj sxovelilojn kaj kalikojn kaj forkojn kaj karbujojn; cxiujn gxiajn vazojn faru el kupro. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 27:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tee myös hänen patansa, joihin tuhka korjataan, ja lapionsa, ja maljansa, ja tadikkonsa ja hiilikattilansa: kaikki hänen kalunsa pitää sinun vaskesta tekemän. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 27:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tee siihen kuuluvat kattilat tuhan poisviemistä varten sekä lapiot, maljat, haarukat ja hiilipannut. Kaikki sen kalusto tee vaskesta. ................................................................................ Exodus 27:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ποιησεις στεφανην τω θυσιαστηριω και τον καλυπτηρα αυτου και τας φιαλας αυτου και τας κρεαγρας αυτου και το πυρειον αυτου και παντα τα σκευη αυτου ποιησεις χαλκα ................................................................................ Exodus 27:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai poiēseis stephanēn tō thusiastēriō kai ton kaluptēra autou kai tas phialas autou kai tas kreagras autou kai to pureion autou kai panta ta skeuē autou poiēseis chanka ................................................................................ kai poiEseis stephanEn tO thusiastEriO kai ton kaluptEra autou kai tas phialas autou kai tas kreagras autou kai to pureion autou kai panta ta skeuE autou poiEseis chanka ................................................................................ Egzòd 27:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pou lòtèl la, w'a fè pèl, kivèt, fouchèt, recho ak plato pou resevwa sann. Tout bagay sa yo va fèt an kwiv. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 27:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتصنع قدوره لرفع رماده ورفوشه ومراكنه ومناشله ومجامره. جميع آنيته تصنعها من نحاس. ................................................................................ שמות 27:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועשית סירתיו לדשנו ויעיו ומזרקתיו ומזלגתיו ומחתתיו לכל־כליו תעשה נחשת׃ ................................................................................ שמות 27:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעָשִׂ֤יתָ סִּֽירֹתָיו֙ לְדַשְּׁנֹ֔ו וְיָעָיו֙ וּמִזְרְקֹתָ֔יו וּמִזְלְגֹתָ֖יו וּמַחְתֹּתָ֑יו לְכָל־כֵּלָ֖יו תַּעֲשֶׂ֥ה נְחֹֽשֶׁת׃ ................................................................................ שמות 27:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועשית סירתיו לדשנו ויעיו ומזרקתיו ומזלגתיו ומחתתיו לכל־כליו תעשה נחשת׃ ................................................................................ שמות 27:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשִׂיתָ סִּירֹתָיו לְדַשְּׁנֹו וְיָעָיו וּמִזְרְקֹתָיו וּמִזְלְגֹתָיו וּמַחְתֹּתָיו לְכָל־כֵּלָיו תַּעֲשֶׂה נְחֹשֶׁת׃ ................................................................................ שמות 27:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג ועשית סירתיו לדשנו ויעיו ומזרקתיו ומזלגתיו ומחתתיו לכל כליו תעשה נחשת ................................................................................ שמות 27:3 Hebrew Bible ................................................................................ ועשית סירתיו לדשנו ויעיו ומזרקתיו ומזלגתיו ומחתתיו לכל כליו תעשה נחשת׃ | Esodo 27:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Farai pure i suoi vasi per raccoglier le ceneri, le sue palette, i suoi bacini, i suoi forchettoni e i suoi bracieri; tutti i suoi utensili li farai di rame. ................................................................................ KELUARAN 27:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lagipun hendaklah kauperbuat periuk-periuknya akan dibubuh abu ke dalamnya, dan lagi penyodoknya dan bokor percikannya dan serampangnya dan perbaraannya, segala perkakasnya itu hendaklah kauperbuat dari pada tembaga. ................................................................................ 출애굽기 27:3 Korean ................................................................................ 재를 담는 통과, 부삽과, 대야와, 고기 갈고리와, 불 옮기는 그릇을 만들되 단의 그릇을 다 놋으로 만들지며 ................................................................................ Iðëjimo knyga 27:3 Lithuanian ................................................................................ Padarysi aukurui puodus pelenams supilti, semtuvėlius, dubenis, šakutes ir indus anglims; visus šiuos indus pagaminsi iš vario. ................................................................................ Exodus 27:3 Maori ................................................................................ Me hanga ano ona takotoranga mo ona pungarehu, me ona koko pungarehu, me ona peihana, me ona matau, me ona oko ngarahu: me hanga ona mea katoa ki te parahi. ................................................................................ 2 Mosebok 27:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så skal du gjøre bøttene som asken skal bæres bort med, og ildskuffene og skålene til å sprenge blod med, og kjøttgaflene og fyrfatene; alle disse redskaper skal du gjøre av kobber. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Poczynisz też do niego kotły dla zsypowania popiołu; i miotły jego, i miednice jego, i widełki jego, i łopaty jego, wszystkie naczynia jego uczynisz z miedzi. ................................................................................ Éxodo 27:3 Portugese Bible ................................................................................ Far-lhe-ás também os cinzeiros, para recolher a sua cinza, e as pás, e as bacias, e os garfos e os braseiros; todos os seus utensílios farás de bronze. ................................................................................ Exod 27:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să faci pentru altar oale de scos cenuşa, lopeţi, lighene, furculiţe şi tigăi pentru cărbuni; toate uneltele lui să le faci de aramă. ................................................................................ Исход 27:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сделай к нему горшки для высыпания в них пепла, илопатки, и чаши, и вилки, и угольницы; все принадлежности сделай из меди. ................................................................................ Исход 27:3 Russian koi8r ................................................................................ Сделай к нему горшки для высыпания в них пепла, и лопатки, и чаши, и вилки, и угольницы; все принадлежности сделай из меди.[] ................................................................................ Éxodo 27:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Harás asimismo sus recipientes para recoger las cenizas, y sus palas, sus tazones, sus garfios y sus braseros. Todos sus utensilios los harás de bronce. ................................................................................ Éxodo 27:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Harás también sus calderas para echar su ceniza; y sus paletas, y sus tazones, y sus garfios, y sus braseros: harás todos sus vasos de metal. ................................................................................ Éxodo 27:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Harás también sus calderos para limpiar su ceniza; y sus paletas, y sus tazones, y sus garfios, y sus braseros; harás todos sus vasos de bronce. ................................................................................ Éxodo 27:3 Spanish: Modern ................................................................................ También harás sus bandejas para las cenizas, sus palas, sus tazones para la aspersión, sus tenedores y sus baldes. Harás de bronce todos sus utensilios. ................................................................................ 2 Mosebok 27:3 Swedish (1917) ................................................................................ Och kärl till att föra bort askan skall du göra därtill, så ock skovlar, skålar, gafflar och fyrfat. Alla dess tillbehör skall du göra av koppar. ................................................................................ Exodus 27:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At igagawa mo ng kaniyang mga kawa upang magalis ng mga abo, at ng mga pala, at ng mga mangkok, at ng mga pangalawit at ng mga suuban: lahat ng mga kasangkapa'y gagawin mong tanso. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 27:3 Turkish ................................................................................ Sunak için yağ ve kül kovaları, kürekler, çanaklar, büyük çatallar, ateş kapları yap. Tümü tunç olacak. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những đồ phụ tùng của bàn thờ thì hãy làm bằng đồng: bình đựng tro, vá, ảng, nỉa và bình hương. ................................................................................ Esodo 27:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fagli eziandio de’ calderoni per raccoglier le sue ceneri, e delle palette, e de’ bacini, e delle forcelle, e delle cazze; fa’ tutti gli stumenti d’esso di rame. ................................................................................ KELUARAN 27:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Buatlah kuali-kuali, sekop, mangkuk-mangkuk, garpu-garpu dan tempat api. Semua perlengkapan itu harus dibuat dari perunggu. ................................................................................ KELUARAN 27:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Juga harus engkau membuat kuali-kualinya tempat menaruh abunya, dan sodok-sodoknya dan bokor-bokor penyiramannya, garpu-garpunya dan perbaraan-perbaraannya; semua perkakasnya itu harus kaubuat dari tembaga. ................................................................................ Ashes .......... Basins .......... Baskets .......... Bowls .......... Brass .......... Cleanse .......... Copper .......... Dust .......... Employ .......... Fat .......... Fire .......... Firepans .......... Fire-Pans .......... Fire-Trays .......... Flesh .......... Fleshhooks .......... Flesh-Hooks .......... Forks .......... Hooks .......... Meat .......... Meat-Hooks .......... Pails .......... Pans .......... Pots .......... Receive .......... Remove .......... Removing .......... Shovels .......... Spades .......... Sprinkling .......... Thereof .......... Utensils .......... Vessels ................................................................................ Ashes .......... Basins .......... Baskets .......... Bowls .......... Brass .......... Cleanse .......... Copper .......... Dust .......... Employ .......... Fat .......... Fire .......... Firepans .......... Fire-Pans .......... Fire-Trays .......... Flesh .......... Fleshhooks .......... Flesh-Hooks .......... Forks .......... Hooks .......... Meat .......... Meat-Hooks .......... Pails .......... Pans .......... Pots .......... Receive .......... Remove .......... Removing .......... Shovels .......... Spades .......... Sprinkling .......... Thereof .......... Utensils .......... Vessels ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... ashes .......... basins .......... bowls .......... bronze .......... firepans .......... for .......... forks .......... its .......... Make .......... meat .......... of .......... pails .......... pots .......... remove .......... removing .......... shall .......... shovels .......... sprinkling .......... the .......... to .......... utensils .......... You ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |