New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall make a screen for the doorway of the tent of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver. ................................................................................ Exodus 26:36 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ποιήσεις ἐπίσπαστρον ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου κεκλωσμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης ἔργον ποικιλτοῦ ................................................................................
שמות 26:36 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשִׂיתָ מָסָךְ לְפֶתַח הָאֹהֶל תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה רֹקֵם׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ facies et tentorium in introitu tabernaculi de hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retorta opere plumarii ................................................................................ Éxodo 26:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Harás también una cortina para la entrada de la tienda de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor. ................................................................................ 2 Mose 26:36 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sollst ein Tuch machen in die Tür der Hütte, gewirkt von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand. ................................................................................ Exode 26:36 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu feras pour l'entrée de la tente un rideau bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; ce sera un ouvrage de broderie. ................................................................................ 出 埃 及 記 26:36 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 要 拿 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 和 捻 的 细 麻 , 用 绣 花 的 手 工 织 帐 幕 的 门 ? 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, worked with needlework. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And thou shalt make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou shalt make also a hanging in the entrance of the tabernacle of violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen with embroidered work. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And thou shalt make for the entrance of the tent a curtain of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And thou shalt make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "For the entrance of the outer tent, make a screen out of fine linen yarn, embroidered with violet, purple, and bright red yarn. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thou shalt make a hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needle work. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "You shall make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And thou hast made a covering for the opening of the tent, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer; ................................................................................ 出 埃 及 記 26:36 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 要 拿 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 和 撚 的 細 麻 , 用 繡 花 的 手 工 織 帳 幕 的 門 簾 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 26:36 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 門簾和柱子的做法(出36:37~38)“你要給帳幕的門口做塊簾子,要用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻編織而成。 ................................................................................ 出 埃 及 記 26:36 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 门帘和柱子的做法(出36:37-38)“你要给帐幕的门口做块帘子,要用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻编织而成。 ................................................................................ Exode 26:36 French: Darby ................................................................................ Et tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur; ................................................................................ Exode 26:36 French: Martin (1744) ................................................................................ Et à l'entrée du Tabernacle tu feras une tapisserie de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, d'ouvrage de broderie. ................................................................................ Exode 26:36 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et pour l'entrée du tabernacle tu feras une tapisserie de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, en ouvrage de broderie. ................................................................................ 2 Mose 26:36 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollst ein Tuch machen in die Tür der Hütte, gewirkt von gelber Seide, Rosinrot, Scharlaken und gezwirnter weißer Seide. ................................................................................ 2 Mose 26:36 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und mache für den Eingang des Zeltes einen Vorhang (W. eine Decke; desgl. v 37;27,16 usw.) von blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Byssus, in Buntwirkerarbeit. | Eksodi 26:36 Albanian ................................................................................ Do të bësh gjithashtu për hyrjen e çadrës një perde me fije në ngjyrë vjollce, të purpurt, flakë të kuqe dhe prej liri të përdredhur, puna e një qëndistari. ................................................................................ Изход 26:36 Bulgarian ................................................................................ И да направиш за врата на шатъра закривка, везана работа, от синьо, мораво, червено и препреден висон. ................................................................................ Exodus 26:36 Croatian Bible ................................................................................ A na ulazu u Šator napravi zastorak od ljubičastog, crvenog i tamnocrvenog prediva i prepredenog lana - vezom izvezen. ................................................................................ Exodus 26:36 Czech BKR ................................................................................ A uděláš zastření dveří stánku z postavce modrého a z šarlatu, a z červce dvakrát barveného, a z bílého hedbáví přesukovaného, dílem vyšívaným. ................................................................................ 2 Mosebog 26:36 Danish ................................................................................ Fremdeles skal du lave et Forhæng til Teltets indgang af violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus i broget Vævning; ................................................................................ Exodus 26:36 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult ook aan de deur der tent een deksel maken, van hemelsblauw, en purper, en scharlaken, en fijn getweernd linnen, geborduurd werk. ................................................................................ 2 Mózes 26:36 Hungarian: Karoli ................................................................................ És csinálj leplet a sátor nyilására is, kék, és bíborpiros, és karmazsinszínû, és sodrott lenbõl, hímzõmunkával. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 26:36 Esperanto ................................................................................ Kaj faru kovrotukon por la pordo de la tabernaklo, el blua, purpura, kaj rugxa teksajxo, kaj el tordita bisino, kun brodajxoj; ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 26:36 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sinun pitää tekemän peittovaatteen Tabernaklin oveen, sinisistä, purpuraisista ja tulipunaisista villoista, niin myös kalliista kerratusta liinalangasta, taitavasti ommellun. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 26:36 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tee myös teltan oveen uudin, kirjaellen kudottu punasinisistä, purppuranpunaisista ja helakanpunaisista langoista ja kerratuista valkoisista pellavalangoista. ................................................................................ Exodus 26:36 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ποιησεις επισπαστρον εξ υακινθου και πορφυρας και κοκκινου κεκλωσμενου και βυσσου κεκλωσμενης εργον ποικιλτου ................................................................................ Exodus 26:36 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai poiēseis epispastron eξ uakinthou kai porphuras kai kokkinou keklōsmenou kai bussou keklōsmenēs ergon poikiltou ................................................................................ kai poiEseis epispastron eξ uakinthou kai porphuras kai kokkinou keklOsmenou kai bussou keklOsmenEs ergon poikiltou ................................................................................ Egzòd 26:36 Haitian Creole Bible ................................................................................ Konsa tou, w'a fè yon rido an bon twal ble, violèt ak wouj ansanm ak twal fen blan tise byen sere. Rido a va sèvi pou fèmen kote yo pase pou antre nan tant lan. y'a fè bèl bodri sou tout rido a. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 26:36 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتصنع سجفا لمدخل الخيمة من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم صنعة الطرّاز. ................................................................................ שמות 26:36 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועשית מסך לפתח האהל תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם׃ ................................................................................ שמות 26:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעָשִׂ֤יתָ מָסָךְ֙ לְפֶ֣תַח הָאֹ֔הֶל תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתֹולַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר מַעֲשֵׂ֖ה רֹקֵֽם׃ ................................................................................ שמות 26:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועשית מסך לפתח האהל תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם׃ ................................................................................ שמות 26:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעָשִׂיתָ מָסָךְ לְפֶתַח הָאֹהֶל תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה רֹקֵם׃ ................................................................................ שמות 26:36 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לו ועשית מסך לפתח האהל תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם ................................................................................ שמות 26:36 Hebrew Bible ................................................................................ ועשית מסך לפתח האהל תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם׃ | Esodo 26:36 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Farai pure per l’ingresso della tenda una portiera di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto, in lavoro di ricamo. ................................................................................ KELUARAN 26:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada pintu kemah itu hendaklah kauperbuat suatu tabir dari pada benang bisus yang dipintal, berwarna biru laut dan ungu dan kirmizi, suatu perbuatan bersuji. ................................................................................ 출애굽기 26:36 Korean ................................................................................ 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짜서 성막 문을 위하여 장을 만들고 ................................................................................ Iðëjimo knyga 26:36 Lithuanian ................................................................................ Padirbdinsi palapinės įėjimui užuolaidą iš mėlynų, violetinių ir raudonų siūlų ir plonos suktų siūlų drobės, visą išsiuvinėtą. ................................................................................ Exodus 26:36 Maori ................................................................................ Me hanga ano he pa mo te whatitoka o te teneti, ki te mea puru, ki te papura, ki te ngangana, ki te rinena miro pai, he mea whakairo ki te ngira. ................................................................................ 2 Mosebok 26:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Til teltdøren skal du gjøre et teppe av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn med utsydd arbeid. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Uczynisz też zasłonę do drzwi przybytku z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego, i z jedwabiu białego kręconego, robotą haftarską. ................................................................................ Éxodo 26:36 Portugese Bible ................................................................................ Farás também para a porta da tenda um reposteiro de azul, púrpura, carmesim: e linho fino torcido, obra de bordador. ................................................................................ Exod 26:36 Romanian: Cornilescu ................................................................................ La intrarea cortului să mai faci o perdea albastră, purpurie şi cărmizie, şi de in subţire răsucit; aceasta să fie o lucrare de cusătură la gherghef. ................................................................................ Исход 26:36 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; ................................................................................ Исход 26:36 Russian koi8r ................................................................................ И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червленой [шерсти] и из крученого виссона узорчатой работы;[] ................................................................................ Éxodo 26:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Harás también una cortina para la entrada de la tienda de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor. ................................................................................ Éxodo 26:36 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y harás á la puerta del tabernáculo una cortina de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de bordador. ................................................................................ Éxodo 26:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y harás a la puerta del tabernáculo una cortina de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de bordador. ................................................................................ Éxodo 26:36 Spanish: Modern ................................................................................ Harás para la entrada del tabernáculo una cortina de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido, obra de bordador. ................................................................................ 2 Mosebok 26:36 Swedish (1917) ................................................................................ Och du skall göra ett förhänge för ingången till tältet, i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn. ................................................................................ Exodus 26:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At igagawa mo ng isang tabing ang pintuan ng tolda na kayong bughaw at kulay-ube, at pula, at linong pinili, na yari ng mangbuburda. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 26:36 Turkish ................................................................................ ‹‹Çadırın giriş bölümüne lacivert, mor, kırmızı iplikle özenle dokunmuş ince ketenden nakışlı bir perde yap. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 26:36 Vietnamese (1934) ................................................................................ Về cửa Trại ngươi hãy làm một bức màn bằng chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, vải gai đậu mịn, có thêu cực xảo; ................................................................................ Esodo 26:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fa’ eziandio, per l’entrata del Tabernacolo, un tappeto di violato, e di porpora, e di scarlatto, e di fin lino ritorto, di lavoro di ricamatore. ................................................................................ KELUARAN 26:36 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Buatlah tirai untuk pintu Kemah dari kain linen halus yang ditenun dengan wol biru, ungu dan merah, dihias dengan sulaman. ................................................................................ KELUARAN 26:36 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Juga haruslah kaubuat tirai untuk pintu kemah itu dari kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya: tenunan yang berwarna-warna. ................................................................................ Blue .......... Byssus .......... Colours .......... Covering .......... Curtain .......... Door .......... Doorway .......... Embroidered .......... Embroiderer .......... Embroidery .......... Entrance .......... Fine .......... Finely .......... Hanging .......... Linen .......... Material .......... Needle .......... Needlework .......... Purple .......... Red .......... Scarlet .......... Screen .......... Stuff .......... Tent .......... Twined .......... Twisted .......... Weaver .......... Work .......... Wrought .......... Yarn ................................................................................ Blue .......... Byssus .......... Colours .......... Covering .......... Curtain .......... Door .......... Doorway .......... Embroidered .......... Embroiderer .......... Embroidery .......... Entrance .......... Fine .......... Finely .......... Hanging .......... Linen .......... Material .......... Needle .......... Needlework .......... Purple .......... Red .......... Scarlet .......... Screen .......... Stuff .......... Tent .......... Twined .......... Twisted .......... Weaver .......... Work .......... Wrought .......... Yarn ................................................................................ Alphabetical: a .......... an .......... and .......... blue .......... curtain .......... doorway .......... embroiderer .......... entrance .......... fine .......... finely .......... For .......... linen .......... make .......... material .......... of .......... purple .......... scarlet .......... screen .......... shall .......... tent .......... the .......... to .......... twisted .......... weaver .......... work .......... yarn .......... You ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 36 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |