New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Six branches shall go out from its sides; three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its other side. ................................................................................ Exodus 25:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἓξ δὲ καλαμίσκοι ἐκπορευόμενοι ἐκ πλαγίων τρεῖς καλαμίσκοι τῆς λυχνίας ἐκ τοῦ κλίτους αὐτῆς τοῦ ἑνὸς καὶ τρεῖς καλαμίσκοι τῆς λυχνίας ἐκ τοῦ κλίτους τοῦ δευτέρου ................................................................................
שמות 25:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשִׁשָּׁה קָנִים יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הָאֶחָד וּשְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הַשֵּׁנִי׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sex calami egredientur de lateribus tres ex uno latere et tres ex altero ................................................................................ Éxodo 25:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y saldrán de sus lados seis brazos; tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro lado. ................................................................................ 2 Mose 25:32 German: Luther (1912) ................................................................................ Sechs Röhren sollen aus dem Leuchter zu den Seiten ausgehen, aus jeglicher Seite drei Röhren. {~} {~} {~} {~} ................................................................................ Exode 25:32 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté. ................................................................................ 出 埃 及 記 25:32 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 灯 ? 两 旁 要 杈 出 六 个 枝 子 : 这 旁 三 个 , 那 旁 三 个 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And there shall be six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Six branches shall come out of the sides, three out of the one side, and three out of the other. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And six branches shall come out of the sides thereof three branches of the lamp-stand out of one side thereof, and three branches of the lamp-stand out of the other side thereof; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and there shall be six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Six branches are to come out of the sides, three branches on one side and three on the other. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And six branches shall extend from the sides of it; three branches of the candlestick from the one side, and three branches of the candlestick from the other side: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the second side; ................................................................................ 出 埃 及 記 25:32 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 燈 臺 兩 旁 要 杈 出 六 個 枝 子 : 這 旁 三 個 , 那 旁 三 個 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 25:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 燈臺的兩邊伸出六個枝子;一邊有三個燈臺枝子,另一邊也有三個燈臺枝子。 ................................................................................ 出 埃 及 記 25:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 灯台的两边伸出六个枝子;一边有三个灯台枝子,另一边也有三个灯台枝子。 ................................................................................ Exode 25:32 French: Darby ................................................................................ Et six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier d'un côté, et trois branches du chandelier de l'autre côté. ................................................................................ Exode 25:32 French: Martin (1744) ................................................................................ Six branches sortiront de ses côtés; trois branches d'un côté du chandelier, et trois autres de l'autre côté du chandelier. ................................................................................ Exode 25:32 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il sortira six branches de ses côtés: trois branches du chandelier d'un côté, et trois branches du chandelier de l'autre côté. ................................................................................ 2 Mose 25:32 German: Luther (1545) ................................................................................ Sechs Röhren sollen aus dem Leuchter zu den Seiten ausgehen, aus jeglicher Seite drei Röhren. ................................................................................ 2 Mose 25:32 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sechs Arme sollen von seinen Seiten ausgehen: drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite. | Eksodi 25:32 Albanian ................................................................................ Nga anët e tij do të dalin gjashtë krahë: tre krahë nga njëra anë e shandanit dhe tre krahë nga ana tjetër e tij; ................................................................................ Изход 25:32 Bulgarian ................................................................................ От страните му да се издават шест клона, три клона на светилника от едната му страна, и три клона на светилника от другата му страна. ................................................................................ Exodus 25:32 Croatian Bible ................................................................................ Šest krakova neka mu izbija sa strana: tri kraka s jedne strane stalka, a tri kraka s druge strane stalka. ................................................................................ Exodus 25:32 Czech BKR ................................................................................ A šest prutů vycházeti bude z boků jeho, tři prutové svícnu s jedné strany jeho,a tři prutové s druhé strany jeho. ................................................................................ 2 Mosebog 25:32 Danish ................................................................................ Seks Arme skal udgå fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side. ................................................................................ Exodus 25:32 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zes rieten zullen uit zijn zijden uitgaan; drie rieten des kandelaars uit zijn ene zijde, en drie rieten des kandelaars uit zijn andere zijde. ................................................................................ 2 Mózes 25:32 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hat ág jõjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 25:32 Esperanto ................................................................................ Kaj ses brancxoj devas elstari el gxiaj flankoj:tri brancxoj de la kandelabro el unu flanko, kaj tri brancxoj de la kandelabro el la alia flanko; ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 25:32 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuusi haaraa pitää käymän ulos hänen kyljistänsä: kolme kynttiläjalan haaraa hänen yhdestä kyljestänsä, ja kolme kynttiläjalan haaraa hänen toisesta kyljestänsä. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 25:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuusi haaraa lähteköön lampun sivuista, kolme haaraa toisesta sivusta ja kolme haaraa toisesta sivusta. ................................................................................ Exodus 25:32 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εξ δε καλαμισκοι εκπορευομενοι εκ πλαγιων τρεις καλαμισκοι της λυχνιας εκ του κλιτους αυτης του ενος και τρεις καλαμισκοι της λυχνιας εκ του κλιτους του δευτερου ................................................................................ Exodus 25:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eξ de kalamiskoi ekporeuomenoi ek plagiōn treis kalamiskoi tēs luchnias ek tou klitous autēs tou enos kai treis kalamiskoi tēs luchnias ek tou klitous tou deuterou ................................................................................ eξ de kalamiskoi ekporeuomenoi ek plagiOn treis kalamiskoi tEs luchnias ek tou klitous autEs tou enos kai treis kalamiskoi tEs luchnias ek tou klitous tou deuterou ................................................................................ Egzòd 25:32 Haitian Creole Bible ................................................................................ Gwo lanp lan va gen sèt branch, yonn kanpe dwat nan mitan ak twa branch chak bò. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:32 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة. ................................................................................ שמות 25:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃ ................................................................................ שמות 25:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹצְאִ֖ים מִצִּדֶּ֑יהָ שְׁלֹשָׁ֣ה ׀ קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִצִּדָּהּ֙ הָאֶחָ֔ד וּשְׁלֹשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִצִּדָּ֖הּ הַשֵּׁנִֽי׃ ................................................................................ שמות 25:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וששה קנים יצאים מצדיה שלשה ׀ קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃ ................................................................................ שמות 25:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשִׁשָּׁה קָנִים יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה ׀ קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הָאֶחָד וּשְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הַשֵּׁנִי׃ ................................................................................ שמות 25:32 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לב וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני ................................................................................ שמות 25:32 Hebrew Bible ................................................................................ וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃ | Esodo 25:32 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Gli usciranno sei bracci dai lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro; ................................................................................ KELUARAN 25:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka enam cabang hendaklah terbit dari pada kedua sisinya, tiga cabang dari pada sisi satu kaki pelita itu, dan tiga cabang dari pada sisi satunya. ................................................................................ 출애굽기 25:32 Korean ................................................................................ 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며 ................................................................................ Iðëjimo knyga 25:32 Lithuanian ................................................................................ Šešios šakos eis iš jos šonų: trys šakos iš vienos ir trys iš kitos pusės. ................................................................................ Exodus 25:32 Maori ................................................................................ A kia ono nga peka e puta ake i ona taha; e toru nga peka o te turanga rama i tetahi taha, e toru hoki nga peka o te turanga rama i tetahi taha: ................................................................................ 2 Mosebok 25:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Seks armer skal gå ut fra lysestakens sider, tre armer fra den ene side, og tre fra den andre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A sześć prętów wychodzić będzie ze stron jego: trzy pręty świecznika ze strony jego jednej, a trzy pręty świecznika ze strony jego drugiej. ................................................................................ Éxodo 25:32 Portugese Bible ................................................................................ E de seus lados sairão seis braços: três de um lado, e três do outro. ................................................................................ Exod 25:32 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Din laturile lui să iasă şase braţe; trei braţe ale sfeşnicului dintr'o parte, şi trei braţe ale sfeşnicului din cealaltă parte. ................................................................................ Исход 25:32 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его; ................................................................................ Исход 25:32 Russian koi8r ................................................................................ шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;[] ................................................................................ Éxodo 25:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y saldrán de sus lados seis brazos, tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro lado. ................................................................................ Éxodo 25:32 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado: ................................................................................ Éxodo 25:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y saldrán seis cañas de sus lados: tres cañas del candelero de un lado, y tres cañas del candelero del otro lado; ................................................................................ Éxodo 25:32 Spanish: Modern ................................................................................ Seis brazos saldrán de sus lados: tres brazos del candelabro de un lado, y tres brazos del candelabro del otro lado. ................................................................................ 2 Mosebok 25:32 Swedish (1917) ................................................................................ Och sex armar skola utgå från ljusstakens sidor, tre armar från ena sidan och tre armar från andra sidan. ................................................................................ Exodus 25:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At magkakaroon ng anim na sangang lumalabas sa mga tagiliran niyaon; tatlong sanga ng kandelero'y sa isang tagiliran niyaon, at ang tatlong sanga ng kandelero ay sa kabilang tagiliran niyaon: ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 25:32 Turkish ................................................................................ Kandillik üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kollu olacak. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:32 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hai bên thân đèn sẽ có sáu nhánh nứt ra, hạ nhánh ở bên nầy và ba nhánh ở bên kia. ................................................................................ Esodo 25:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E sienvi sei rami procedenti da’ lati di esso; tre de’ rami del Candelliere dall’uno de’ lati di esso, e tre dall’altro. ................................................................................ KELUARAN 25:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada pegangan itu harus dibuat enam cabang, tiga cabang pada setiap sisinya. ................................................................................ KELUARAN 25:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Enam cabang harus timbul dari sisinya: tiga cabang kandil itu dari sisi yang satu dan tiga cabang dari sisi yang lain. ................................................................................ Branches .......... Candlestick .......... Extend .......... Lampstand .......... Second .......... Side .......... Sides .......... Six .......... Thereof .......... Three ................................................................................ Branches .......... Candlestick .......... Extend .......... Lampstand .......... Second .......... Side .......... Sides .......... Six .......... Thereof .......... Three ................................................................................ Alphabetical: and .......... are .......... branches .......... extend .......... from .......... go .......... its .......... lampstand .......... of .......... on .......... one .......... other .......... out .......... shall .......... side .......... sides .......... Six .......... the .......... three .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |