Exodus 24:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
................................................................................
Exodus 24:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνέβη μωυσῆς καὶ ααρων καὶ ναδαβ καὶ αβιουδ καὶ ἑβδομήκοντα τῆς γερουσίας ισραηλ
................................................................................
שמות 24:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַל מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא וְשִׁבְעִים מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ascenderuntque Moses et Aaron Nadab et Abiu et septuaginta de senioribus Israhel

................................................................................
Éxodo 24:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y subió Moisés con Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel;
................................................................................
2 Mose 24:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten Israels hinauf
................................................................................
Exode 24:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse monta avec Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix anciens d'Israël.
................................................................................
出 埃 及 記 24:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 、 亚 伦 、 拿 答 、 亚 比 户 , 并 以 色 列 长 老 中 的 七 十 人 , 都 上 了 山 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the chiefs of Israel went up:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Then Moses and Aaron, Nadab and Abiu, and seventy of the ancients of Israel went up:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Moses went up with Aaron, Nadab, Abihu, and 70 of Israel's leaders.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Moses goeth up, Aaron also, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
................................................................................
出 埃 及 記 24:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 、 亞 倫 、 拿 答 、 亞 比 戶 , 並 以 色 列 長 老 中 的 七 十 人 , 都 上 了 山 。
................................................................................
出 埃 及 記 24:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
隨後,摩西、亞倫、拿答、亞比戶和以色列長老中的七十人都上了山。
................................................................................
出 埃 及 記 24:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
随后,摩西、亚伦、拿答、亚比户和以色列长老中的七十人都上了山。
................................................................................
Exode 24:9 French: Darby
................................................................................
Moïse et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d'Israël montèrent;
................................................................................
Exode 24:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis Moïse, Aaron, Nadab, Abihu, et les soixante et dix Anciens d'Israël montèrent;
................................................................................
Exode 24:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Moïse et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante et dix des anciens d'Israël montèrent,
................................................................................
2 Mose 24:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und die siebenzig Ältesten Israels hinauf
................................................................................
2 Mose 24:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es stiegen hinauf Mose und Aaron, Nadab und Abihu, und siebzig von den Ältesten Israels;
Eksodi 24:9 Albanian
................................................................................
Pastaj Moisiu dhe Aaroni, Nadabi dhe Abihu dhe shtatëdhjetë nga pleqtë e Izraelit u ngjitën,
................................................................................
Изход 24:9 Bulgarian
................................................................................
И тъй Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и седемдесет от Израилевите старейшини се възкачиха горе.
................................................................................
Exodus 24:9 Croatian Bible
................................................................................
Onda se uspne Mojsije s Aronom, Nadabom i Abihuom i sa sedamdeset starješina Izraelovih.
................................................................................
Exodus 24:9 Czech BKR
................................................................................
Potom vstoupili Mojžíš a Aron, Nádab a Abiu a sedmdesáte z starších Izraelských,
................................................................................
2 Mosebog 24:9 Danish
................................................................................
Og Moses, Aron, Nadab og Abihu og halvfjerdsindstyve af Israels Ældste steg op
................................................................................
Exodus 24:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mozes nu en Aaron klommen opwaarts, ook Nadab en Abihu, en zeventig van de oudsten van Israel.
................................................................................
2 Mózes 24:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután felméne Mózes és Áron, Nádáb és Abihu, és az Izráel vénei közül hetvenen;
................................................................................
Moseo 2: Eliro 24:9 Esperanto
................................................................................
Kaj supreniris Moseo kaj Aaron, Nadab kaj Abihu, kaj sepdek el la cxefoj de Izrael.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 24:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin astui Moses ja Aaron, Nadab ja Abihu ylös, ja seitsemänkymmentä Israelin vanhinta.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 24:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses ja Aaron, Naadab ja Abihu ynnä seitsemänkymmentä Israelin vanhinta nousivat vuorelle.
................................................................................
Exodus 24:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανεβη μωυσης και ααρων και ναδαβ και αβιουδ και εβδομηκοντα της γερουσιας ισραηλ
................................................................................
Exodus 24:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anebē mōusēs kai aarōn kai nadab kai abioud kai ebdomēkonta tēs gerousias israēl
................................................................................
kai anebE mOusEs kai aarOn kai nadab kai abioud kai ebdomEkonta tEs gerousias israEl

................................................................................
Egzòd 24:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moyiz moute sou mòn lan ansanm ak Arawon, Nadab, Abiyou ak swasanndis nan chèf fanmi pèp Izrayèl la.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 24:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم صعد موسى وهرون وناداب وابيهو وسبعون من شيوخ اسرائيل.
................................................................................
שמות 24:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃
................................................................................
שמות 24:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא וְשִׁבְעִ֖ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
שמות 24:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃
................................................................................
שמות 24:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַל מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא וְשִׁבְעִים מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
שמות 24:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ויעל משה ואהרן--נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל
................................................................................
שמות 24:9 Hebrew Bible
................................................................................
ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃
Esodo 24:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi Mosè ed Aaronne, Nadab e Abihu e settanta degli anziani d’Israele salirono,
................................................................................
KELUARAN 24:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Musa dan Harunpun naiklah dan lagi Nadab dan Abihu dan tujuh puluh orang tua-tua Israelpun sertanya.
................................................................................
출애굽기 24:9 Korean
................................................................................
모세와 아론과, 나답과, 아비후와 이스라엘 장로 칠십인이 올라가서
................................................................................
Iðëjimo knyga 24:9 Lithuanian
................................................................................
Tada užkopė Mozė, Aaronas, Nadabas, Abihuvas ir septyniasdešimt Izraelio vyresniųjų.
................................................................................
Exodus 24:9 Maori
................................................................................
Na ka piki ake a Mohi ratou ko Arona, ko Natapa, ko Apihu, me nga kaumatua e whitu tekau o Iharaira;
................................................................................
2 Mosebok 24:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så steg Moses og Aron, Nadab og Abihu og sytti av Israels eldste op.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wstąpił Mojżesz, i Aaron, Nadab, i Abiu, i siedemdziesiąt starszych Izraelskich;
................................................................................
Éxodo 24:9 Portugese Bible
................................................................................
Então subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel,   
................................................................................
Exod 24:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise s'a suit împreună cu Aaron, Nadab şi Abihu, şi cu şaptezeci de bătrîni ai lui Israel.
................................................................................
Исход 24:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,
................................................................................
Исход 24:9 Russian koi8r
................................................................................
Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,[]
................................................................................
Éxodo 24:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y subió Moisés con Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel;
................................................................................
Éxodo 24:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel;
................................................................................
Éxodo 24:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel;
................................................................................
Éxodo 24:9 Spanish: Modern
................................................................................
Luego Moisés, Aarón, Nadab, Abihú y setenta de los ancianos de Israel subieron,
................................................................................
2 Mosebok 24:9 Swedish (1917)
................................................................................
Och Mose och Aron, Nadab och Abihu och sjuttio av de äldste i Israel stego ditupp.
................................................................................
Exodus 24:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y sumampa si Moises, at si Aaron, si Nadab, at si Abiu, at pitongpu ng mga matanda sa Israel:
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 24:9 Turkish
................................................................................
Sonra Musa, Harun, Nadav, Avihu ve İsrail ileri gelenlerinden yetmiş kişi dağa çıkarak
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 24:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, Môi-se và A-rôn, Na-đáp và A-bi-hu cùng bảy mươi trưởng lão dân Y-sơ-ra-ên đều lên núi,
................................................................................
Esodo 24:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi Mosè, ed Aaronne, e Nadab, e Abihu, e settanta degli Anziani d’Israele, salirono.
................................................................................
KELUARAN 24:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian Musa, Harun, Nadab, Abihu dan tujuh puluh pemimpin itu mendaki gunung,
................................................................................
KELUARAN 24:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan naiklah Musa dengan Harun, Nadab dan Abihu dan tujuh puluh orang dari para tua-tua Israel.
................................................................................
Aaron .......... Abihu .......... Abi'hu .......... Chiefs .......... Elders .......... Israel .......... Moses .......... Nadab .......... Seventy
................................................................................
Aaron .......... Abihu .......... Abi'hu .......... Chiefs .......... Elders .......... Israel .......... Moses .......... Nadab .......... Seventy
................................................................................
Alphabetical: Aaron .......... Abihu .......... and .......... elders .......... Israel .......... Moses .......... Nadab .......... of .......... seventy .......... the .......... Then .......... up .......... went .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible