New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall charge the sons of Israel, that they bring you clear oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually. ................................................................................ Exodus 27:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ σὺ σύνταξον τοῖς υἱοῖς ισραηλ καὶ λαβέτωσάν σοι ἔλαιον ἐξ ἐλαίων ἄτρυγον καθαρὸν κεκομμένον εἰς φῶς καῦσαι ἵνα κάηται λύχνος διὰ παντός ................................................................................
שמות 27:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַתָּה תְּצַוֶּה אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ שֶׁמֶן זַיִת זָךְ כָּתִית לַמָּאֹור לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ praecipe filiis Israhel ut adferant tibi oleum de arboribus olivarum purissimum piloque contusum ut ardeat lucerna semper ................................................................................ Éxodo 27:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para que la lámpara arda continuamente. ................................................................................ 2 Mose 27:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Gebiete den Kindern Israel, daß sie zu dir bringen das allerreinste, lautere Öl von Ölbäumen, gestoßen, zur Leuchte, daß man täglich Lampen aufsetze ................................................................................ Exode 27:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu ordonneras aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir les lampes continuellement. ................................................................................ 出 埃 及 記 27:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 要 吩 咐 以 色 列 人 , 把 那 为 点 灯 捣 成 的 清 橄 榄 油 拿 来 给 你 , 使 灯 常 常 点 着 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall command the children of Israel, that they bring you pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Give orders to the children of Israel to give you clear olive oil for the lights, so that a light may be burning there at all times. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Command the children of Israel that they bring thee the purest oil of the olives, and beaten with a pestle: that a lamp may burn always, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee olive oil, pure, beaten, for the light, to light the lamp continually. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "For the lighting, you must command the Israelites to bring you pure, virgin olive oil so that the lamps won't go out. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thou shalt command the children of Israel, that they bring the pure olive-oil beaten for the light, to cause the lamp to burn always. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And thou -- thou dost command the sons of Israel, and they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to cause the lamp to go up continually; ................................................................................ 出 埃 及 記 27:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 要 吩 咐 以 色 列 人 , 把 那 為 點 燈 搗 成 的 清 橄 欖 油 拿 來 給 你 , 使 燈 常 常 點 著 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 27:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 油和燈的條例(利24:1~4)“你要吩咐以色列民把打成的純橄欖油拿來給你,是為點燈用的,使燈常常點著。 ................................................................................ 出 埃 及 記 27:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 油和灯的条例(利24:1-4)“你要吩咐以色列民把打成的纯橄榄油拿来给你,是为点灯用的,使灯常常点着。 ................................................................................ Exode 27:20 French: Darby ................................................................................ Et toi, tu commanderas aux fils d'Israël, et ils t'apporteront de l'huile d'olive pure, broyée, pour le luminaire, pour faire luire les lampes continuellement. ................................................................................ Exode 27:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu commanderas aussi aux enfants d'Israël, qu'ils t'apportent de l'huile d'olive vierge pour le luminaire, afin de faire luire les lampes continuellement. ................................................................................ Exode 27:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tu commanderas aux enfants d'Israël qu'ils t'apportent de l'huile pure d'olives broyées, pour le luminaire, afin de tenir la lampe continuellement allumée. ................................................................................ 2 Mose 27:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Gebeut den Kindern Israel, daß sie zu dir bringen das allerreinste lautere Öl von Ölbäumen gestoßen, zur Leuchte, das man allezeit oben in die Lampen tue ................................................................................ 2 Mose 27:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und du, du sollst den Kindern Israel gebieten, daß sie dir reines, zerstoßenes Olivenöl bringen zum Licht, um die Lampen anzuzünden beständig. | Eksodi 27:20 Albanian ................................................................................ Do të urdhërosh bijtë e Izraelit që të sjellin vaj ulliri safi prej ullinjsh të shtypur, për dritën e shandanit për t'i mbajtur vazhdimisht të ndezura llambat. ................................................................................ Изход 27:20 Bulgarian ................................................................................ И ти заповядай на израилтяните да ти донасят дървено масло първоток, чисто, за осветление, за да горят винаги светилата. ................................................................................ Exodus 27:20 Croatian Bible ................................................................................ Nadalje, naredi Izraelcima da ti za svjetlo donose čistoga ulja od istupanih maslina, tako da svjetlo neprestano gori. ................................................................................ Exodus 27:20 Czech BKR ................................................................................ Ty také přikaž synům Izraelským, ať nanesou oleje olivového čistého, vytlačeného k svícení, aby lampy vždycky rozsvěcovány byly. ................................................................................ 2 Mosebog 27:20 Danish ................................................................................ Fremdeles skal du pålægge Israeliterne at skaffe dig ren Olivenoli af knuste Frugter til Lysestagen, og der skal stadig sættes Lamper på. ................................................................................ Exodus 27:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij nu zult de kinderen Israels gebieden, dat zij tot u brengen reine olie van olijven, gestoten tot den luchter, dat men geduriglijk de lampen aansteke. ................................................................................ 2 Mózes 27:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Te pedig parancsold meg az Izráel fiainak, hogy hozzanak néked tiszta faolajat, a melyet a világításhoz sajtoltak, hogy szünet nélkül égõ lámpát gyujthassanak. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 27:20 Esperanto ................................................................................ Kaj vi ordonu al la Izraelidoj, ke ili alportu al vi oleon olivan, puran, pistitan, por lumigado, por ke lucerno brulu cxiam. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 27:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja käske Israelin lapsille, että he toisivat sinulle kaikkein selkiämpää öljypuun öljyä puserrettua, valkeudeksi: että lamppu aina palais. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 27:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja käske israelilaisten tuoda sinulle puhdasta, survomalla saatua öljypuun öljyä seitsenhaaraista lamppua varten, että lamput aina voidaan nostaa paikoilleen. ................................................................................ Exodus 27:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συ συνταξον τοις υιοις ισραηλ και λαβετωσαν σοι ελαιον εξ ελαιων ατρυγον καθαρον κεκομμενον εις φως καυσαι ινα καηται λυχνος δια παντος ................................................................................ Exodus 27:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai su suntaξon tois uiois israēl kai labetōsan soi elaion eξ elaiōn atrugon katharon kekommenon eis phōs kausai ina kaētai luchnos dia pantos ................................................................................ kai su suntaξon tois uiois israEl kai labetOsan soi elaion eξ elaiOn atrugon katharon kekommenon eis phOs kausai ina kaEtai luchnos dia pantos ................................................................................ Egzòd 27:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a pase pèp Izrayèl la lòd pou yo pote ba ou pi bon kalite lwil oliv ki genyen pou lanp yo. Konsa, lanp lan va toujou ka rete limen. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 27:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وانت تامر بني اسرائيل ان يقدموا اليك زيت زيتون مرضوض نقيا للضوء لاصعاد السرج دائما. ................................................................................ שמות 27:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואתה תצוה את־בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃ ................................................................................ שמות 27:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאַתָּ֞ה תְּצַוֶּ֣ה ׀ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְיִקְח֨וּ אֵלֶ֜יךָ שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ כָּתִ֖ית לַמָּאֹ֑ור לְהַעֲלֹ֥ת נֵ֖ר תָּמִֽיד׃ ................................................................................ שמות 27:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואתה תצוה ׀ את־בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃ ................................................................................ שמות 27:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַתָּה תְּצַוֶּה ׀ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ שֶׁמֶן זַיִת זָךְ כָּתִית לַמָּאֹור לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד׃ ................................................................................ שמות 27:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ואתה תצוה את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית--למאור להעלת נר תמיד ................................................................................ שמות 27:20 Hebrew Bible ................................................................................ ואתה תצוה את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃ | Esodo 27:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ordinerai ai figliuoli d’Israele che ti portino dell’olio d’uliva puro, vergine, per il candelabro, per tener le lampade continuamente accese. ................................................................................ KELUARAN 27:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah kausuruh segala bani Israel membawa kepadamu minyak buah zait yang ditumbuk serta yang jernih akan minyak pelita, supaya segala pelita itu dapat dipasang oranglah. ................................................................................ 출애굽기 27:20 Korean ................................................................................ 너는 또 이스라엘 자손에게 명하여 감람으로 찧어낸 순결한 기름을 등불을 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 말고 등불을 켜되 ................................................................................ Iðëjimo knyga 27:20 Lithuanian ................................................................................ Įsakyk Izraelio vaikams, kad atneštų tyriausio alyvmedžių aliejaus, išspausto piestoje, kad lempa visada degtų ................................................................................ Exodus 27:20 Maori ................................................................................ Me whakahau ano e koe nga tama a Iharaira kia kawea mai ki a koe he hinu oriwa, he mea parakore, he mea tuki, mo te whakamarama, kia ka tonu ai te rama. ................................................................................ 2 Mosebok 27:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal byde Israels barn at de skal la dig få ren olje av støtte oliven til lysestaken, så lampene kan settes op til enhver tid. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ty rozkażesz synom Izraelskim, aby przynieśli do ciebie oliwy z oliwnego drzewa czystej, wytłoczonej, do świecenia, aby lampy zawsze gorzały. ................................................................................ Éxodo 27:20 Portugese Bible ................................................................................ Ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras, batido, para o candeeiro, para manter uma lâmpada acesa continuamente. ................................................................................ Exod 27:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să porunceşti copiilor lui Israel să-ţi aducă pentru sfeşnic untdelemn curat de măsline fără drojdii, ca să ardă în candele necurmat. ................................................................................ Исход 27:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый,выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время; ................................................................................ Исход 27:20 Russian koi8r ................................................................................ И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;[] ................................................................................ Éxodo 27:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Ordenarás a los Israelitas que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para que la lámpara arda continuamente. ................................................................................ Éxodo 27:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tú mandarás á los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas, molido, para la luminaria, para hacer arder continuamente las lámparas. ................................................................................ Éxodo 27:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y tú mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas, claro, molido, para la luminaria, para hacer arder continuamente las lámparas. ................................................................................ Éxodo 27:20 Spanish: Modern ................................................................................ Tú mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro y puro para la iluminación, a fin de hacer arder continuamente las lámparas. ................................................................................ 2 Mosebok 27:20 Swedish (1917) ................................................................................ Och du skall bjuda Israels barn att bära till dig ren olja, av stötta oliver, till ljusstaken, så att lamporna dagligen kunna sättas upp. ................................................................................ Exodus 27:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iyong iuutos sa mga anak ni Israel na sila'y magdala sa iyo ng taganas na langis ng binayong oliba na pangilawan, upang papagningasing palagi ang ilawan. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 27:20 Turkish ................................................................................ ‹‹İsrail halkına buyruk ver, kandilin sürekli yanıp ışık vermesi için saf sıkma zeytinyağı getirsinler. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi hãy truyền cho dân Y-sơ-ra-ên đem đến dầu lọc ô-li-ve ép, đặng thắp đèn cho đèn sáng luôn luôn. ................................................................................ Esodo 27:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Comanda ancora a’ figliuoli d’Israele che ti portino dell’olio di uliva puro, vergine, per la lumiera, per accendere del continuo le lampane. ................................................................................ KELUARAN 27:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Suruhlah orang Israel membawa minyak zaitun yang murni dan paling baik untuk lampu di dalam Kemah-Ku supaya dapat dipasang dan menyala terus. ................................................................................ KELUARAN 27:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Haruslah kauperintahkan kepada orang Israel, supaya mereka membawa kepadamu minyak zaitun tumbuk yang murni untuk lampu, supaya orang dapat memasang lampu agar tetap menyala. ................................................................................ Always .......... Beaten .......... Burn .......... Cause .......... Charge .......... Children .......... Clear .......... Command .......... Continually .......... Israel .......... Israelites .......... Kept .......... Light .......... Lights .......... Oil .......... Olive .......... Olive-Oil .......... Olives .......... Pressed .......... Pure .......... Thou .......... Times ................................................................................ Always .......... Beaten .......... Burn .......... Cause .......... Charge .......... Children .......... Clear .......... Command .......... Continually .......... Israel .......... Israelites .......... Kept .......... Light .......... Lights .......... Oil .......... Olive .......... Olive-Oil .......... Olives .......... Pressed .......... Pure .......... Thou .......... Times ................................................................................ Alphabetical: a .......... be .......... beaten .......... bring .......... burn .......... burning .......... charge .......... clear .......... Command .......... continually .......... for .......... Israel .......... Israelites .......... kept .......... lamp .......... lamps .......... light .......... make .......... may .......... of .......... oil .......... olives .......... pressed .......... shall .......... so .......... sons .......... that .......... the .......... they .......... to .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |