New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, ................................................................................ Exodus 24:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνέβη μωυσῆς καὶ ααρων καὶ ναδαβ καὶ αβιουδ καὶ ἑβδομήκοντα τῆς γερουσίας ισραηλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ascenderuntque Moses et Aaron Nadab et Abiu et septuaginta de senioribus Israhel ................................................................................ Éxodo 24:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y subió Moisés con Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; ................................................................................ 2 Mose 24:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten Israels hinauf ................................................................................ Exode 24:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse monta avec Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix anciens d'Israël. ................................................................................ 出 埃 及 記 24:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 、 亚 伦 、 拿 答 、 亚 比 户 , 并 以 色 列 长 老 中 的 七 十 人 , 都 上 了 山 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the chiefs of Israel went up: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Then Moses and Aaron, Nadab and Abiu, and seventy of the ancients of Israel went up: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moses went up with Aaron, Nadab, Abihu, and 70 of Israel's leaders. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Moses goeth up, Aaron also, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, ................................................................................ 出 埃 及 記 24:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 、 亞 倫 、 拿 答 、 亞 比 戶 , 並 以 色 列 長 老 中 的 七 十 人 , 都 上 了 山 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 24:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 隨後,摩西、亞倫、拿答、亞比戶和以色列長老中的七十人都上了山。 ................................................................................ 出 埃 及 記 24:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 随后,摩西、亚伦、拿答、亚比户和以色列长老中的七十人都上了山。 ................................................................................ Exode 24:9 French: Darby ................................................................................ Moïse et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d'Israël montèrent; ................................................................................ Exode 24:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis Moïse, Aaron, Nadab, Abihu, et les soixante et dix Anciens d'Israël montèrent; ................................................................................ Exode 24:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Moïse et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante et dix des anciens d'Israël montèrent, ................................................................................ 2 Mose 24:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und die siebenzig Ältesten Israels hinauf ................................................................................ 2 Mose 24:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es stiegen hinauf Mose und Aaron, Nadab und Abihu, und siebzig von den Ältesten Israels; | Eksodi 24:9 Albanian ................................................................................ Pastaj Moisiu dhe Aaroni, Nadabi dhe Abihu dhe shtatëdhjetë nga pleqtë e Izraelit u ngjitën, ................................................................................ Изход 24:9 Bulgarian ................................................................................ И тъй Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и седемдесет от Израилевите старейшини се възкачиха горе. ................................................................................ Exodus 24:9 Croatian Bible ................................................................................ Onda se uspne Mojsije s Aronom, Nadabom i Abihuom i sa sedamdeset starješina Izraelovih. ................................................................................ Exodus 24:9 Czech BKR ................................................................................ Potom vstoupili Mojžíš a Aron, Nádab a Abiu a sedmdesáte z starších Izraelských, ................................................................................ 2 Mosebog 24:9 Danish ................................................................................ Og Moses, Aron, Nadab og Abihu og halvfjerdsindstyve af Israels Ældste steg op ................................................................................ Exodus 24:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mozes nu en Aaron klommen opwaarts, ook Nadab en Abihu, en zeventig van de oudsten van Israel. ................................................................................ 2 Mózes 24:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azután felméne Mózes és Áron, Nádáb és Abihu, és az Izráel vénei közül hetvenen; ................................................................................ Moseo 2: Eliro 24:9 Esperanto ................................................................................ Kaj supreniris Moseo kaj Aaron, Nadab kaj Abihu, kaj sepdek el la cxefoj de Izrael. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 24:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin astui Moses ja Aaron, Nadab ja Abihu ylös, ja seitsemänkymmentä Israelin vanhinta. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 24:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses ja Aaron, Naadab ja Abihu ynnä seitsemänkymmentä Israelin vanhinta nousivat vuorelle. ................................................................................ Exodus 24:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ανεβη μωυσης και ααρων και ναδαβ και αβιουδ και εβδομηκοντα της γερουσιας ισραηλ ................................................................................ Exodus 24:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai anebē mōusēs kai aarōn kai nadab kai abioud kai ebdomēkonta tēs gerousias israēl ................................................................................ kai anebE mOusEs kai aarOn kai nadab kai abioud kai ebdomEkonta tEs gerousias israEl ................................................................................ Egzòd 24:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz moute sou mòn lan ansanm ak Arawon, Nadab, Abiyou ak swasanndis nan chèf fanmi pèp Izrayèl la. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 24:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم صعد موسى وهرون وناداب وابيهو وسبعون من شيوخ اسرائيل. ................................................................................ שמות 24:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃ ................................................................................ שמות 24:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא וְשִׁבְעִ֖ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ שמות 24:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃ ................................................................................ שמות 24:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַל מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא וְשִׁבְעִים מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ שמות 24:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ויעל משה ואהרן--נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל ................................................................................ שמות 24:9 Hebrew Bible ................................................................................ ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃ | Esodo 24:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi Mosè ed Aaronne, Nadab e Abihu e settanta degli anziani d’Israele salirono, ................................................................................ KELUARAN 24:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Musa dan Harunpun naiklah dan lagi Nadab dan Abihu dan tujuh puluh orang tua-tua Israelpun sertanya. ................................................................................ 출애굽기 24:9 Korean ................................................................................ 모세와 아론과, 나답과, 아비후와 이스라엘 장로 칠십인이 올라가서 ................................................................................ Iðëjimo knyga 24:9 Lithuanian ................................................................................ Tada užkopė Mozė, Aaronas, Nadabas, Abihuvas ir septyniasdešimt Izraelio vyresniųjų. ................................................................................ Exodus 24:9 Maori ................................................................................ Na ka piki ake a Mohi ratou ko Arona, ko Natapa, ko Apihu, me nga kaumatua e whitu tekau o Iharaira; ................................................................................ 2 Mosebok 24:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så steg Moses og Aron, Nadab og Abihu og sytti av Israels eldste op. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I wstąpił Mojżesz, i Aaron, Nadab, i Abiu, i siedemdziesiąt starszych Izraelskich; ................................................................................ Éxodo 24:9 Portugese Bible ................................................................................ Então subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel, ................................................................................ Exod 24:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise s'a suit împreună cu Aaron, Nadab şi Abihu, şi cu şaptezeci de bătrîni ai lui Israel. ................................................................................ Исход 24:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, ................................................................................ Исход 24:9 Russian koi8r ................................................................................ Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,[] ................................................................................ Éxodo 24:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y subió Moisés con Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; ................................................................................ Éxodo 24:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; ................................................................................ Éxodo 24:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; ................................................................................ Éxodo 24:9 Spanish: Modern ................................................................................ Luego Moisés, Aarón, Nadab, Abihú y setenta de los ancianos de Israel subieron, ................................................................................ 2 Mosebok 24:9 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose och Aron, Nadab och Abihu och sjuttio av de äldste i Israel stego ditupp. ................................................................................ Exodus 24:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y sumampa si Moises, at si Aaron, si Nadab, at si Abiu, at pitongpu ng mga matanda sa Israel: ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 24:9 Turkish ................................................................................ Sonra Musa, Harun, Nadav, Avihu ve İsrail ileri gelenlerinden yetmiş kişi dağa çıkarak ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 24:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, Môi-se và A-rôn, Na-đáp và A-bi-hu cùng bảy mươi trưởng lão dân Y-sơ-ra-ên đều lên núi, ................................................................................ Esodo 24:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi Mosè, ed Aaronne, e Nadab, e Abihu, e settanta degli Anziani d’Israele, salirono. ................................................................................ KELUARAN 24:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian Musa, Harun, Nadab, Abihu dan tujuh puluh pemimpin itu mendaki gunung, ................................................................................ KELUARAN 24:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan naiklah Musa dengan Harun, Nadab dan Abihu dan tujuh puluh orang dari para tua-tua Israel. ................................................................................ Aaron .......... Abihu .......... Abi'hu .......... Chiefs .......... Elders .......... Israel .......... Moses .......... Nadab .......... Seventy ................................................................................ Aaron .......... Abihu .......... Abi'hu .......... Chiefs .......... Elders .......... Israel .......... Moses .......... Nadab .......... Seventy ................................................................................ Alphabetical: Aaron .......... Abihu .......... and .......... elders .......... Israel .......... Moses .......... Nadab .......... of .......... seventy .......... the .......... Then .......... up .......... went .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |