New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils. ................................................................................ Exodus 25:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πάντα τὰ σκεύη ταῦτα τάλαντον χρυσίου καθαροῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri mundissimi ................................................................................ Éxodo 25:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El candelabro, con todos estos utensilios, será hecho de un talento de oro puro. ................................................................................ 2 Mose 25:39 German: Luther (1912) ................................................................................ Aus einem Zentner feinen Goldes sollst du das machen mit allem diesem Gerät. ................................................................................ Exode 25:39 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles. ................................................................................ 出 埃 及 記 25:39 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 做 灯 ? 和 这 一 切 的 器 具 要 用 精 金 一 他 连 得 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ A talent of gold will be needed for it, with all these vessels. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The whole weight of the candlestick with all the furniture thereof shall be a talent of the purest gold. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Of a talent of pure gold shall they make it, with all these utensils. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Use 75 pounds of pure gold to make the lamp stand and all the utensils. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ of a talent of pure gold he doth make it, with all these vessels. ................................................................................ 出 埃 及 記 25:39 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 做 燈 臺 和 這 一 切 的 器 具 要 用 精 金 一 他 連 得 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 25:39 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 要用三十五公斤純金做燈臺和一切器具。 ................................................................................ 出 埃 及 記 25:39 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 要用三十五公斤纯金做灯台和一切器具。 ................................................................................ Exode 25:39 French: Darby ................................................................................ On le fera, avec tous ces ustensiles, d'un talent d'or pur. ................................................................................ Exode 25:39 French: Martin (1744) ................................................................................ On le fera avec tous ses ustensiles d'un talent de pur or. ................................................................................ Exode 25:39 French: Ostervald (1744) ................................................................................ On fera ce chandelier, avec tous ses ustensiles, d'un talent d'or pur. ................................................................................ 2 Mose 25:39 German: Luther (1545) ................................................................................ Aus einem Zentner feinen Goldes sollst du das machen mit allem diesem Geräte ................................................................................ 2 Mose 25:39 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aus einem Talent reinen Goldes soll man ihn machen mit allen diesen Geräten. | Eksodi 25:39 Albanian ................................................................................ Shandani dhe veglat e tij do të bëhen me një talent prej ari të papërzier. ................................................................................ Изход 25:39 Bulgarian ................................................................................ От един талант чисто злато да се направи той и всички тия прибори. ................................................................................ Exodus 25:39 Croatian Bible ................................................................................ Upotrijebi talenat čistoga zlata za svijećnjak i sav njegov pribor. ................................................................................ Exodus 25:39 Czech BKR ................................................................................ Z centnéře zlata čistého uděláno bude to se vším tím nádobím. ................................................................................ 2 Mosebog 25:39 Danish ................................................................................ Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør. ................................................................................ Exodus 25:39 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Uit een talent louter goud zal men dat maken, met al dit gereedschap. ................................................................................ 2 Mózes 25:39 Hungarian: Karoli ................................................................................ Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 25:39 Esperanto ................................................................................ El kikaro da pura oro oni faru gxin kaj cxiujn tiujn apartenajxojn. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 25:39 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Yhdestä leiviskästä puhdasta kultaa pitää sinun sen tekemän, kaikkein näiden astiain kanssa. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 25:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Yhdestä talentista puhdasta kultaa tehtäköön sekä se että kaikki nämä kalut. ................................................................................ Exodus 25:39 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παντα τα σκευη ταυτα ταλαντον χρυσιου καθαρου ................................................................................ Exodus 25:39 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ panta ta skeuē tauta talanton chrusiou katharou ................................................................................ panta ta skeuE tauta talanton chrusiou katharou ................................................................................ Egzòd 25:39 Haitian Creole Bible ................................................................................ N'a pran swasannkenz liv bon lò pou fè gwo lanp lan ansanm ak tout bagay pou sèvi ak gwo lanp lan. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:39 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من وزنة ذهب نقي تصنع مع جميع هذه الاواني. ................................................................................ שמות 25:39 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ככר זהב טהור יעשה אתה את כל־הכלים האלה׃ ................................................................................ שמות 25:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּכָּ֛ר זָהָ֥ב טָהֹ֖ור יַעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑הּ אֵ֥ת כָּל־הַכֵּלִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ ................................................................................ שמות 25:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ככר זהב טהור יעשה אתה את כל־הכלים האלה׃ ................................................................................ שמות 25:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּכָּר זָהָב טָהֹור יַעֲשֶׂה אֹתָהּ אֵת כָּל־הַכֵּלִים הָאֵלֶּה׃ ................................................................................ שמות 25:39 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לט ככר זהב טהור יעשה אתה--את כל הכלים האלה ................................................................................ שמות 25:39 Hebrew Bible ................................................................................ ככר זהב טהור יעשה אתה את כל הכלים האלה׃ | Esodo 25:39 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Per fare il candelabro con tutti questi suoi utensili s’impiegherà un talento d’oro puro. ................................................................................ KELUARAN 25:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari pada emas semata-mata suci, banyaknya setalenta, hendaklah kauperbuat akan segala perkakas yang tersebut itu. ................................................................................ 출애굽기 25:39 Korean ................................................................................ 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되 ................................................................................ Iðëjimo knyga 25:39 Lithuanian ................................................................................ Visa tai pagaminsi iš vieno talento gryno aukso. ................................................................................ Exodus 25:39 Maori ................................................................................ Kia kotahi taranata koura parakore e hanga ai taua mea, me ena oko katoa. ................................................................................ 2 Mosebok 25:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ En talent* rent gull skal I bruke til lysestaken og alle disse redskaper. / {* omkr. 50 kilogram.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Z talentu złota szczerego uczynisz go, i wszystko naczynie jego. ................................................................................ Éxodo 25:39 Portugese Bible ................................................................................ De um talento de ouro puro se fará o candelabro, com todos estes utensílios. ................................................................................ Exod 25:39 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Se va întrebuinţa un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui. ................................................................................ Исход 25:39 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями. ................................................................................ Исход 25:39 Russian koi8r ................................................................................ из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями.[] ................................................................................ Éxodo 25:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "El candelabro, con todos estos utensilios, será hecho de 34 kilos de oro puro. ................................................................................ Éxodo 25:39 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos. ................................................................................ Éxodo 25:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos. ................................................................................ Éxodo 25:39 Spanish: Modern ................................................................................ Lo harás de un talento de oro puro, junto con todos estos accesorios. ................................................................................ 2 Mosebok 25:39 Swedish (1917) ................................................................................ Av en talent rent guld skall man göra den med alla dessa tillbehör. ................................................................................ Exodus 25:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Isang talentong taganas na ginto gagawin, sangpu ng lahat ng kasangkapang ito. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 25:39 Turkish ................................................................................ Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:39 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người ta sẽ dùng một ta lâng vàng ròng làm chân đèn nầy và các đồ phụ tùng của chân đèn. ................................................................................ Esodo 25:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Impiega intorno ad esso, e intorno a tutti questi strumenti, un talento d’oro. ................................................................................ KELUARAN 25:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pakailah tiga puluh lima kilogram emas murni untuk membuat kaki lampu itu dengan segala perlengkapannya. ................................................................................ KELUARAN 25:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dari satu talenta emas murni haruslah dibuat kandil itu dengan segala perkakasnya itu. ................................................................................ Accessories .......... Gold .......... Lampstand .......... Needed .......... Pure .......... Talent .......... Used .......... Utensils .......... Vessels ................................................................................ Accessories .......... Gold .......... Lampstand .......... Needed .......... Pure .......... Talent .......... Used .......... Utensils .......... Vessels ................................................................................ Alphabetical: A .......... accessories .......... all .......... and .......... be .......... for .......... from .......... gold .......... is .......... It .......... lampstand .......... made .......... of .......... pure .......... shall .......... talent .......... the .......... these .......... to .......... used .......... utensils .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |