New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits with their three pillars and their three sockets. ................................................................................ Exodus 27:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πεντεκαίδεκα πήχεων τὸ ὕψος τῶν ἱστίων τῷ κλίτει τῷ ἑνί στῦλοι αὐτῶν τρεῖς καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τρεῖς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in quibus quindecim cubitorum tentoria lateri uno deputabuntur columnaeque tres et bases totidem ................................................................................ Éxodo 27:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Las cortinas a un lado de la entrada serán de quince codos con sus tres columnas y sus tres basas. ................................................................................ 2 Mose 27:14 German: Luther (1912) ................................................................................ also daß der Umhang habe auf einer Seite fünfzehn Ellen, dazu drei Säulen auf drei Füßen, ................................................................................ Exode 27:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ il y aura quinze coudées de toiles pour une aile, avec trois colonnes et leurs trois bases, ................................................................................ 出 埃 及 記 27:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 门 这 边 的 帷 子 要 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 带 卯 的 座 三 个 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The hangings for the one side of the gate'shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ On the one side of the doorway will be hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ In which there shall be for one side hangings of fifteen cubits, and three pillars and as many sockets. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ the hangings on the one wing, of fifteen cubits; their pillars three, and their bases three. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Each side of the entrance will be 221/2 feet wide with curtains hung on three posts set in three bases. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the hangings at the side are fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three. ................................................................................ 出 埃 及 記 27:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 門 這 邊 的 帷 子 要 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 帶 卯 的 座 三 個 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 27:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 門一面的帷幔要六公尺六公寸,帷幔的柱子三根,插座三個。 ................................................................................ 出 埃 及 記 27:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 门一面的帷幔要六公尺六公寸,帷幔的柱子三根,插座三个。 ................................................................................ Exode 27:14 French: Darby ................................................................................ tu feras, pour l'un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases, ................................................................................ Exode 27:14 French: Martin (1744) ................................................................................ A l'un des côtés il y aura quinze coudées de courtines, avec leurs trois piliers et leurs trois soubassements. ................................................................................ Exode 27:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ A l'un des côtés, il y aura quinze coudées de tentures, avec leurs trois colonnes et leurs trois soubassements; ................................................................................ 2 Mose 27:14 German: Luther (1545) ................................................................................ also daß der Umhang habe auf einer Seite fünfzehn Ellen, dazu drei Säulen auf dreien Füßen, ................................................................................ 2 Mose 27:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ fünfzehn Ellen Umhänge auf der einen Seite, (W. Schulter; die beiden Seitenstücke neben dem Eingang. Vergl. Kap. 38,15) ihre drei Säulen und ihre drei Füße; | Eksodi 27:14 Albanian ................................................................................ Nga një anë e portës së hyrjes do të ketë pesëmbëdhjetë kubitë perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre; ................................................................................ Изход 27:14 Bulgarian ................................................................................ И завесите за едната страна [на входа] да бъдат [дълги] петнадесет лакътя, и за тях три стълба и трите им подложки. ................................................................................ Exodus 27:14 Croatian Bible ................................................................................ Nadalje, zavjese s jedne strane vrata neka su petnaest lakata duge, sa svoja tri stupa i njihova tri podnožja. ................................................................................ Exodus 27:14 Czech BKR ................................................................................ Patnácti loktů budou koltry očkovaté k straně jedné, sloupové k nim tři, a podstavkové jejich tři. ................................................................................ 2 Mosebog 27:14 Danish ................................................................................ På den ene Side deraf skal der være femten Alen Omhæng med tre Piller og tre Fodstykker, ................................................................................ Exodus 27:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo dat er vijftien ellen der behangselen op de ene zijde zijn; hun pilaren drie, en hun voeten drie; ................................................................................ 2 Mózes 27:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ És tizenöt sing szõnyeg legyen egyik oldalról, ehhez három oszlop, ezekhez pedig három talp. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 27:14 Esperanto ................................................................................ Kaj kurtenoj, havantaj la longon de dek kvin ulnoj, estu por unu latero; ankaux tri kolonoj, kaj por ili tri bazoj. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 27:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin että vaatteella yhdellä puolella on viisitoistakymmentä kyynärää: ja kolme patsasta kolmen jalan päällä. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 27:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja olkoot ympärysverhot portin toisella puolella viidentoista kyynärän pituiset, ja olkoon niiden pylväitä kolme ja näiden jalustoja kolme. ................................................................................ Exodus 27:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και πεντεκαιδεκα πηχεων το υψος των ιστιων τω κλιτει τω ενι στυλοι αυτων τρεις και αι βασεις αυτων τρεις ................................................................................ Exodus 27:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pentekaideka pēcheōn to upsos tōn istiōn tō klitei tō eni stuloi autōn treis kai ai baseis autōn treis ................................................................................ kai pentekaideka pEcheOn to upsos tOn istiOn tO klitei tO eni stuloi autOn treis kai ai baseis autOn treis ................................................................................ Egzòd 27:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sou bò gòch pòt antre a, y'a moute rido sou yon longè vennde pye sis pous avèk twa poto chita sou twa sipò. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 27:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وخمس عشرة ذراعا من الاستار للجانب الواحد. اعمدتها ثلاثة وقواعدها ثلاث. ................................................................................ שמות 27:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וחמש עשרה אמה קלעים לכתף עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃ ................................................................................ שמות 27:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַחֲמֵ֨שׁ עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֛ה קְלָעִ֖ים לַכָּתֵ֑ף עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃ ................................................................................ שמות 27:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וחמש עשרה אמה קלעים לכתף עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃ ................................................................................ שמות 27:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַחֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה קְלָעִים לַכָּתֵף עַמֻּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה׃ ................................................................................ שמות 27:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד וחמש עשרה אמה קלעים לכתף עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה ................................................................................ שמות 27:14 Hebrew Bible ................................................................................ וחמש עשרה אמה קלעים לכתף עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃ | Esodo 27:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Da uno dei lati dell’ingresso ci saranno quindici cubiti di cortine, con tre colonne e le loro tre basi; ................................................................................ KELUARAN 27:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari pada itulah lima belas hasta kain pagar hendaklah pada sebelah sana serta dengan tiga batang tiangnya dan tiga kakinya, ................................................................................ 출애굽기 27:14 Korean ................................................................................ 문 이편을 위하여 포장이 십 오 규빗이며, 그 기둥이 셋이요, 받침이 셋이요 ................................................................................ Iðëjimo knyga 27:14 Lithuanian ................................................................................ Viename įėjimo šone bus užkaba penkiolikos uolekčių ilgio su trimis stulpais ir tiek pat pakojų. ................................................................................ Exodus 27:14 Maori ................................................................................ Kia tekau ma rima whatianga nga pa o tetahi taha o te kuwaha, kia toru nga pou, kia toru hoki nga turanga. ................................................................................ 2 Mosebok 27:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Således skal det være femten alen omheng på den ene kant med tre stolper og tre fotstykker til dem, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Piętnaście też łokci opon na jednę stronę; słupów ich trzy i podstawków ich trzy. ................................................................................ Éxodo 27:14 Portugese Bible ................................................................................ As cortinas para um lado da porta serão de quinze côvados; três serão as suas colunas, e três as bases destas. ................................................................................ Exod 27:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ să mai fie cincisprezece coţi de pînză pentru o aripă, cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor, ................................................................................ Исход 27:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ К одной стороне – завесы в пятнадцать локтей; столбов для них три, и подножий для них три; ................................................................................ Исход 27:14 Russian koi8r ................................................................................ К одной стороне--завесы в пятнадцать локтей; столбов для них три, и подножий для них три;[] ................................................................................ Éxodo 27:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Las cortinas a un lado de la entrada serán de 6.75 metros con sus tres columnas y sus tres basas. ................................................................................ Éxodo 27:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y las cortinas del un lado serán de quince codos; sus columnas tres, con sus tres basas. ................................................................................ Éxodo 27:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y las cortinas de un lado serán de quince codos; sus columnas tres, con sus tres basas. ................................................................................ Éxodo 27:14 Spanish: Modern ................................................................................ Las mamparas de un lado tendrán 15 codos, con sus tres pilares y sus tres bases. ................................................................................ 2 Mosebok 27:14 Swedish (1917) ................................................................................ Och omhängena skola vara femton alnar långa på ena sidan därav, med tre stolpar på tre fotstycken; ................................................................................ Exodus 27:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga tabing sa isang dako ng pintuang-daan ay magkakaroon ng labinglimang siko: ang mga haligi ng mga yaon ay tatlo, at ang mga tungtungan ng mga yaon ay tatlo rin. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 27:14 Turkish ................................................................................ Girişin bir tarafında on beş arşın boyunda perde, üç direk ve üç taban olacak. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ có mười lăm thước bố vi, ba cây trụ và ba lỗ trụ; ................................................................................ Esodo 27:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ cioè all’un de’ canti quindici cubiti di cortine, colle lor tre colonne, e tre piedistalli; ................................................................................ KELUARAN 27:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di kiri kanan pintu itu harus dipasang layar, masing-masing panjangnya 6,6 meter dengan tiga tiang dalam tiga alas. ................................................................................ KELUARAN 27:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ yakni lima belas hasta layar untuk sisi yang satu di samping pintu gerbang itu, dengan tiga tiangnya dan tiga alas tiang itu; ................................................................................ Bases .......... Cubits .......... Curtains .......... Doorway .......... Entrance .......... Fifteen .......... Gate .......... Hangings .......... Pillars .......... Posts .......... Side .......... Sockets .......... Three .......... Wing ................................................................................ Bases .......... Cubits .......... Curtains .......... Doorway .......... Entrance .......... Fifteen .......... Gate .......... Hangings .......... Pillars .......... Posts .......... Side .......... Sockets .......... Three .......... Wing ................................................................................ Alphabetical: and .......... are .......... bases .......... be .......... cubits .......... Curtains .......... entrance .......... fifteen .......... for .......... gate .......... hangings .......... long .......... of .......... on .......... one .......... pillars .......... posts .......... shall .......... side .......... sockets .......... the .......... their .......... three .......... to .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |